← Back to Public Decks · Swiss German Decks

Swiss German — Essentials (for English Speakers) Official

200 essential Swiss German (Züridütsch) words for English speakers. Greetings, survival phrases, key vocabulary to understand everyday Swiss German, with phonetic pronunciation guides.

CEFR A1 — Beginner
At this level you can introduce yourself, order food, ask directions. Vocabulary: ~500 words (cumulative).
Swiss German → English 211 words ~22 days at 10 words/day 1 download A1 A2
No ratings No ratings by admin@wordsonrepeat.com Jun 13, 2026
Report issue with this deck

Word Preview — click grammar notes to expand

WordTranslationExample
Grüezihello (formal) Grüezi, wie gaats Ine?
Hello, how are you? (formal)
Hoihi (informal) Hoi, wie gaats?
Hi, how are you?
Salihi (informal) Sali, bisch au da?
Hi, are you here too?
Tschaubye (informal) Tschau, bis morn!
Bye, see you tomorrow!
Uf Wiederluegegoodbye (formal) Merci vilmal, uf Wiederluege!
Thank you very much, goodbye!
Adieugoodbye Adieu mitenand!
Goodbye everyone!
Guete Morgegood morning Guete Morge, häsch guet gschlafe?
Good morning, did you sleep well?
Schöne Oobegood evening Schöne Oobe, chömed Si ine!
Good evening, come in! (formal)
Guet Nachtgood night Guet Nacht, schlaf guet!
Good night, sleep well!
Mercithank you Merci, das isch nett!
Thanks, that's nice!
Merci vilmalthank you very much Merci vilmal für d Hilf!
Thank you very much for the help!
Exgüsiexcuse me / sorry Exgüsi, wo isch de Bahnhof?
Excuse me, where is the train station?
Bitteplease En Kafi, bitte.
A coffee, please.
Gärn gschehyou're welcome Gärn gscheh, das isch doch keis Problem.
You're welcome, that's no problem at all.
Wie gaats?how are you? Hoi, wie gaats der?
Hi, how are you? (informal)
Guet, mercigood, thanks Guet, merci, und der?
Good, thanks, and you?
En Guetebon appetit / enjoy your meal S Ässe isch parat — en Guete!
The food is ready — enjoy your meal!
Proschtcheers! Proscht, uf eusi Gsundheit!
Cheers, to our health!
Grüessechhello (formal, Bernese) Grüessech mitenand!
Hello everyone! (formal)
Sali mitenandhi everyone Sali mitenand, schön sind er da!
Hi everyone, nice that you're here!
Tschau zämebye everyone Tschau zäme, bis am Samschtig!
Bye everyone, see you Saturday!
Schöne Taaghave a nice day Merci und schöne Taag no!
Thanks and have a nice day!
Es tued mer leidI'm sorry Es tued mer leid, ich ha das nöd gwüsst.
I'm sorry, I didn't know that.
Bis baldsee you soon Tschau, bis bald!
Bye, see you soon!
Guete Rutschhappy New Year (said before) Guete Rutsch is neue Jahr!
Happy New Year!
Schöni Feiertäghappy holidays Schöni Feiertäg und e guets Neus!
Happy holidays and a good New Year!
luegeto look / to watch Lueg mol, was isch das?
Look, what is that?
loseto listen Los mol, ich muess der öppis säge.
Listen, I have to tell you something.
redeto speak / to talk Chönsch du Züridütsch rede?
Can you speak Zurich German?
chaufeto buy Ich muess no Brot chaufe.
I still need to buy bread.
schaffeto work Wo schaffsch du?
Where do you work?
poschteto do groceries / to shop Ich muess no go poschte.
I still need to go grocery shopping.
laufeto walk Mir laufed zum Bahnhof.
We walk to the train station.
springeto run De Bueb springt schnäll.
The boy runs fast.
ghöreto hear / to belong Das ghört mer.
That belongs to me.
frögeto ask Chan ich di öppis fröge?
Can I ask you something?
hocketo sit Hock di ane!
Sit down!
stahto stand Ich stah scho sit ere Stund do.
I've been standing here for an hour already.
choto come Chasch morn cho?
Can you come tomorrow?
gahto go Mir gönd jetzt hei.
We're going home now.
wüsseto know (a fact) Ich weiss nöd, was ich söll mache.
I don't know what I should do.
chönnecan / to be able to Ich cha kei Züridütsch.
I can't speak Zurich German.
müessemust / to have to Ich muess go schaffe.
I have to go to work.
wölleto want Was wotsch trinke?
What do you want to drink?
sölleshould / ought to Söll ich cho?
Should I come?
haato have Ich ha Hunger.
I'm hungry.
siito be Er isch en guete Fründ.
He is a good friend.
macheto make / to do Was machsch hüt am Oobe?
What are you doing tonight?
nehto take Ich nimm e Stange.
I'll take a beer (draft).
gehto give Gib mer mol de Salz.
Give me the salt, please.
esseto eat Mir gönd hüt usse esse.
We're eating out today.
trinketo drink Wotsch öppis trinke?
Do you want something to drink?
schlafeto sleep Ich ha schlecht gschlafe.
I slept badly.
ufstahto get up Ich bi hüt früe ufgstande.
I got up early today.
verstahto understand Ich verstah kei Wort!
I don't understand a word!
zahleto pay Chan ich mit Charte zahle?
Can I pay by card?
warteto wait Wart churz, ich chume grad.
Wait a moment, I'm coming right away.
probiereto try Wotsch mol probiere?
Do you want to try?
Ich tue leseI'm reading Ich tue grad es Buech lese.
I'm reading a book right now.
s Velobicycle Ich fahre mit em Velo zur Arbet.
I ride my bike to work.
s Natelmobile phone Wo isch mis Natel?
Where is my mobile phone?
s Trottoirsidewalk Gang uf em Trottoir!
Walk on the sidewalk!
s Billettticket Häsch es Billett gchauft?
Did you buy a ticket?
de Znünimorning snack (around 9am) Ich ässe mis Znüni immer um nüni.
I always eat my morning snack at nine.
de Zvieriafternoon snack (around 4pm) Mir hocked zäme zum Zvieri.
We sit together for afternoon snack.
s Znachtdinner / supper Was gits zum Znacht?
What's for dinner?
s Zmorgebreakfast Mir nähmed s Zmorge am achti.
We have breakfast at eight.
s Rüeblicarrot Rüeblitorte isch typisch Schwiizerisch.
Carrot cake is typically Swiss.
de Härdöpfelpotato Mir bruuched Härdöpfel für d Rösti.
We need potatoes for the Rösti.
s Pouletchicken (meat) Ich nimm s Poulet mit Pommes.
I'll have the chicken with fries.
s Güezicookie / biscuit Wotsch es Güezi zum Kafi?
Do you want a cookie with your coffee?
de Coiffeurhairdresser Ich muess zum Coiffeur gah.
I need to go to the hairdresser.
d Beizpub / bar / restaurant Gömer hüt in d Beiz?
Shall we go to the pub today?
s Estrichattic D Chischte sind uf em Estrich.
The boxes are in the attic.
de Chaschtecupboard / wardrobe S Gschirr isch im Chaschte.
The dishes are in the cupboard.
s Chindchild S Chind schlaaft scho.
The child is already sleeping.
d Lüütpeople Da sind vill Lüüt.
There are many people.
de Buebboy De Bueb gaht id Schuel.
The boy goes to school.
s Meitligirl S Meitli isch mega härzlich.
The girl is very kind/warm.
de Sackbag Bruuchsch en Sack?
Do you need a bag?
d Serviettenapkin Chasch mer e Serviette geh?
Can you give me a napkin?
de FränkliSwiss franc (diminutive) Das choschtet zwänzg Fränkli.
That costs twenty francs.
d Wohnigapartment / flat Mir sueched e neui Wohnig.
We're looking for a new apartment.
d Chuchikitchen Ich bi id Chuchi.
I'm in the kitchen.
de Ladeshop / store De Lade macht um sächsi zue.
The shop closes at six.
d MigrosMigros (major supermarket) Ich gah no schnäll id Migros.
I'm quickly popping into Migros.
d Apothekpharmacy Wo isch d nöchscht Apothek?
Where is the nearest pharmacy?
de Zugtrain De Zug isch pünktlich cho.
The train arrived on time.
s Tramtram / streetcar Mir nähmed s Tram zum Bellevue.
We take the tram to Bellevue.
d Haltestellstop (bus/tram) D Haltestell isch grad det ume.
The stop is right around there.
de Bahnhoftrain station Mir träffed eus am Bahnhof.
We'll meet at the train station.
gäbigconvenient / handy / easy Das isch mega gäbig!
That's super convenient!
feintasty / delicious Das Ässe isch fein gsi.
The food was delicious.
gruusigdisgusting / terrible Das Wätter isch gruusig.
The weather is terrible.
gschpässigstrange / funny / odd Das isch e gschpässigi Gschicht.
That's a strange story.
glustigcraving / curious / tempted Ich bi glustig uf e Glace.
I'm craving an ice cream.
strubwild / hectic / intense S isch en strube Taag gsi.
It was a hectic day.
megavery / super / really Das isch mega cool!
That's really cool!
huerevery / damn (intensifier) Das isch huere guet!
That's damn good!
cheibedamn / really (intensifier) Das isch cheibe schwer.
That's really difficult.
gmüetlichcozy / comfortable / pleasant Dini Wohnig isch mega gmüetlich.
Your apartment is really cozy.
lässigcool / nice / awesome Das isch lässig, merci!
That's cool, thanks!
blöödstupid / annoying So blööd, ich ha de Bus verpasst.
So annoying, I missed the bus.
gängalways / all the time Er chunnt gäng z spaat.
He always comes too late.
äbe / ebeexactly / you see / well Äbe, das han ich au gseit.
Exactly, that's what I said too.
eigetlichactually / really Was wotsch eigetlich?
What do you actually want?
gradright now / just Ich chume grad.
I'm coming right now.
nomolagain / once more Chasch das nomol säge?
Can you say that again?
eifachsimply / just / easy Das isch eifach so.
That's just how it is.
öppeapproximately / about / roughly S sind öppe zwänzg Lüüt cho.
About twenty people came.
Ich ha kei LuschtI don't feel like it Ich ha kei Luscht go poschte.
I don't feel like going grocery shopping.
Das isch mega guetthat's really good Das Ässe isch mega guet, merci!
The food is really good, thanks!
Was hesch gseit?what did you say? Was hesch gseit? Ich ha nöd verstande.
What did you say? I didn't understand.
Häsch es Füfliber?do you have a 5-franc coin? Häsch es Füfliber? Ich bruuch eis für de Wageliblitzsäuli.
Do you have a 5-franc coin? I need one for the shopping cart lock.
Ich cha nödI can't Sorry, ich cha morn nöd cho.
Sorry, I can't come tomorrow.
Das geit nödthat doesn't work / that's not possible Sorry, das geit hüt nöd.
Sorry, that won't work today.
Isch guetit's fine / OK / alright Isch guet, kei Problem.
It's fine, no problem.
S isch esothat's how it is / it is what it is Ja, s isch eso, da chasch nüüt mache.
Yes, that's how it is, you can't do anything about it.
Häsch rechtyou're right Ja, du häsch recht, mir sötted gah.
Yes, you're right, we should go.
Gopfridstutz!good grief! / for crying out loud! Gopfridstutz, das han ich nöd erwartet!
Good grief, I didn't expect that!
Heilandsack!oh my! / holy cow! Heilandsack, isch das tüür!
Holy cow, that's expensive!
Es bitzelia little bit Ich cha es bitzeli Züridütsch.
I can speak a little bit of Zurich German.
Kei Ahningno idea Kei Ahning, frog öpper anders.
No idea, ask someone else.
Macht nüütdoesn't matter / no worries Exgüsi! — Macht nüüt.
Sorry! — No worries.
Ich has GfühlI have the feeling / I think Ich has Gfühl, es rägnet bald.
I have the feeling it's going to rain soon.
Es gaht soso-so / it's OK Wie gaats? — Es gaht so.
How are you? — So-so.
Gäll?right? / isn't it? Das isch schön, gäll?
That's nice, right?
Oder?right? / or? Mir gönd morn, oder?
We're going tomorrow, right?
Haltjust / simply (filler) S isch halt Züri.
That's just Zurich (for you).
chaltcold Hüt isch es huere chalt.
It's really cold today.
Chind / Chinderchild / children (pronunciation example) D Chinder spieled im Garte.
The children are playing in the garden.
de Chäscheese De Chäs isch us de Schwiiz.
The cheese is from Switzerland.
d Chatzcat D Chatz schlaaft uf em Sofa.
The cat is sleeping on the sofa.
s Hüüslilittle house Das isch es herzig Hüüsli.
That's a cute little house.
s Büsikitty / cat (informal) S Büsi will usse gah.
The kitty wants to go outside.
s Vögelilittle bird S Vögeli singt am Morge.
The little bird sings in the morning.
de Aabigevening Am Aabig gömer is Kino.
In the evening we're going to the cinema.
Ich ha gseitI said / I have said Ich ha gseit, ich chume spööter.
I said I'd come later.
Ich bi gsiI was / I have been Ich bi geschter in Züri gsi.
I was in Zurich yesterday.
Si tuet chocheshe is cooking (continuous) Si tuet grad s Znacht choche.
She is cooking dinner right now.
s Büechlilittle book / booklet Ich ha es Büechli über Züri gläse.
I read a little book about Zurich.
s Blüemlilittle flower Ich ha Blüemli für di.
I have flowers for you.
s Stüelilittle chair Hock di uf s Stüeli.
Sit on the little chair.
öppersomebody / someone Hät öpper öppis gseit?
Did somebody say something?
öppissomething Wotsch öppis esse?
Do you want to eat something?
niemernobody / no one Es isch niemer dehai.
Nobody is home.
nüütnothing Ich weiss nüüt.
I know nothing.
sichersure / certainly / of course Sicher, das mach ich gärn.
Sure, I'll gladly do that.
genauexactly / precisely Genau, so han ich das au gmeint.
Exactly, that's what I meant too.
jetzt / jetznow Mir müessed jetz gah.
We have to go now.
dennthen / because (particle) Was isch denn passiert?
What happened then?
aualso / too Ich wott au cho!
I want to come too!
nödnot Ich weiss nöd.
I don't know.
de / d / sthe (articles) De Maa, d Frau und s Chind.
The man, the woman, and the child.
en / e / esa / an (articles) En Maa, e Frau und es Chind.
A man, a woman, and a child.
mirwe Mir gönd jetz.
We're leaving now.
er / si / eshe / she / it Er isch da, si isch nöd da.
He is here, she is not here.
goto go (do something) — verbal particle Ich gah go poschte.
I'm going grocery shopping.
Chuchichäschtlikitchen cupboard S Gwürz isch im Chuchichäschtli.
The spice is in the kitchen cupboard.
anethere / to there (direction) Chum ane!
Come here!
detthere / over there Det äne isch de Bahnhof.
Over there is the train station.
dohere Ich bi do.
I'm here.
dehaiat home Ich bi dehai.
I'm at home.
usseoutside / out Chum, mir gönd usse.
Come, let's go outside.
inneinside / in Chömed Sie ine!
Come in! (formal)
obeup / above / upstairs Ich bi obe im Büro.
I'm upstairs in the office.
unedown / below / downstairs De Chäller isch une.
The cellar is downstairs.
Ich verstah nur BahnhofI don't understand a thing (idiom) Wenn d Lüüt schnäll reded, verstah ich nur Bahnhof.
When people talk fast, I don't understand a thing.
dere / demthis (dative demonstrative) Mit dere Frau han ich gredt.
I spoke with that woman.
voof / from (replaces genitive) D Wohnig vo mim Kolleg.
My colleague's apartment.
am / im / zumat the / in the / to the (contractions) Ich bi am Morge im Büro und zum Zmittag dehai.
I'm at the office in the morning and home for lunch.
wägebecause of Wäge dem Wätter bliib ich dehai.
Because of the weather I'm staying home.
Ich ha ghaI had / I have had Ich ha Glück gha.
I was lucky / I had luck.
Ich bi choI came / I have come Ich bi geschter z spaat cho.
I came too late yesterday.
Ich bi gangeI went / I have gone Ich bi id Stadt gange.
I went to the city.
flicketo fix / to repair Chasch du das flicke?
Can you fix that?
bringeto bring / to take Ich bringe der morn s Buech.
I'll bring you the book tomorrow.
ziehto pull / to move Zieh an de Tüür!
Pull the door!
brüeleto cry / to yell S Chind brüelet.
The child is crying.
lacheto laugh Mir händ mega glachet.
We laughed so much.
s Gäldmoney Ich ha nöd gnueg Gäld debi.
I don't have enough money on me.
d Zittime Ich ha kei Zit.
I don't have time.
d Strassstreet / road Wo isch d Bahnhofstrass?
Where is Bahnhofstrasse?
de Platzsquare / place / space Mir träffed eus am Paradeplatz.
We meet at Paradeplatz.
s Wasserwater Ich hätt gärn es Glas Wasser.
I'd like a glass of water.
s Hahnewassertap water Chasch mer Hahnewasser bringe?
Can you bring me tap water?
d Schuelschool D Chind gönd id Schuel.
The children go to school.
s Spitalhospital Mir müessed is Spital.
We need to go to the hospital.
de Arzt / d Ärztindoctor (male/female) Ich muess zum Arzt gah.
I need to go to the doctor.
de Schlüsselkey Wo sind mini Schlüssel?
Where are my keys?
schwirigdifficult / hard Züridütsch isch schwirig zum lerne.
Zurich German is difficult to learn.
liebdear / sweet / kind Du bisch mega lieb.
You're really sweet.
schnällfast / quick Mach schnäll!
Hurry up!
langsamslow / slowly Chönsch bitte langsamer rede?
Can you speak more slowly please?
ganzwhole / entirely / very Das isch ganz okay.
That's quite okay.
vil / villmuch / many / a lot Es hät vill Lüüt gha.
There were a lot of people.
wenigfew / little / not much Ich ha wenig Zit.
I have little time.
Wie seit mer ...?how do you say ...? Wie seit mer 'thank you' uf Züridütsch?
How do you say 'thank you' in Zurich German?
Ich lerne ZüridütschI'm learning Zurich German Ich lerne Züridütsch, chönsch langsamer rede?
I'm learning Zurich German, can you speak more slowly?
Ich chume us ...I come from ... Ich chume us England.
I come from England.
Wo isch ...?where is ...? Wo isch de nöchscht Bancomat?
Where is the nearest ATM?

This deck has 211 words in total — copy it to your library to study them all.

Grammar Guide (10)
No Präteritum
Swiss German only uses the perfect tense — never the simple past
Ich ha geschter es Buech gläse. Ich ha gseit gha, dass ich chome.
Swiss German has no simple past (Präteritum). You always use the perfect tense: ich ha gmacht (I did/made), ich bi gange (I went). The perfect is formed with 'haa' (to have) or 'sii' (to be) + past participle: Ich ha gschribe (I wrote). Er isch cho (He came). For past-in-the-past, Swiss German uses the double perfect: Ich ha gseit gha (I had said). Er isch cho gsi (He had come). Even 'was' and 'had' are expressed with perfect: ich bi gsi (I was), ich ha gha (I had). This means you never need to learn Präteritum verb forms — just master the past participle (usually g- + stem).
tun-Periphrase
Using 'tue' + infinitive to express habitual or ongoing actions
Ich tue jede Morge Ziitig läse.
'Tue' + infinitive expresses habitual or ongoing actions: Ich tue läse (I'm reading / I read regularly). Conjugation of 'tue': i tue, du tuesch, er/si tuet, mir tüend, ir tüend, si tüend. Unlike in Standard German (where 'tun' + infinitive is considered poor style), this is perfectly standard in Swiss German. Examples: Si tuet immer z'spaat cho (She always comes too late). Mir tüend am Sunntig wandere (We hike on Sundays). The subjunctive 'tät' is used for polite requests: Ich tät gärn es Bier bstelle (I would like to order a beer).
go-Construction
The particle 'go' appears before an infinitive after verbs of motion
Ich gah go poschte. Chunnsch go schwümme?
After motion verbs (gah, cho, laufe), the particle 'go' precedes the infinitive: Ich gah go poschte (I'm going to shop). 'Go' indicates purpose of movement (like English 'to go do something'): Mir gönd go ässe (We're going to eat). Also used with 'cho' (to come): Chunnsch go luege? (Are you coming to look?). Er chunnt go hälfe (He's coming to help). Sometimes 'go' appears doubled: Ich gah go go luege — varies by region and is optional. This construction has no equivalent in Standard German and is one of the most distinctive features of Swiss German.
No Genitive Case
The genitive case does not exist — replaced by dative + 'vo/vom' (of/from)
S Auto vom Vater. D Farb vo de Blueme.
Swiss German has no genitive case. Possession uses dative + 'vo/vom': s Huus vom Nachbar (the neighbor's house). 'Vo' + dative replaces all genitive functions: wäge dem Wätter (because of the weather), aastatt vom Kafi (instead of the coffee). Dative articles: em (masculine/neuter), ere (feminine), de (plural). Example: s Buch vo de Lehreri (the teacher's book). Alternative possessive: Dem Vater sis Auto (the father's car) — dative + possessive pronoun, very common in speech. The genitive only survives in fixed expressions and place names — you never need to learn genitive forms.
Diminutive -li
The suffix -li is far more productive than Standard German -chen/-lein — applied to almost anything
Es Brötli, es Hündli, es Kafi-Tässli, es Bänkli.
The diminutive -li replaces Standard German -chen/-lein: Hund→Hündli, Brot→Brötli, Tisch→Tischli. The stem vowel often umlauts: a→ä (Glas→Gläsli), u→ü (Hund→Hündli), o→ö (Wort→Wörtli). -li is much more productive than in Standard German: Rüebli (carrot, no longer diminutive), Müesli (muesli), Guetzli (cookie/biscuit). All diminutives are neuter: s Meitli (the girl), s Büebli (the little boy), s Chätzli (the kitten). Regional variations: Bernese uses -i instead of -li: Hundi, Bröti. Basel uses -li like Zürich.
Relative Pronoun 'wo'
'Wo' is the universal relative pronoun — it replaces der/die/das/welcher entirely
De Maa, wo da wohnt. D Frau, wo ich gsee ha.
'Wo' is the only relative pronoun in Swiss German: De Maa, wo chunnt (The man who comes). It never changes for gender or case: D Frau, wo do wohnt (The woman who lives here). S Chind, wo spilt (The child that plays). For accusative/dative objects, add a resumptive pronoun: De Maa, wo ich en gsee ha (The man whom I saw). D Frau, wo ich ere ghulfe ha (The woman whom I helped). With prepositions: S Huus, wo mir drin wohned (The house we live in). De Stuel, wo er druf hockt (The chair he sits on). 'Wo' is never replaced by 'der/die/das' or 'welcher' — even in formal Swiss German speech.
Articles & Cases
Articles are de/d/s instead of der/die/das — accusative mostly matches nominative
De Maa gseht d Frau. Ich gib em Maa s Buech.
Definite articles: de (masculine), d (feminine), s (neuter), d (plural). Examples: de Hund, d Chatz, s Huus, d Lüüt. Indefinite articles: en (masculine), e (feminine), es (neuter). Examples: en Maa, e Frau, es Chind. Accusative is mostly the same as nominative: Ich gseh de Maa (not 'den Mann'). Only pronouns change: ich→mi, er→en/ihn. Dative: em (masculine/neuter), ere (feminine), de (plural). Examples: Ich gib em Maa s Gäld. Ich hilfe de Chind. Dative often merges with prepositions: im (in em), am (a em), vom (vo em), zum (zu em).
k→ch Sound Shift
All initial k- systematically becomes ch-: kaufen→chaufe, Kind→Chind, kalt→chalt
S Chind isch chrank und hät nöd chönne cho.
All words starting with k- have ch- in Swiss German: kaufen→chaufe, Kind→Chind, kalt→chalt, Kirche→Chile, Kopf→Chopf. The ch is a uvular fricative [χ], much stronger than German 'ach'-ch: können→chönne, kommen→cho, Kuchen→Chuechä. k inside words also shifts: Decke→Teggi, trinken→trinke (stays due to -nk). Final -k often stays: Stück→Stuck. Loanwords usually keep k: Kino, Kilometer, Kaffee→Kafi (partially adapted). This shift is one of the most recognizable features of Swiss German and immediately distinguishes it from Standard German.
Verb Conjugation
Verb endings differ from Standard German — plural uses -ed, never -en
Ich mache, du machsch, er macht, mir mached, ir mached, si mached.
Present tense endings: ich -e, du -sch, er/si/es -t, mir -ed, ir -ed, si -ed. Example: ich gang, du gasch, er gaht, mir gönd. The 2nd person singular always ends in -sch: du machsch, du chunnsch, du hesch. Never -st as in Standard German. All plural forms (we/you/they) have the same ending -ed: mir mached, ir mached, si mached. No -en as in Standard German. Strong verbs often have different stem vowels: geben→gäh (i gib, du gisch, er git, mir gäbed). The formal 'Sie' uses 3rd person plural: Chömed Si ine! (Please come in!). Mached Si sich kei Sorge! (Don't worry!).
Vowel & Diphthong Shifts
Systematic sound patterns: au→uu, ei→ii, eu→üü distinguish Swiss German from Standard German
S Huus isch nöi. D Lüüt händ kei Zit.
au→uu: Haus→Huus, Maus→Muus, laufen→laufe (Zürich keeps au), kaufen→chaufe. In Bernese: au→ou (Hous). ei→ii/i: Zeit→Zit, weit→wit, Arbeit→Arbet, heißen→heisse (ei sometimes stays). Long i: Ziit, wiit. eu/äu→üü: Leute→Lüüt, neu→nöi/nüü, heute→hüt, Häuser→Hüüser. Standard German ie→ie/iä: lieb→lieb, Brief→Brief (stays). But: liegen→lige, fliegen→flüge. These shifts are not random — they follow historical sound laws of Alemannic German and apply consistently across vocabulary.

More Swiss German Decks

Swiss German Greetings & Small Talk for English Speakers

A1 32 words

Swiss German Restaurant & Shopping for English Speakers

A1 34 words

Swiss German Travel & Directions for English Speakers

A1 35 words

Swiss German — Daily Life (for English Speakers)

A2 B1 206 words

DocumentationPublic DecksContactPrivacyTerms