← Back to Public Decks · French Decks

French B2 — For Spanish Speakers Official

250 upper-intermediate French words for Spanish speakers (CEFR B2). Politics, economy, science, technology, environment, arts, and formal register with example sentences and Spanish translations.

CEFR B2 — Upper Intermediate
At this level you can follow news, debate topics, write essays. Vocabulary: ~4,000 words (cumulative).
French → Spanish 250 words ~25 days at 10 words/day 0 downloads B2
No ratings No ratings by admin@wordsonrepeat.com Jun 10, 2026
Report issue with this deck

Word List — click grammar notes to expand

WordTranslationExample
plantear poser (un problème) / soulever (une question) El ministro planteó la necesidad de reformar el sistema educativo.
Le ministre a soulevé la nécessité de réformer le système éducatif.
abordar aborder / traiter Es fundamental abordar el problema de la desigualdad desde una perspectiva global.
Il est fondamental d'aborder le problème de l'inégalité dans une perspective globale.
matizar nuancer Me gustaría matizar lo que acabo de decir para evitar malentendidos.
J'aimerais nuancer ce que je viens de dire pour éviter les malentendus.
sostener soutenir / affirmer Los investigadores sostienen que el cambio climático es irreversible sin medidas drásticas.
Les chercheurs soutiennent que le changement climatique est irréversible sans mesures drastiques.
desempeñar exercer / jouer (un rôle) La prensa desempeña un papel clave en la vigilancia del poder político.
La presse joue un rôle clé dans la surveillance du pouvoir politique.
fomentar encourager / promouvoir El gobierno quiere fomentar el emprendimiento entre los jóvenes.
Le gouvernement veut encourager l'entrepreneuriat chez les jeunes.
destacar souligner / se distinguer Cabe destacar que los resultados superaron todas las expectativas.
Il convient de souligner que les résultats ont dépassé toutes les attentes.
abarcar englober / couvrir El estudio abarca un periodo de veinte años de transformaciones sociales.
L'étude couvre une période de vingt ans de transformations sociales.
prescindir de se passer de No podemos prescindir de la tecnología en la educación moderna.
On ne peut pas se passer de la technologie dans l'éducation moderne.
carecer de manquer de / être dépourvu de Su argumento carece de fundamento científico.
Son argument manque de fondement scientifique.
conllevar impliquer / entraîner La globalización conlleva tanto oportunidades como riesgos.
La mondialisation implique aussi bien des opportunités que des risques.
ubicar situer / localiser Es difícil ubicar este fenómeno en un contexto histórico preciso.
Il est difficile de situer ce phénomène dans un contexte historique précis.
acotar délimiter / restreindre Antes de debatir, conviene acotar el tema para no dispersarnos.
Avant de débattre, il convient de délimiter le sujet pour ne pas nous disperser.
desvincular dissocier / détacher No se puede desvincular la economía de la política medioambiental.
On ne peut pas dissocier l'économie de la politique environnementale.
perjudicar nuire à / porter préjudice à Las fake news perjudican gravemente la confianza de los ciudadanos.
Les fake news nuisent gravement à la confiance des citoyens.
emprender entreprendre Decidió emprender un negocio propio tras años de trabajar como asalariada.
Elle a décidé d'entreprendre sa propre activité après des années de salariat.
asumir assumer / prendre en charge El nuevo director asumió la responsabilidad de reestructurar la empresa.
Le nouveau directeur a assumé la responsabilité de restructurer l'entreprise.
replantear repenser / reconsidérer La pandemia nos obligó a replantear nuestra relación con el trabajo.
La pandémie nous a obligés à repenser notre relation au travail.
rendir cuentas rendre des comptes Los gobernantes deben rendir cuentas ante los ciudadanos.
Les gouvernants doivent rendre des comptes devant les citoyens.
tramitar traiter (un dossier) / effectuer les démarches Hay que tramitar el visado con al menos tres meses de antelación.
Il faut effectuer les démarches pour le visa au moins trois mois à l'avance.
imprescindible indispensable Es imprescindible que los ciudadanos participen en el proceso democrático.
Il est indispensable que les citoyens participent au processus démocratique.
paulatino progressif / graduel Se ha producido un cambio paulatino en la mentalidad de la sociedad.
Un changement progressif s'est produit dans la mentalité de la société.
escueto succinct / bref / laconique El portavoz hizo una declaración escueta sin responder a las preguntas.
Le porte-parole a fait une déclaration laconique sans répondre aux questions.
contundente catégorique / percutant / accablant Las pruebas presentadas fueron contundentes y no dejaron lugar a dudas.
Les preuves présentées étaient accablantes et ne laissaient aucun doute.
subyacente sous-jacent Hay un problema subyacente que no se ha abordado en el informe.
Il y a un problème sous-jacent qui n'a pas été traité dans le rapport.
tajante catégorique / tranchant La ministra fue tajante al negar cualquier implicación en el escándalo.
La ministre a été catégorique en niant toute implication dans le scandale.
vigente en vigueur La normativa vigente prohíbe el uso de ciertos pesticidas en la agricultura.
La réglementation en vigueur interdit l'utilisation de certains pesticides en agriculture.
arraigado enraciné / ancré Los prejuicios están profundamente arraigados en nuestra cultura.
Les préjugés sont profondément enracinés dans notre culture.
desmesurado démesuré / excessif La ambición desmesurada de algunos políticos pone en riesgo la democracia.
L'ambition démesurée de certains politiciens met en danger la démocratie.
dispar disparate / inégal Las opiniones sobre la reforma fueron muy dispares entre los expertos.
Les opinions sur la réforme ont été très disparates parmi les experts.
novedoso novateur / inédit La empresa presentó un enfoque novedoso para reducir su huella de carbono.
L'entreprise a présenté une approche novatrice pour réduire son empreinte carbone.
escaso rare / insuffisant / limité Los recursos hídricos son cada vez más escasos en la región.
Les ressources hydriques sont de plus en plus rares dans la région.
equitativo équitable Exigimos un reparto equitativo de la riqueza entre todos los ciudadanos.
Nous exigeons une répartition équitable de la richesse entre tous les citoyens.
propicio propice / favorable El contexto económico actual no es propicio para invertir en bolsa.
Le contexte économique actuel n'est pas propice pour investir en bourse.
reacio réticent / réfractaire Muchos empleados son reacios a aceptar los cambios en la organización.
De nombreux employés sont réticents à accepter les changements dans l'organisation.
acuciante pressant / urgent La falta de vivienda asequible es un problema acuciante en las grandes ciudades.
Le manque de logements abordables est un problème pressant dans les grandes villes.
ámbito domaine / sphère En el ámbito de la inteligencia artificial, los avances son constantes.
Dans le domaine de l'intelligence artificielle, les avancées sont constantes.
enfoque approche / angle Necesitamos un enfoque multidisciplinar para resolver este problema.
Nous avons besoin d'une approche multidisciplinaire pour résoudre ce problème.
índole nature / caractère Los problemas de índole social requieren soluciones colectivas.
Les problèmes de nature sociale nécessitent des solutions collectives.
matiz nuance Hay un matiz importante entre tolerancia e indiferencia.
Il y a une nuance importante entre tolérance et indifférence.
brecha écart / fossé La brecha salarial entre hombres y mujeres sigue siendo significativa.
L'écart salarial entre hommes et femmes reste significatif.
alcance portée / envergure Nadie pudo prever el alcance de las consecuencias de aquella decisión.
Personne n'a pu prévoir la portée des conséquences de cette décision.
rendimiento rendement / performance El rendimiento académico depende de múltiples factores socioeconómicos.
Le rendement scolaire dépend de multiples facteurs socio-économiques.
desgaste usure / érosion El desgaste político del gobierno es evidente tras las últimas encuestas.
L'usure politique du gouvernement est évidente après les derniers sondages.
estancamiento stagnation El estancamiento económico preocupa a los analistas internacionales.
La stagnation économique préoccupe les analystes internationaux.
desenlace dénouement / issue Nadie podía imaginar el desenlace de las negociaciones.
Personne ne pouvait imaginer le dénouement des négociations.
trayectoria trajectoire / parcours Su trayectoria profesional es un ejemplo de superación personal.
Son parcours professionnel est un exemple de dépassement de soi.
desafío défi El envejecimiento de la población es uno de los grandes desafíos del siglo XXI.
Le vieillissement de la population est l'un des grands défis du XXIe siècle.
cifra chiffre Las cifras de desempleo han descendido por tercer trimestre consecutivo.
Les chiffres du chômage ont baissé pour le troisième trimestre consécutif.
pauta ligne directrice / règle / modèle El médico le dio unas pautas para mejorar su alimentación.
Le médecin lui a donné des lignes directrices pour améliorer son alimentation.
coyuntura conjoncture La coyuntura económica actual exige medidas urgentes de estímulo.
La conjoncture économique actuelle exige des mesures urgentes de relance.
en aras de au nom de / pour le bien de Se tomaron medidas impopulares en aras de la estabilidad económica.
Des mesures impopulaires ont été prises au nom de la stabilité économique.
a raíz de à la suite de / en raison de A raíz de las protestas, el gobierno retiró la propuesta de ley.
À la suite des manifestations, le gouvernement a retiré le projet de loi.
en detrimento de au détriment de Se priorizó el crecimiento económico en detrimento del medio ambiente.
La croissance économique a été privilégiée au détriment de l'environnement.
a largo plazo à long terme Las inversiones en educación dan frutos a largo plazo.
Les investissements dans l'éducation portent leurs fruits à long terme.
por lo tanto par conséquent / donc Los datos son insuficientes; por lo tanto, no podemos sacar conclusiones.
Les données sont insuffisantes ; par conséquent, nous ne pouvons pas tirer de conclusions.
de cara a en vue de / face à De cara a las elecciones, los partidos intensifican sus campañas.
En vue des élections, les partis intensifient leurs campagnes.
a fin de cuentas en fin de compte / au bout du compte A fin de cuentas, lo que importa es el bienestar de los ciudadanos.
En fin de compte, ce qui compte c'est le bien-être des citoyens.
sin embargo cependant / toutefois Los resultados fueron positivos; sin embargo, quedan muchos retos por delante.
Les résultats ont été positifs ; cependant, il reste de nombreux défis à relever.
en todo caso en tout cas / quoi qu'il en soit Las negociaciones son complicadas, pero en todo caso debemos seguir dialogando.
Les négociations sont compliquées, mais en tout cas nous devons continuer à dialoguer.
no obstante néanmoins / toutefois La economía creció un 2%; no obstante, la pobreza no disminuyó.
L'économie a crû de 2 % ; néanmoins, la pauvreté n'a pas diminué.
sucursal succursale / filiale La empresa abrió una nueva sucursal en el centro de la ciudad.
L'entreprise a ouvert une nouvelle succursale en centre-ville.
expediente dossier (administratif) Le abrieron un expediente disciplinario por incumplir las normas internas.
On lui a ouvert un dossier disciplinaire pour non-respect des règles internes.
subvención subvention La asociación solicitó una subvención para financiar sus proyectos culturales.
L'association a demandé une subvention pour financer ses projets culturels.
auge essor / boom El auge del comercio electrónico ha transformado los hábitos de consumo.
L'essor du commerce électronique a transformé les habitudes de consommation.
prestar atención prêter attention / faire attention Debemos prestar atención a las señales de alerta del cambio climático.
Nous devons prêter attention aux signaux d'alerte du changement climatique.
hacer hincapié en insister sur / mettre l'accent sur La directora hizo hincapié en la importancia de la formación continua.
La directrice a insisté sur l'importance de la formation continue.
dar por sentado considérer comme acquis / tenir pour acquis No debemos dar por sentado que todos tienen acceso a internet.
Nous ne devons pas tenir pour acquis que tout le monde a accès à internet.
tener en cuenta prendre en compte / tenir compte de Hay que tener en cuenta las diferencias culturales al negociar.
Il faut prendre en compte les différences culturelles lors des négociations.
dar lugar a donner lieu à / engendrer La falta de comunicación dio lugar a numerosos malentendidos.
Le manque de communication a donné lieu à de nombreux malentendus.
llevar a cabo mener à bien / réaliser Se llevó a cabo un estudio exhaustivo sobre los efectos de la contaminación.
Une étude exhaustive a été menée à bien sur les effets de la pollution.
poner en marcha mettre en marche / lancer El ayuntamiento puso en marcha un plan de movilidad sostenible.
La mairie a lancé un plan de mobilité durable.
echar en falta regretter l'absence de / manquer (qqch nous manque) Echo en falta una mayor transparencia por parte de las instituciones.
Je regrette l'absence d'une plus grande transparence de la part des institutions.
sacar partido de tirer parti de / exploiter Las empresas deben sacar partido de las nuevas tecnologías para innovar.
Les entreprises doivent tirer parti des nouvelles technologies pour innover.
ponerse de acuerdo se mettre d'accord Los líderes no consiguieron ponerse de acuerdo sobre la distribución de fondos.
Les dirigeants n'ont pas réussi à se mettre d'accord sur la distribution des fonds.
dar a entender laisser entendre / sous-entendre El ministro dio a entender que habría cambios en el gabinete.
Le ministre a laissé entendre qu'il y aurait des changements au sein du cabinet.
carecer de sentido n'avoir aucun sens / être dénué de sens Carecer de un plan estratégico carece de sentido en un mercado tan competitivo.
Ne pas avoir de plan stratégique n'a aucun sens dans un marché aussi compétitif.
sentar las bases jeter les bases / poser les fondements La constitución sentó las bases de un estado democrático y de derecho.
La constitution a jeté les bases d'un État démocratique et de droit.
sugerir suggérer Los datos sugieren que la tendencia se mantendrá en los próximos años.
Les données suggèrent que la tendance se maintiendra dans les prochaines années.
surgir surgir / apparaître / émerger Han surgido nuevos movimientos sociales a raíz de la crisis.
De nouveaux mouvements sociaux ont émergé à la suite de la crise.
recurrir a avoir recours à / recourir à Cada vez más personas recurren a la mediación para resolver sus conflictos.
De plus en plus de personnes ont recours à la médiation pour résoudre leurs conflits.
acarrear entraîner / causer (des conséquences) La decisión acarreó graves consecuencias para la economía local.
La décision a entraîné de graves conséquences pour l'économie locale.
derrochar gaspiller / dilapider No podemos seguir derrochando recursos naturales como si fueran infinitos.
Nous ne pouvons pas continuer à gaspiller les ressources naturelles comme si elles étaient infinies.
respaldar soutenir / appuyer / cautionner El sindicato respaldó las reivindicaciones de los trabajadores.
Le syndicat a soutenu les revendications des travailleurs.
estimar estimer / évaluer Se estima que el proyecto costará alrededor de diez millones de euros.
On estime que le projet coûtera environ dix millions d'euros.
agotar épuiser / tarir Si agotamos los recursos hídricos, las generaciones futuras sufrirán las consecuencias.
Si nous épuisons les ressources hydriques, les générations futures en subiront les conséquences.
conciliar concilier Es difícil conciliar la vida laboral con la vida familiar.
Il est difficile de concilier la vie professionnelle avec la vie familiale.
vincular lier / relier / associer El estudio vincula la contaminación atmosférica con el aumento de enfermedades respiratorias.
L'étude lie la pollution atmosphérique à l'augmentation des maladies respiratoires.
incentivar encourager / stimuler (par des mesures incitatives) El gobierno decidió incentivar la compra de vehículos eléctricos con ayudas fiscales.
Le gouvernement a décidé de stimuler l'achat de véhicules électriques par des aides fiscales.
desglosar détailler / ventiler (des chiffres) Necesitamos desglosar los gastos por departamento para analizar el presupuesto.
Nous devons ventiler les dépenses par département pour analyser le budget.
subsanar remédier à / corriger / réparer El técnico logró subsanar el error antes de que afectara a los usuarios.
Le technicien a réussi à corriger l'erreur avant qu'elle n'affecte les utilisateurs.
dispensar dispenser / accorder / fournir El hospital dispensó atención médica gratuita a los afectados por la catástrofe.
L'hôpital a dispensé des soins médicaux gratuits aux victimes de la catastrophe.
constatar constater Los inspectores constataron numerosas irregularidades en la gestión de la empresa.
Les inspecteurs ont constaté de nombreuses irrégularités dans la gestion de l'entreprise.
cohesión cohésion La cohesión social es fundamental para el buen funcionamiento de una democracia.
La cohésion sociale est fondamentale pour le bon fonctionnement d'une démocratie.
convivencia cohabitation / vivre-ensemble La convivencia entre diferentes culturas enriquece a toda la sociedad.
La cohabitation entre différentes cultures enrichit toute la société.
ciudadanía citoyenneté La educación en ciudadanía debería formar parte del currículo escolar.
L'éducation à la citoyenneté devrait faire partie du programme scolaire.
echar de menos regretter / manquer (qqn nous manque) Desde que se fue, echo de menos nuestras conversaciones de sobremesa.
Depuis qu'il est parti, nos conversations de fin de repas me manquent.
realizar réaliser (effectuer, et non pas se rendre compte) Los científicos realizaron experimentos durante más de cinco años.
Les scientifiques ont réalisé des expériences pendant plus de cinq ans.
asistir a assister à (être présent, et non pas aider) Más de mil personas asistieron a la conferencia sobre el cambio climático.
Plus de mille personnes ont assisté à la conférence sur le changement climatique.
constipado enrhumé (et non pas constipé) Estoy constipado desde hace una semana y no consigo mejorar.
Je suis enrhumé depuis une semaine et je n'arrive pas à aller mieux.
largo long (et non pas large) El proceso de negociación fue largo y lleno de obstáculos.
Le processus de négociation a été long et semé d'obstacles.
éxito succès (et non pas sortie/exit) El éxito de la campaña se debió a la implicación de los voluntarios.
Le succès de la campagne était dû à l'implication des bénévoles.
embarazada enceinte (et non pas embarrassée) La legislación protege los derechos laborales de las mujeres embarazadas.
La législation protège les droits du travail des femmes enceintes.
molestar déranger / gêner (et non pas molester) ¿Le molesta si abro la ventana?
Cela vous dérange si j'ouvre la fenêtre ?
quitar enlever / retirer (et non pas quitter) El gobierno decidió quitar las restricciones a la importación.
Le gouvernement a décidé de retirer les restrictions à l'importation.
soportar supporter (endurer) / tolérer No soporto la hipocresía de ciertos discursos políticos.
Je ne supporte pas l'hypocrisie de certains discours politiques.
sensible sensible (susceptible / délicat, et non pas raisonnable) Es un tema muy sensible que requiere un tratamiento cuidadoso.
C'est un sujet très sensible qui nécessite un traitement prudent.
actual actuel (et non pas réel/véritable) La situación actual del mercado inmobiliario preocupa a muchas familias.
La situation actuelle du marché immobilier inquiète de nombreuses familles.
es que c'est que / le fait est que (justification) No es que no quiera ir, es que no puedo permitírmelo.
Ce n'est pas que je ne veuille pas y aller, c'est que je ne peux pas me le permettre.
no tener nada que ver con n'avoir rien à voir avec Este informe no tiene nada que ver con el proyecto anterior.
Ce rapport n'a rien à voir avec le projet précédent.
dar igual être égal / peu importer Me da igual quién gane las elecciones; ninguno cumplirá sus promesas.
Peu m'importe qui gagne les élections ; aucun ne tiendra ses promesses.
costar trabajo avoir du mal à Me cuesta trabajo creer que aún no se haya encontrado una solución.
J'ai du mal à croire qu'on n'ait toujours pas trouvé de solution.
hacer caso écouter / obéir / prêter attention Los ciudadanos no hicieron caso a las recomendaciones de las autoridades.
Les citoyens n'ont pas écouté les recommandations des autorités.
caer bien/mal être sympathique/antipathique (à qqn) El nuevo jefe me cae bien porque es transparente y accesible.
Le nouveau chef m'est sympathique parce qu'il est transparent et accessible.
tener que ver con avoir à voir avec / concerner Su dimisión tiene que ver con las acusaciones de corrupción.
Sa démission a à voir avec les accusations de corruption.
quedarse corto rester en deçà / ne pas être suffisant Las medidas adoptadas se quedaron cortas ante la magnitud de la crisis.
Les mesures adoptées sont restées en deçà face à l'ampleur de la crise.
ir por buen camino être sur la bonne voie Los indicadores muestran que la economía va por buen camino.
Les indicateurs montrent que l'économie est sur la bonne voie.
salir adelante s'en sortir / surmonter Gracias al apoyo de la comunidad, la familia logró salir adelante.
Grâce au soutien de la communauté, la famille a réussi à s'en sortir.
estar en juego être en jeu Lo que está en juego es el futuro de la sanidad pública.
Ce qui est en jeu, c'est l'avenir de la santé publique.
no dar abasto ne pas suffire à la demande / ne pas pouvoir suivre Los hospitales no daban abasto para atender a tantos pacientes.
Les hôpitaux ne pouvaient pas suffire à la demande pour soigner autant de patients.
tomar cartas en el asunto prendre les choses en main / intervenir Es hora de que las autoridades tomen cartas en el asunto.
Il est temps que les autorités prennent les choses en main.
verse obligado a se voir obligé de / être contraint de La empresa se vio obligada a despedir a cien empleados por la crisis.
L'entreprise s'est vue obligée de licencier cent employés à cause de la crise.
es preciso que il faut que / il est nécessaire que Es preciso que actuemos con urgencia para frenar el calentamiento global.
Il faut que nous agissions d'urgence pour freiner le réchauffement climatique.
a menos que à moins que A menos que se tomen medidas, la contaminación seguirá empeorando.
À moins que des mesures ne soient prises, la pollution continuera de s'aggraver.
con tal de que pourvu que / à condition que Aceptaré el puesto con tal de que me ofrezcan un contrato estable.
J'accepterai le poste pourvu qu'on m'offre un contrat stable.
siempre y cuando du moment que / à condition que Apoyaremos la propuesta siempre y cuando se respeten nuestras condiciones.
Nous soutiendrons la proposition du moment que nos conditions seront respectées.
es poco probable que il est peu probable que Es poco probable que el acuerdo se firme antes de fin de año.
Il est peu probable que l'accord soit signé avant la fin de l'année.
a no ser que à moins que / sauf si No habrá cambios en la política migratoria a no ser que gane la oposición.
Il n'y aura pas de changements dans la politique migratoire à moins que l'opposition ne gagne.
para que pour que / afin que Debemos invertir en educación para que las futuras generaciones estén mejor preparadas.
Nous devons investir dans l'éducation pour que les futures générations soient mieux préparées.
ojalá pourvu que / si seulement Ojalá la situación mejore antes de que sea demasiado tarde.
Pourvu que la situation s'améliore avant qu'il ne soit trop tard.
como si comme si Hablan del medio ambiente como si no fuera responsabilidad de todos.
Ils parlent de l'environnement comme si ce n'était pas la responsabilité de tous.
puede que il se peut que / peut-être que Puede que la nueva normativa entre en vigor el próximo trimestre.
Il se peut que la nouvelle réglementation entre en vigueur le trimestre prochain.
sin que sans que Se aprobó la ley sin que los ciudadanos fueran consultados.
La loi a été adoptée sans que les citoyens aient été consultés.
índice indice / taux / index El índice de pobreza ha aumentado en las zonas rurales.
L'indice de pauvreté a augmenté dans les zones rurales.
encuesta enquête / sondage Según la última encuesta, el 60% de los jóvenes teme por su futuro laboral.
Selon le dernier sondage, 60 % des jeunes craignent pour leur avenir professionnel.
hito jalon / étape marquante La firma del acuerdo supuso un hito en las relaciones diplomáticas.
La signature de l'accord a constitué un jalon dans les relations diplomatiques.
polémico polémique / controversé La decisión del tribunal fue muy polémica y dividió a la opinión pública.
La décision du tribunal a été très polémique et a divisé l'opinion publique.
portavoz porte-parole La portavoz del gobierno compareció ante los medios para dar explicaciones.
La porte-parole du gouvernement s'est présentée devant les médias pour donner des explications.
retroceso recul / régression La nueva ley supone un retroceso en materia de derechos civiles.
La nouvelle loi constitue un recul en matière de droits civils.
dimisión démission El presidente presentó su dimisión tras el escándalo de corrupción.
Le président a présenté sa démission après le scandale de corruption.
recorte coupe (budgétaire) / réduction Los recortes presupuestarios afectan gravemente a los servicios públicos.
Les coupes budgétaires affectent gravement les services publics.
alegato plaidoyer / plaidoirie Su discurso fue un apasionado alegato en favor de la justicia social.
Son discours était un plaidoyer passionné en faveur de la justice sociale.
verosímil vraisemblable / crédible La hipótesis parece verosímil, pero necesita ser verificada.
L'hypothèse semble vraisemblable, mais elle doit être vérifiée.
tergiversar déformer / dénaturer (des propos) Los medios tergiversaron las declaraciones del investigador.
Les médias ont déformé les déclarations du chercheur.
eludir éluder / esquiver / éviter El candidato intentó eludir las preguntas sobre su pasado empresarial.
Le candidat a tenté d'éluder les questions sur son passé d'entrepreneur.
refutar réfuter El profesor refutó con datos las afirmaciones del autor.
Le professeur a réfuté avec des données les affirmations de l'auteur.
rebatir contester / réfuter / contrecarrer La oposición rebatió cada uno de los argumentos del gobierno.
L'opposition a contesté chacun des arguments du gouvernement.
abogar por plaider pour / prôner Muchas ONG abogan por una regulación más estricta de la industria alimentaria.
De nombreuses ONG plaident pour une réglementation plus stricte de l'industrie alimentaire.
reivindicar revendiquer Los trabajadores reivindican mejores condiciones laborales y salariales.
Les travailleurs revendiquent de meilleures conditions de travail et de salaire.
impugnar contester (juridiquement) / attaquer El partido decidió impugnar los resultados electorales ante el tribunal.
Le parti a décidé de contester les résultats électoraux devant le tribunal.
ponderar pondérer / évaluer / considérer Antes de tomar la decisión, conviene ponderar los pros y los contras.
Avant de prendre la décision, il convient de pondérer le pour et le contre.
incidir en influer sur / insister sur La educación incide directamente en el desarrollo socioeconómico de un país.
L'éducation influe directement sur le développement socio-économique d'un pays.
perdurar perdurer / subsister Las desigualdades de género perduran a pesar de los avances legislativos.
Les inégalités de genre perdurent malgré les avancées législatives.
suscitar susciter / provoquer La propuesta suscitó un intenso debate entre los parlamentarios.
La proposition a suscité un débat intense parmi les parlementaires.
sopesar peser / soupeser (figuré) Debemos sopesar cuidadosamente las consecuencias antes de actuar.
Nous devons peser soigneusement les conséquences avant d'agir.
acoger accueillir / recevoir La comunidad internacional acogió con satisfacción el alto el fuego.
La communauté internationale a accueilli avec satisfaction le cessez-le-feu.
devengar générer (des intérêts) / acquérir (des droits) Los bonos devengan un interés del 3% anual.
Les obligations génèrent un intérêt de 3 % par an.
indagar enquêter / investiguer / rechercher La fiscalía decidió indagar sobre las irregularidades denunciadas.
Le parquet a décidé d'enquêter sur les irrégularités dénoncées.
propiciar favoriser / rendre possible El diálogo social propicia un clima de confianza entre trabajadores y empresas.
Le dialogue social favorise un climat de confiance entre travailleurs et entreprises.
soslayar éluder / contourner / esquiver No se puede soslayar la responsabilidad de las grandes empresas en la contaminación.
On ne peut pas éluder la responsabilité des grandes entreprises dans la pollution.
en la medida en que dans la mesure où Colaboraremos en la medida en que se respeten nuestros principios.
Nous collaborerons dans la mesure où nos principes seront respectés.
a pesar de que bien que / malgré le fait que A pesar de que se invirtió mucho dinero, los resultados fueron decepcionantes.
Bien qu'on ait investi beaucoup d'argent, les résultats ont été décevants.
siempre que chaque fois que / à condition que Siempre que viajo al extranjero, intento aprender algo del idioma local.
Chaque fois que je voyage à l'étranger, j'essaie d'apprendre un peu de la langue locale.
dado que étant donné que / puisque Dado que los recursos son limitados, hay que priorizar las inversiones.
Étant donné que les ressources sont limitées, il faut prioriser les investissements.
puesto que puisque / étant donné que Puesto que nadie se opuso, la moción fue aprobada por unanimidad.
Puisque personne ne s'y est opposé, la motion a été adoptée à l'unanimité.
de modo que de sorte que / de manière que Organizaron el evento de modo que todo el mundo pudiera participar.
Ils ont organisé l'événement de sorte que tout le monde puisse participer.
pese a malgré / en dépit de Pese a las críticas, el gobierno mantuvo su posición sobre la reforma.
En dépit des critiques, le gouvernement a maintenu sa position sur la réforme.
ahora bien or / cela dit / cependant La propuesta es interesante; ahora bien, necesita financiación adecuada.
La proposition est intéressante ; cela dit, elle nécessite un financement adéquat.
al fin y al cabo après tout / en fin de compte Al fin y al cabo, la decisión depende de cada individuo.
Après tout, la décision dépend de chaque individu.
a medida que au fur et à mesure que A medida que avanza la investigación, surgen nuevas preguntas.
Au fur et à mesure que la recherche avance, de nouvelles questions surgissent.
resultar s'avérer / se révéler La tarea resultó más compleja de lo que habíamos previsto.
La tâche s'est avérée plus complexe que ce que nous avions prévu.
cuestionar remettre en question / questionner Cada vez más voces cuestionan la eficacia de las políticas de austeridad.
De plus en plus de voix remettent en question l'efficacité des politiques d'austérité.
avalar avaliser / cautionner / garantir Los estudios científicos avalan la eficacia de esta vacuna.
Les études scientifiques cautionnent l'efficacité de ce vaccin.
menoscabar porter atteinte à / diminuer La corrupción menoscaba la confianza de los ciudadanos en las instituciones.
La corruption porte atteinte à la confiance des citoyens envers les institutions.
paliar pallier / atténuer Se necesitan medidas urgentes para paliar los efectos de la sequía.
Il faut des mesures urgentes pour pallier les effets de la sécheresse.
subsistir subsister Muchas familias apenas logran subsistir con el salario mínimo.
De nombreuses familles arrivent à peine à subsister avec le salaire minimum.
coloquio colloque / débat Tras la conferencia, se abrió un coloquio entre los ponentes y el público.
Après la conférence, un colloque a été ouvert entre les intervenants et le public.
dictamen avis (officiel) / rapport / expertise El dictamen del tribunal constitucional fue favorable a la reforma.
L'avis du tribunal constitutionnel a été favorable à la réforme.
prorroga prorogation / prolongation Se concedió una prórroga de tres meses para la entrega del informe.
Une prorogation de trois mois a été accordée pour la remise du rapport.
desembocar en aboutir à / déboucher sur La crisis política desembocó en la convocatoria de elecciones anticipadas.
La crise politique a abouti à la convocation d'élections anticipées.
velar por veiller sur / veiller à Las instituciones deben velar por el cumplimiento de los derechos fundamentales.
Les institutions doivent veiller au respect des droits fondamentaux.
disuadir dissuader Las sanciones económicas no lograron disuadir al régimen de continuar con sus políticas.
Les sanctions économiques n'ont pas réussi à dissuader le régime de poursuivre ses politiques.
retomar reprendre / renouer avec Ambos países decidieron retomar las relaciones diplomáticas tras años de tensión.
Les deux pays ont décidé de reprendre les relations diplomatiques après des années de tension.
idoneidad adéquation / aptitude Se evaluó la idoneidad de los candidatos mediante un riguroso proceso de selección.
L'adéquation des candidats a été évaluée au moyen d'un processus de sélection rigoureux.
desamparo abandon / détresse / dénuement Muchos niños viven en situación de desamparo por la falta de políticas sociales.
De nombreux enfants vivent en situation de détresse par manque de politiques sociales.
arraigo enracinement / attachement El arraigo cultural de estas tradiciones dificulta cualquier intento de cambio.
L'enracinement culturel de ces traditions rend difficile toute tentative de changement.
rentabilidad rentabilité La rentabilidad del negocio depende de una gestión eficiente de los costes.
La rentabilité de l'entreprise dépend d'une gestion efficiente des coûts.
escasez pénurie / rareté La escasez de materias primas ha disparado los precios en el mercado global.
La pénurie de matières premières a fait exploser les prix sur le marché mondial.
asequible abordable / accessible Es necesario garantizar una vivienda asequible para todos los ciudadanos.
Il est nécessaire de garantir un logement abordable pour tous les citoyens.
presupuestar budgétiser Hay que presupuestar correctamente el proyecto para evitar sorpresas.
Il faut budgétiser correctement le projet pour éviter les surprises.
otorgar octroyer / accorder El jurado otorgó el premio al mejor documental sobre derechos humanos.
Le jury a décerné le prix au meilleur documentaire sur les droits de l'homme.
salvaguardar sauvegarder / préserver Es imperativo salvaguardar la biodiversidad para las generaciones venideras.
Il est impératif de sauvegarder la biodiversité pour les générations à venir.
esgrimir brandir / avancer (un argument) La oposición esgrimió datos alarmantes sobre la deuda pública.
L'opposition a brandi des données alarmantes sur la dette publique.
aplazar reporter / ajourner Se decidió aplazar la votación hasta la próxima sesión parlamentaria.
Il a été décidé de reporter le vote à la prochaine session parlementaire.
albergar héberger / abriter / nourrir (un espoir) Aún albergamos la esperanza de encontrar una solución pacífica al conflicto.
Nous nourrissons encore l'espoir de trouver une solution pacifique au conflit.
denotar dénoter / révéler Su actitud denota una falta de compromiso con los valores democráticos.
Son attitude dénote un manque d'engagement envers les valeurs démocratiques.
anteponer faire passer avant / privilégier Los líderes deben anteponer el interés general a sus ambiciones personales.
Les dirigeants doivent faire passer l'intérêt général avant leurs ambitions personnelles.
subestimar sous-estimer Sería un error subestimar el impacto de las redes sociales en la política.
Ce serait une erreur de sous-estimer l'impact des réseaux sociaux en politique.
empeorar empirer / aggraver La crisis sanitaria empeoró las condiciones de vida de los más vulnerables.
La crise sanitaire a aggravé les conditions de vie des plus vulnérables.
enriquecer enrichir La diversidad cultural enriquece el tejido social de cualquier comunidad.
La diversité culturelle enrichit le tissu social de toute communauté.
fortalecer renforcer / consolider Es necesario fortalecer las instituciones democráticas frente a las amenazas populistas.
Il est nécessaire de renforcer les institutions démocratiques face aux menaces populistes.
menospreciar mépriser / dédaigner / sous-estimer No se debe menospreciar la opinión de las minorías en un debate democrático.
On ne doit pas mépriser l'opinion des minorités dans un débat démocratique.
agilizar accélérer / simplifier (un processus) La digitalización permite agilizar los trámites administrativos.
La numérisation permet d'accélérer les démarches administratives.
vertebrar structurer / articuler La educación vertebra el desarrollo social y económico de un país.
L'éducation structure le développement social et économique d'un pays.
parcialidad partialité La parcialidad de ciertos medios compromete la calidad de la información.
La partialité de certains médias compromet la qualité de l'information.
transparencia transparence La transparencia en la gestión pública es esencial para combatir la corrupción.
La transparence dans la gestion publique est essentielle pour lutter contre la corruption.
rendición de cuentas reddition de comptes / obligation de rendre des comptes Sin rendición de cuentas, los abusos de poder son inevitables.
Sans reddition de comptes, les abus de pouvoir sont inévitables.
de índole de nature / de caractère Se plantearon cuestiones de índole ética que nadie supo resolver.
Des questions de nature éthique ont été soulevées que personne n'a su résoudre.
con respecto a en ce qui concerne / par rapport à Con respecto a la inmigración, las posturas de los partidos son muy diferentes.
En ce qui concerne l'immigration, les positions des partis sont très différentes.
en virtud de en vertu de En virtud de la nueva ley, las empresas deben publicar sus informes ambientales.
En vertu de la nouvelle loi, les entreprises doivent publier leurs rapports environnementaux.
a tenor de conformément à / au vu de A tenor de los resultados, la estrategia necesita una revisión profunda.
Au vu des résultats, la stratégie nécessite une révision en profondeur.
mediante au moyen de / par le biais de La información se difundió mediante un comunicado oficial.
L'information a été diffusée par le biais d'un communiqué officiel.
huelga grève Los sindicatos convocaron una huelga general contra la reforma laboral.
Les syndicats ont appelé à une grève générale contre la réforme du travail.
medida cautelar mesure conservatoire / mesure de précaution El juez dictó medidas cautelares para proteger a la víctima.
Le juge a ordonné des mesures conservatoires pour protéger la victime.
incumplimiento non-respect / manquement El incumplimiento de las normas sanitarias conllevará sanciones económicas.
Le non-respect des normes sanitaires entraînera des sanctions économiques.
fiscalizar contrôler / auditer Es labor del parlamento fiscalizar la acción del gobierno.
Il revient au parlement de contrôler l'action du gouvernement.
acatar se conformer à / respecter (une décision) Todos los ciudadanos deben acatar las decisiones del tribunal constitucional.
Tous les citoyens doivent se conformer aux décisions du tribunal constitutionnel.
promulgar promulguer El parlamento promulgó una ley para regular el uso de la inteligencia artificial.
Le parlement a promulgué une loi pour réguler l'utilisation de l'intelligence artificielle.
inherente inhérent La libertad de expresión es un derecho inherente a toda sociedad democrática.
La liberté d'expression est un droit inhérent à toute société démocratique.
primordial primordial / essentiel Es primordial que los jóvenes participen activamente en la vida política.
Il est primordial que les jeunes participent activement à la vie politique.
perecedero périssable El transporte de alimentos perecederos requiere una cadena de frío eficiente.
Le transport d'aliments périssables nécessite une chaîne du froid efficace.
manifiesto manifeste / évident El fracaso de la política migratoria es manifiesto para todos.
L'échec de la politique migratoire est manifeste pour tous.
precario précaire Las condiciones laborales de muchos jóvenes son cada vez más precarias.
Les conditions de travail de nombreux jeunes sont de plus en plus précaires.
perjuicio préjudice / tort La empresa deberá indemnizar por los perjuicios causados al medio ambiente.
L'entreprise devra indemniser les préjudices causés à l'environnement.
asimismo de même / également / en outre El informe destaca el crecimiento económico; asimismo, señala las desigualdades persistentes.
Le rapport souligne la croissance économique ; de même, il signale les inégalités persistantes.
por consiguiente par conséquent La demanda ha caído; por consiguiente, la producción se ha reducido.
La demande a chuté ; par conséquent, la production a été réduite.
acto seguido aussitôt après / immédiatement après El presidente dio su discurso y, acto seguido, respondió a las preguntas de la prensa.
Le président a prononcé son discours et, aussitôt après, a répondu aux questions de la presse.
dicho sea de paso soit dit en passant Este proyecto, dicho sea de paso, fue rechazado por falta de presupuesto.
Ce projet, soit dit en passant, a été rejeté par manque de budget.
a título personal à titre personnel A título personal, creo que la reforma es insuficiente.
À titre personnel, je crois que la réforme est insuffisante.
en resumidas cuentas en résumé / pour faire court En resumidas cuentas, el plan no ha alcanzado sus objetivos.
En résumé, le plan n'a pas atteint ses objectifs.
tomar la palabra prendre la parole El delegado tomó la palabra para expresar su desacuerdo con la propuesta.
Le délégué a pris la parole pour exprimer son désaccord avec la proposition.
interlocutor interlocuteur Necesitamos un interlocutor fiable para negociar con el gobierno.
Nous avons besoin d'un interlocuteur fiable pour négocier avec le gouvernement.
desistir de renoncer à / se désister El acusado desistió de recurrir la sentencia.
L'accusé a renoncé à faire appel de la sentence.
ceder céder Ninguna de las partes estaba dispuesta a ceder en sus exigencias.
Aucune des parties n'était disposée à céder dans ses exigences.
la asignatura pendiente le point faible / le problème non résolu La igualdad de género sigue siendo la gran asignatura pendiente de nuestra sociedad.
L'égalité des genres reste le grand problème non résolu de notre société.
dar la voz de alarma donner l'alerte / tirer la sonnette d'alarme Los científicos dieron la voz de alarma sobre el deshielo de los polos.
Les scientifiques ont tiré la sonnette d'alarme sur la fonte des pôles.
estar al tanto de être au courant de Es importante estar al tanto de los cambios legislativos que afectan a tu sector.
Il est important d'être au courant des changements législatifs qui affectent votre secteur.
a grandes rasgos à grands traits / dans les grandes lignes A grandes rasgos, el proyecto consiste en renovar todo el barrio histórico.
Dans les grandes lignes, le projet consiste à rénover tout le quartier historique.
desembocar aboutir / déboucher Las tensiones entre los dos países desembocaron en un conflicto armado.
Les tensions entre les deux pays ont abouti à un conflit armé.
involucrar impliquer / associer Es esencial involucrar a la ciudadanía en la toma de decisiones.
Il est essentiel d'impliquer les citoyens dans la prise de décisions.
derogar abroger / abolir El nuevo gobierno derogó la ley de seguridad ciudadana más controvertida.
Le nouveau gouvernement a abrogé la loi sur la sécurité publique la plus controversée.
empeño détermination / obstination / engagement Gracias a su empeño, consiguió que el proyecto saliera adelante.
Grâce à sa détermination, il a réussi à faire avancer le projet.
sesgo biais Los algoritmos pueden reproducir sesgos discriminatorios si no se diseñan con cuidado.
Les algorithmes peuvent reproduire des biais discriminatoires s'ils ne sont pas conçus avec soin.
inconveniente inconvénient Uno de los inconvenientes del teletrabajo es la dificultad para desconectar.
L'un des inconvénients du télétravail est la difficulté à déconnecter.
atribuir attribuer Los expertos atribuyen el aumento de las temperaturas a las emisiones de CO2.
Les experts attribuent l'augmentation des températures aux émissions de CO2.
trascender transcender / dépasser / aller au-delà El impacto de la crisis trasciende las fronteras nacionales.
L'impact de la crise transcende les frontières nationales.
vulnerar violer / enfreindre / porter atteinte à La medida vulnera los derechos fundamentales reconocidos por la constitución.
La mesure viole les droits fondamentaux reconnus par la constitution.
acuñar forger (un terme) / inventer / frapper (monnaie) El sociólogo acuñó un nuevo término para describir este fenómeno social.
Le sociologue a forgé un nouveau terme pour décrire ce phénomène social.
rehuir fuir / esquiver / se dérober à No debemos rehuir el debate sobre los límites de la libertad de expresión.
Nous ne devons pas fuir le débat sur les limites de la liberté d'expression.
supeditado a subordonné à / soumis à / conditionné par La aprobación del proyecto está supeditada a la disponibilidad de fondos.
L'approbation du projet est subordonnée à la disponibilité des fonds.

More French Decks

French B1 — For Spanish Speakers

B1 250 words

French A2 — For Spanish Speakers

A2 250 words

French A1 — For Spanish Speakers

A1 250 words

DocumentationPublic DecksContactPrivacyTerms