250 French words for media and culture (CEFR B1). News, social media, arts, music, traditions, and entertainment with example sentences.
| Word | Translation | Example |
|---|---|---|
| l'article | article | L'article sur l'économie a été très commenté. The article about the economy was much discussed. |
| le journaliste | journalist | Le journaliste a mené une enquête approfondie. The journalist conducted a thorough investigation. |
| le reporter | reporter | Le reporter a couvert le conflit depuis la zone de guerre. The reporter covered the conflict from the war zone. |
| le titre | headline / title | Le titre de l'article attire immédiatement l'attention. The headline of the article immediately draws attention. |
| l'éditorial | editorial | L'éditorial du journal critique la politique du gouvernement. The newspaper's editorial criticizes government policy. |
| la presse | press | La liberté de la presse est un pilier de la démocratie. Freedom of the press is a pillar of democracy. |
| la source | source | Le journaliste protège toujours ses sources. The journalist always protects his sources. |
| la couverture médiatique | media coverage | La couverture médiatique de l'événement a été massive. The media coverage of the event was massive. |
| la désinformation | misinformation | La désinformation se propage vite sur les réseaux sociaux. Misinformation spreads quickly on social media. |
| les fausses nouvelles | fake news | Il faut vérifier les fausses nouvelles avant de les partager. You should verify fake news before sharing it. |
| vérifier | to verify / to fact-check | Les journalistes doivent vérifier leurs informations. Journalists must verify their information. |
| la chronique | column / chronicle | Elle tient une chronique hebdomadaire dans le journal. She writes a weekly column in the newspaper. |
| la liberté de la presse | freedom of the press | La liberté de la presse est menacée dans plusieurs pays. Freedom of the press is threatened in several countries. |
| l'objectivité | objectivity | L'objectivité est un idéal difficile à atteindre. Objectivity is a difficult ideal to achieve. |
| la censure | censorship | La censure limite la liberté d'expression. Censorship limits freedom of expression. |
| le réseau social | social network | Les réseaux sociaux ont transformé la communication. Social networks have transformed communication. |
| l'abonné | follower / subscriber | Son compte a dépassé le million d'abonnés. His account surpassed one million followers. |
| la publication | post (social media) | Sa dernière publication a reçu des milliers de réactions. His latest post received thousands of reactions. |
| la tendance | trend | Cette vidéo est devenue la tendance du moment. This video has become the current trend. |
| l'influenceur | influencer | L'influenceur fait la promotion de produits cosmétiques. The influencer promotes cosmetic products. |
| le contenu | content | Le contenu de qualité attire plus de visiteurs. Quality content attracts more visitors. |
| l'algorithme | algorithm | L'algorithme décide quelles publications apparaissent. The algorithm decides which posts appear. |
| la vie privée | privacy | Les réseaux sociaux posent des questions de vie privée. Social media raises privacy questions. |
| le cyberharcèlement | cyberbullying | Le cyberharcèlement est un problème grave chez les jeunes. Cyberbullying is a serious problem among young people. |
| l'abonnement | subscription | L'abonnement mensuel coûte dix euros. The monthly subscription costs ten euros. |
| la marque | brand | La marque lance une nouvelle campagne publicitaire. The brand is launching a new advertising campaign. |
| le sponsor | sponsor | Le sponsor a financé l'ensemble de l'événement. The sponsor funded the entire event. |
| parrainer | to sponsor | La marque parraine un club de football professionnel. The brand sponsors a professional football club. |
| le consommateur | consumer | Les consommateurs sont de plus en plus exigeants. Consumers are increasingly demanding. |
| la publicité | advertising / advertisement | La publicité influence nos décisions d'achat. Advertising influences our purchasing decisions. |
| le réalisateur | director (film) | Le réalisateur a remporté le prix du meilleur film. The director won the best film award. |
| le scénario | screenplay / script | Le scénario du film a été écrit par un auteur célèbre. The screenplay was written by a famous author. |
| le genre | genre | Le genre policier est très populaire en France. The crime genre is very popular in France. |
| la scène | scene | La scène d'ouverture du film est spectaculaire. The opening scene of the film is spectacular. |
| le tournage | filming / shooting | Le tournage a duré six mois dans le sud de la France. The filming lasted six months in southern France. |
| la bande-annonce | trailer | La bande-annonce du film a suscité beaucoup d'enthousiasme. The film trailer generated a lot of enthusiasm. |
| le producteur | producer | Le producteur a investi trois millions dans le film. The producer invested three million in the film. |
| la bande originale | soundtrack | La bande originale du film est magnifique. The film soundtrack is magnificent. |
| le personnage | character | Le personnage principal évolue beaucoup dans l'histoire. The main character evolves a lot in the story. |
| l'intrigue | plot | L'intrigue du roman est complexe et captivante. The novel's plot is complex and captivating. |
| la comédie | comedy | Les comédies françaises attirent toujours beaucoup de public. French comedies always attract a large audience. |
| le drame | drama | Ce drame raconte une histoire familiale bouleversante. This drama tells a moving family story. |
| la science-fiction | science fiction | La science-fiction explore les possibilités du futur. Science fiction explores the possibilities of the future. |
| le thriller | thriller | Ce thriller vous tiendra en haleine jusqu'à la fin. This thriller will keep you in suspense until the end. |
| le documentaire | documentary | Le documentaire sur la nature a été primé à Cannes. The nature documentary was awarded at Cannes. |
| la plateforme de streaming | streaming platform | Les plateformes de streaming ont révolutionné le cinéma. Streaming platforms have revolutionized cinema. |
| la série | TV series | Cette série française a connu un succès international. This French series had international success. |
| l'épisode | episode | Nous avons regardé trois épisodes d'affilée. We watched three episodes in a row. |
| l'album | album | Son nouvel album est numéro un depuis deux semaines. His new album has been number one for two weeks. |
| les paroles | lyrics | Les paroles de cette chanson sont très poétiques. The lyrics of this song are very poetic. |
| le groupe | band / group | Le groupe sort un nouvel album chaque deux ans. The band releases a new album every two years. |
| la tournée | tour (music) | La tournée européenne commence le mois prochain. The European tour starts next month. |
| la répétition | rehearsal | Les répétitions ont lieu chaque soir cette semaine. Rehearsals take place every evening this week. |
| la mélodie | melody | La mélodie de cette chanson est inoubliable. The melody of this song is unforgettable. |
| le rythme | rhythm | Le rythme de cette musique donne envie de danser. The rhythm of this music makes you want to dance. |
| l'orchestre | orchestra | L'orchestre symphonique a interprété du Debussy. The symphony orchestra performed Debussy. |
| le roman | novel | Ce roman a remporté le prix Goncourt cette année. This novel won the Goncourt prize this year. |
| la poésie | poetry | La poésie de Baudelaire reste intemporelle. Baudelaire's poetry remains timeless. |
| le peintre | painter | Le peintre impressionniste Monet est mondialement connu. The impressionist painter Monet is world-famous. |
| la sculpture | sculpture | La sculpture en bronze mesure trois mètres de haut. The bronze sculpture is three meters tall. |
| le tableau | painting / picture | Ce tableau de Renoir vaut plusieurs millions d'euros. This Renoir painting is worth several million euros. |
| le portrait | portrait | L'artiste a réalisé un portrait très réaliste. The artist made a very realistic portrait. |
| l'art contemporain | contemporary art | L'art contemporain divise souvent le public. Contemporary art often divides the public. |
| l'art de la rue | street art | L'art de la rue transforme les quartiers en galeries. Street art transforms neighborhoods into galleries. |
| le chef-d'œuvre | masterpiece | La Joconde est considérée comme un chef-d'œuvre. The Mona Lisa is considered a masterpiece. |
| le classique | classic | Les Misérables est un classique de la littérature. Les Misérables is a classic of literature. |
| la coutume | custom / tradition | La coutume de la galette des rois est très française. The custom of the king cake is very French. |
| le folklore | folklore | Le folklore breton comprend des danses traditionnelles. Breton folklore includes traditional dances. |
| la célébration | celebration | La célébration du quatorze juillet est spectaculaire. The July fourteenth celebration is spectacular. |
| la gastronomie | gastronomy / cuisine | La gastronomie française est inscrite à l'UNESCO. French gastronomy is listed by UNESCO. |
| le patrimoine mondial | World Heritage | Le Mont-Saint-Michel est un site du patrimoine mondial. Mont-Saint-Michel is a World Heritage site. |
| l'identité culturelle | cultural identity | L'identité culturelle se forme à travers les traditions. Cultural identity is shaped through traditions. |
| la diversité culturelle | cultural diversity | La diversité culturelle enrichit notre société. Cultural diversity enriches our society. |
| la cérémonie | ceremony | La cérémonie de remise des prix aura lieu vendredi. The awards ceremony will take place on Friday. |
| le spectateur | viewer / spectator | Le spectateur a été ému par la performance. The viewer was moved by the performance. |
| l'auditeur | listener | L'émission de radio a des millions d'auditeurs fidèles. The radio show has millions of loyal listeners. |
| le lecteur | reader | Les lecteurs peuvent laisser des commentaires en ligne. Readers can leave comments online. |
| l'audience | audience / viewership | L'audience de l'émission a augmenté de vingt pour cent. The show's audience increased by twenty percent. |
| le présentateur | presenter / host | Le présentateur du journal télévisé est très populaire. The TV news presenter is very popular. |
| le débat télévisé | televised debate | Le débat télévisé a réuni cinq millions de téléspectateurs. The televised debate gathered five million viewers. |
| le podcast | podcast | J'écoute un podcast sur l'histoire de France chaque semaine. I listen to a podcast about French history every week. |
| la station de radio | radio station | La station de radio locale diffuse des informations régionales. The local radio station broadcasts regional news. |
| l'émission en direct | live broadcast | L'émission en direct a battu des records d'audience. The live broadcast broke audience records. |
| le journal télévisé | TV news | Le journal télévisé de vingt heures est très suivi. The eight o'clock TV news is widely watched. |
| le reportage | report / news story | Le reportage sur la crise climatique était poignant. The report on the climate crisis was poignant. |
| le scandale | scandal | Le scandale a fait la une de tous les journaux. The scandal made the front page of all newspapers. |
| la célébrité | celebrity | Les célébrités ont peu de vie privée. Celebrities have little privacy. |
| la téléréalité | reality TV | La téléréalité est un genre télévisuel très regardé. Reality TV is a widely watched television genre. |
| l'opéra | opera | L'opéra Garnier est un monument de l'architecture parisienne. The Garnier opera house is a monument of Parisian architecture. |
| la mise en scène | staging / production | La mise en scène de la pièce était minimaliste. The staging of the play was minimalistic. |
| la scène de théâtre | theater stage | Les acteurs sont montés sur la scène de théâtre. The actors went up on the theater stage. |
| l'improvisation | improvisation | L'improvisation est essentielle dans le jazz. Improvisation is essential in jazz. |
| les costumes | costumes | Les costumes du spectacle étaient somptueux. The show's costumes were sumptuous. |
| l'auteur | author | L'auteur a présenté son dernier roman au salon du livre. The author presented his latest novel at the book fair. |
| la nouvelle | short story | Il a publié un recueil de nouvelles très apprécié. He published a highly praised collection of short stories. |
| le poète | poet | Victor Hugo est le poète français le plus célèbre. Victor Hugo is the most famous French poet. |
| le livre numérique | e-book | Le livre numérique gagne du terrain face au papier. The e-book is gaining ground over paper. |
| le club de lecture | book club | Le club de lecture se réunit chaque premier mardi. The book club meets every first Tuesday. |
| la bande dessinée | comic / graphic novel | La bande dessinée franco-belge est connue dans le monde entier. Franco-Belgian comics are known worldwide. |
| la photographie | photography | La photographie numérique a démocratisé la création. Digital photography has democratized creation. |
| le cadrage | framing (photography) | Le cadrage de cette photo met en valeur le paysage. The framing of this photo highlights the landscape. |
| la toile | canvas | L'artiste a peint sur une grande toile de deux mètres. The artist painted on a large two-meter canvas. |
| l'architecture | architecture | L'architecture de la Tour Eiffel est emblématique. The architecture of the Eiffel Tower is iconic. |
| la restauration | restoration (art/building) | La restauration du château a duré cinq ans. The restoration of the castle took five years. |
| la créativité | creativity | La créativité est une compétence de plus en plus valorisée. Creativity is an increasingly valued skill. |
| l'inspiration | inspiration | La nature est sa principale source d'inspiration. Nature is his main source of inspiration. |
| le Noël | Christmas | Les marchés de Noël attirent des visiteurs du monde entier. Christmas markets attract visitors from around the world. |
| le carnaval | carnival | Le carnaval de Nice est célèbre pour ses chars fleuris. The Nice carnival is famous for its flower floats. |
| la Fête de la musique | Music Day festival | La Fête de la musique a lieu le vingt et un juin. Music Day takes place on June twenty-first. |
| l'héritage culturel | cultural heritage / legacy | L'héritage culturel gaulois persiste dans la société française. The Gallic cultural legacy persists in French society. |
| l'impartialité | impartiality | L'impartialité est un principe clé du journalisme. Impartiality is a key principle of journalism. |
| la diffusion | broadcast / distribution | La diffusion de l'émission est prévue à vingt et une heures. The broadcast of the show is scheduled for nine p.m. |
| l'essai | essay | Il a publié un essai sur la société de consommation. He published an essay on consumer society. |
| le média | media outlet | Les médias jouent un rôle clé dans la démocratie. Media outlets play a key role in democracy. |
| la une | front page | L'affaire a fait la une de tous les journaux. The affair made the front page of all newspapers. |
| la chaîne d'information | news channel | La chaîne d'information diffuse les nouvelles en continu. The news channel broadcasts news continuously. |
| le streaming | streaming | Le streaming a remplacé le téléchargement de musique. Streaming has replaced music downloading. |
| le compositeur | composer | Le compositeur a écrit la musique du film. The composer wrote the film's music. |
| l'interprète | performer / interpreter | L'interprète a chanté avec beaucoup d'émotion. The performer sang with a lot of emotion. |
| le chanteur | singer | Le chanteur a rempli le stade de cinquante mille personnes. The singer filled the stadium with fifty thousand people. |
| le conte | tale / fairy tale | Les contes de Perrault sont connus dans le monde entier. Perrault's tales are known worldwide. |
| la fable | fable | Les fables de La Fontaine enseignent des leçons de vie. La Fontaine's fables teach life lessons. |
| le récit | narrative / account | Le récit autobiographique raconte son enfance en Algérie. The autobiographical account tells of his childhood in Algeria. |
| le narrateur | narrator | Le narrateur raconte l'histoire à la première personne. The narrator tells the story in first person. |
| publier | to publish | Le journal publie un article chaque matin. The newspaper publishes an article every morning. |
| diffuser | to broadcast / to spread | La chaîne diffuse le match en direct. The channel broadcasts the match live. |
| rédiger | to write / to draft | Elle rédige un article sur la culture française. She writes an article about French culture. |
| interviewer | to interview | Le journaliste interviewe le réalisateur du film. The journalist interviews the film director. |
| informer | to inform | Les médias informent le public des événements. The media informs the public about events. |
| dénoncer | to denounce / to expose | Le documentaire dénonce la corruption. The documentary denounces corruption. |
| censurer | to censor | Le gouvernement censure certains contenus en ligne. The government censors certain online content. |
| influencer | to influence | Les réseaux sociaux influencent l'opinion publique. Social media influences public opinion. |
| s'abonner | to subscribe | Je me suis abonné à cette revue en ligne. I subscribed to this online magazine. |
| partager | to share | Elle partage l'article sur les réseaux sociaux. She shares the article on social media. |
| commenter | to comment on | Les internautes commentent la vidéo. Internet users comment on the video. |
| critiquer | to criticize / to review | Le critique a critiqué le dernier film de ce réalisateur. The critic reviewed the latest film by this director. |
| tourner | to shoot (a film) | Le réalisateur tourne son nouveau film à Paris. The director shoots his new film in Paris. |
| réaliser | to direct (a film) | Elle a réalisé trois films et deux séries. She directed three films and two series. |
| jouer | to act / to play (a role) | Cet acteur joue le rôle principal. This actor plays the lead role. |
| interpréter | to perform / to interpret | Le chanteur interprète une chanson célèbre. The singer performs a famous song. |
| composer | to compose | Le compositeur a composé cette symphonie en 1890. The composer composed this symphony in 1890. |
| exposer | to exhibit / to display | Le musée expose des œuvres impressionnistes. The museum exhibits impressionist works. |
| peindre | to paint | Il peint des paysages de la côte méditerranéenne. He paints landscapes of the Mediterranean coast. |
| créer | to create | L'artiste crée des sculptures en métal recyclé. The artist creates sculptures from recycled metal. |
| inspirer | to inspire | Ce paysage a inspiré de nombreux peintres. This landscape inspired many painters. |
| adapter | to adapt | On a adapté ce roman en film. This novel was adapted into a film. |
| traduire | to translate | Ce roman a été traduit en vingt langues. This novel was translated into twenty languages. |
| illustrer | to illustrate | L'artiste illustre des livres pour enfants. The artist illustrates children's books. |
| animer | to host / to present (a show) | Elle anime une émission culturelle le dimanche. She hosts a cultural show on Sundays. |
| célébrer | to celebrate | La France célèbre la Fête de la musique le 21 juin. France celebrates the Music Festival on June 21st. |
| transmettre | to transmit / to pass on | Les parents transmettent les traditions à leurs enfants. Parents pass on traditions to their children. |
| préserver | to preserve | Il faut préserver le patrimoine culturel. Cultural heritage must be preserved. |
| promouvoir | to promote | Le festival promeut les jeunes artistes. The festival promotes young artists. |
| s'inspirer de | to draw inspiration from | Le peintre s'inspire de la nature. The painter draws inspiration from nature. |
| analyser | to analyze | Le critique analyse le style de l'auteur. The critic analyzes the author's style. |
| débattre | to debate | Les experts débattent de l'avenir des médias. Experts debate the future of media. |
| manipuler | to manipulate | Les fausses nouvelles manipulent l'opinion. Fake news manipulates public opinion. |
| divertir | to entertain | Ce spectacle divertit toute la famille. This show entertains the whole family. |
| récompenser | to reward | Le jury récompense le meilleur film de l'année. The jury rewards the best film of the year. |
| filmer | to film | Il filme le concert avec son téléphone. He films the concert with his phone. |
| enregistrer | to record | Le groupe enregistre son nouvel album en studio. The band records their new album in studio. |
| se produire | to perform (live) | L'orchestre se produit dans les plus grandes salles. The orchestra performs in the biggest venues. |
| raconter | to tell / to narrate | Le conteur raconte une histoire captivante. The storyteller tells a captivating story. |
| lire à voix haute | to read aloud | Elle lit un poème à voix haute devant le public. She reads a poem aloud in front of the audience. |
| mettre en scène | to direct (theater) / to stage | Il met en scène une pièce de Molière. He stages a play by Molière. |
| aborder | to address / to tackle (a topic) | Le film aborde le thème de l'immigration. The film addresses the theme of immigration. |
| dépeindre | to depict / to portray | Le roman dépeint la société française du XIXe siècle. The novel depicts 19th century French society. |
| répéter | to rehearse | Les acteurs répètent la pièce tous les jours. The actors rehearse the play every day. |
| improviser | to improvise | Les comédiens improvisent une scène comique. The comedians improvise a comic scene. |
| restaurer | to restore (artwork) | Le musée restaure un tableau du XVIIe siècle. The museum is restoring a 17th century painting. |
| numériser | to digitize | La bibliothèque numérise ses archives anciennes. The library digitizes its old archives. |
| sous-titrer | to subtitle | Ce film est sous-titré en français. This film is subtitled in French. |
| streamer | to stream | Je streame des séries le week-end. I stream series on the weekend. |
| culturel | cultural | La diversité culturelle enrichit la société. Cultural diversity enriches society. |
| médiatique | media-related | La couverture médiatique de l'événement est importante. The media coverage of the event is significant. |
| populaire | popular | Cette série est très populaire en France. This series is very popular in France. |
| contemporain | contemporary | L'art contemporain divise souvent le public. Contemporary art often divides the public. |
| indépendant | independent | Le cinéma indépendant gagne en popularité. Independent cinema is gaining popularity. |
| engagé | committed / politically engaged | C'est un artiste engagé qui défend l'écologie. He is a committed artist who defends ecology. |
| innovant | innovative | Ce spectacle utilise des techniques innovantes. This show uses innovative techniques. |
| influent | influential | C'est un journaliste très influent. He is a very influential journalist. |
| biaisé | biased | Le reportage semble biaisé en faveur du gouvernement. The report seems biased in favor of the government. |
| viral | viral | La vidéo est devenue virale en quelques heures. The video went viral in a few hours. |
| fiable | reliable / trustworthy | Cette source d'information est fiable. This source of information is reliable. |
| subjectif | subjective | La critique d'art est souvent subjective. Art criticism is often subjective. |
| objectif | objective | Le journaliste doit rester objectif. The journalist must remain objective. |
| célèbre | famous | Ce tableau est célèbre dans le monde entier. This painting is famous worldwide. |
| classique | classic / classical | La musique classique reste très écoutée. Classical music remains widely listened to. |
| moderne | modern | L'architecture moderne transforme les villes. Modern architecture transforms cities. |
| traditionnel | traditional | La danse traditionnelle fait partie du patrimoine. Traditional dance is part of the heritage. |
| satirique | satirical | Ce journal est connu pour son ton satirique. This newspaper is known for its satirical tone. |
| incontournable | essential / must-see | Ce film est un incontournable du cinéma français. This film is a must-see of French cinema. |
| émouvant | moving / touching | Le discours de l'actrice était très émouvant. The actress's speech was very moving. |
| captivant | captivating | Le roman est captivant du début à la fin. The novel is captivating from beginning to end. |
| provocateur | provocative | L'artiste est connu pour son style provocateur. The artist is known for his provocative style. |
| numérique | digital | Le livre numérique remplace peu à peu le papier. The digital book is gradually replacing paper. |
| francophone | French-speaking | Le cinéma francophone est riche et varié. French-speaking cinema is rich and varied. |
| audiovisuel | audiovisual | L'industrie audiovisuelle crée beaucoup d'emplois. The audiovisual industry creates many jobs. |
| documentaire | documentary (adj) | La série documentaire explore l'histoire du jazz. The documentary series explores the history of jazz. |
| poignant | poignant / heart-wrenching | Le film raconte une histoire poignante. The film tells a poignant story. |
| inédit | unpublished / never-before-seen | Le musée présente des œuvres inédites. The museum presents previously unseen works. |
| faire la une | to make the front page | Ce scandale a fait la une de tous les journaux. This scandal made the front page of every newspaper. |
| passer à la télé | to be on TV | Le président passe à la télé ce soir. The president is on TV tonight. |
| en direct | live (broadcast) | Le match est diffusé en direct sur la première chaîne. The match is broadcast live on channel one. |
| faire salle comble | to fill the house / to sell out | Le spectacle fait salle comble tous les soirs. The show sells out every night. |
| mettre en lumière | to highlight / to shed light on | Le documentaire met en lumière un problème social. The documentary highlights a social problem. |
| avoir du succès | to be successful | Ce roman a eu beaucoup de succès en France. This novel was very successful in France. |
| tomber dans l'oubli | to fall into oblivion | Beaucoup de chefs-d'œuvre sont tombés dans l'oubli. Many masterpieces have fallen into oblivion. |
| donner la parole à | to give the floor to | Le présentateur donne la parole aux téléspectateurs. The host gives the floor to viewers. |
| faire le buzz | to go viral / to create a buzz | Cette vidéo a fait le buzz sur les réseaux sociaux. This video went viral on social media. |
| coup de cœur | favorite / love at first sight (for a work) | Ce film est mon coup de cœur de l'année. This film is my favorite of the year. |
| rester fidèle à | to stay true to / to remain faithful to | Le réalisateur reste fidèle à son style. The director stays true to his style. |
| à ne pas manquer | not to be missed | L'exposition est à ne pas manquer cet été. The exhibition is not to be missed this summer. |
Documentation — Public Decks — Contact — Privacy — Terms