← Back to Public Decks · Japanese Decks

Japanese A2 — Conversations Official

230 Japanese words for everyday conversations (CEFR A2 / JLPT N4). Opinions, feelings, social interactions, making plans, and giving advice. All words and example sentences include rōmaji romanization alongside kanji and hiragana.

CEFR A2 — Elementary
At this level you can handle daily routines, describe your background. Vocabulary: ~1,200 words (cumulative).
Japanese → English 240 words ~24 days at 10 words/day 0 downloads A2
No ratings No ratings by admin@wordsonrepeat.com Jun 10, 2026
Report issue with this deck

Word Preview — click grammar notes to expand

WordTranslationExample
意見 (いけん · iken) opinion あなたの意見を聞かせてください。 (Anata no iken o kikasete kudasai.)
Please tell me your opinion.
賛成 (さんせい · sansei) agreement; approval 私はその計画に賛成です。 (Watashi wa sono keikaku ni sansei desu.)
I agree with that plan.
反対 (はんたい · hantai) opposition; disagreement 彼はその意見に反対しました。 (Kare wa sono iken ni hantai shimashita.)
He disagreed with that opinion.
相談 (そうだん · soudan) consultation; advice-seeking 友達に相談したいことがあります。 (Tomodachi ni soudan shitai koto ga arimasu.)
I have something I want to consult a friend about.
約束 (やくそく · yakusoku) promise; appointment 明日三時に会う約束をしました。 (Ashita sanji ni au yakusoku o shimashita.)
I made an appointment to meet at three tomorrow.
紹介 (しょうかい · shoukai) introduction 友達を紹介してもいいですか。 (Tomodachi o shoukai shite mo ii desu ka.)
May I introduce my friend?
連絡 (れんらく · renraku) contact; communication 後で連絡してください。 (Ato de renraku shite kudasai.)
Please contact me later.
招待 (しょうたい · shoutai) invitation パーティーに招待されました。 (Paatii ni shoutai saremashita.)
I was invited to a party.
返事 (へんじ · henji) reply; answer メールの返事をまだもらっていません。 (Meeru no henji o mada moratte imasen.)
I haven't received a reply to my email yet.
挨拶 (あいさつ · aisatsu) greeting 朝、近所の人に挨拶をします。 (Asa, kinjo no hito ni aisatsu o shimasu.)
I greet my neighbors in the morning.
気持ち (きもち · kimochi) feeling; mood あなたの気持ちはよく分かります。 (Anata no kimochi wa yoku wakarimasu.)
I understand your feelings well.
感想 (かんそう · kansou) impression; thoughts 映画の感想を教えてください。 (Eiga no kansou o oshiete kudasai.)
Please tell me your thoughts on the movie.
理由 (りゆう · riyuu) reason 遅刻した理由を説明してください。 (Chikoku shita riyuu o setsumei shite kudasai.)
Please explain the reason you were late.
関係 (かんけい · kankei) relationship; connection 彼とはどういう関係ですか。 (Kare to wa dou iu kankei desu ka.)
What is your relationship with him?
経験 (けいけん · keiken) experience 日本での経験はとても良かったです。 (Nihon de no keiken wa totemo yokatta desu.)
My experience in Japan was very good.
予定 (よてい · yotei) plan; schedule 来週の予定を教えてください。 (Raishuu no yotei o oshiete kudasai.)
Please tell me next week's schedule.
都合 (つごう · tsugou) convenience; availability 明日のご都合はいかがですか。 (Ashita no gotsugou wa ikaga desu ka.)
How is your availability tomorrow?
用事 (ようじ · youji) errand; business 今日は用事があって行けません。 (Kyou wa youji ga atte ikemasen.)
I have errands today so I can't go.
趣味 (しゅみ · shumi) hobby 趣味は何ですか。 (Shumi wa nan desu ka.)
What are your hobbies?
性格 (せいかく · seikaku) personality; character 彼女は明るい性格です。 (Kanojo wa akarui seikaku desu.)
She has a cheerful personality.
態度 (たいど · taido) attitude; manner 彼の態度はとても礼儀正しいです。 (Kare no taido wa totemo reigi tadashii desu.)
His attitude is very polite.
噂 (うわさ · uwasa) rumor; gossip その噂は本当ですか。 (Sono uwasa wa hontou desu ka.)
Is that rumor true?
秘密 (ひみつ · himitsu) secret これは二人だけの秘密です。 (Kore wa futari dake no himitsu desu.)
This is a secret just between us two.
お祝い (おいわい · oiwai) celebration; congratulations 合格のお祝いをしましょう。 (Goukaku no oiwai o shimashou.)
Let's celebrate your passing the exam.
お礼 (おれい · orei) thanks; gratitude お礼の手紙を書きました。 (Orei no tegami o kakimashita.)
I wrote a thank-you letter.
お見舞い (おみまい · omimai) visit to a sick person 友達のお見舞いに行きました。 (Tomodachi no omimai ni ikimashita.)
I went to visit my sick friend.
冗談 (じょうだん · joudan) joke 冗談を言わないでください。 (Joudan o iwanaide kudasai.)
Please don't joke around.
嘘 (うそ · uso) lie 嘘をつかないでください。 (Uso o tsukanaide kudasai.)
Please don't tell lies.
喧嘩 (けんか · kenka) quarrel; fight 友達と喧嘩してしまいました。 (Tomodachi to kenka shite shimaimashita.)
I ended up having a fight with my friend.
仲 (なか · naka) relationship; terms 二人はとても仲がいいです。 (Futari wa totemo naka ga ii desu.)
The two of them are on very good terms.
思う (おもう · omou) to think 私はそう思います。 (Watashi wa sou omoimasu.)
I think so.
考える (かんがえる · kangaeru) to consider; to think about もう少し考えさせてください。 (Mou sukoshi kangaesasete kudasai.)
Please let me think about it a little more.
信じる (しんじる · shinjiru) to believe あなたの言葉を信じます。 (Anata no kotoba o shinjimasu.)
I believe your words.
決める (きめる · kimeru) to decide 来週までに決めてください。 (Raishuu made ni kimete kudasai.)
Please decide by next week.
選ぶ (えらぶ · erabu) to choose; to select 好きなものを選んでください。 (Suki na mono o erande kudasai.)
Please choose whichever you like.
誘う (さそう · sasou) to invite; to ask out 友達を映画に誘いました。 (Tomodachi o eiga ni sasoimashita.)
I invited my friend to a movie.
断る (ことわる · kotowaru) to refuse; to decline 丁寧にお断りしました。 (Teinei ni okotowari shimashita.)
I politely declined.
謝る (あやまる · ayamaru) to apologize 遅れたことを謝りました。 (Okureta koto o ayamarimashita.)
I apologized for being late.
褒める (ほめる · homeru) to praise; to compliment 先生が私の作文を褒めてくれました。 (Sensei ga watashi no sakubun o homete kuremashita.)
The teacher praised my essay.
叱る (しかる · shikaru) to scold 母に叱られました。 (Haha ni shikararemashita.)
I was scolded by my mother.
頼む (たのむ · tanomu) to request; to ask a favor ちょっとお願いを頼んでもいいですか。 (Chotto onegai o tanonde mo ii desu ka.)
May I ask you a favor?
伝える (つたえる · tsutaeru) to convey; to tell その話を田中さんに伝えてください。 (Sono hanashi o Tanaka-san ni tsutaete kudasai.)
Please convey that message to Mr. Tanaka.
説明 (せつめい · setsumei) explanation もう一度説明してもらえますか。 (Mou ichido setsumei shite moraemasu ka.)
Could you explain it once more?
確認 (かくにん · kakunin) confirmation 予約を確認してください。 (Yoyaku o kakunin shite kudasai.)
Please confirm the reservation.
注意 (ちゅうい · chuui) attention; caution 車に注意してください。 (Kuruma ni chuui shite kudasai.)
Please watch out for cars.
遠慮 (えんりょ · enryo) reserve; holding back 遠慮しないで食べてください。 (Enryo shinaide tabete kudasai.)
Please don't hold back and eat.
失礼 (しつれい · shitsurei) rudeness; excuse me お先に失礼します。 (Osaki ni shitsurei shimasu.)
Excuse me for leaving before you.
迷惑 (めいわく · meiwaku) trouble; annoyance ご迷惑をおかけしてすみません。 (Gomeiwaku o okake shite sumimasen.)
I'm sorry for causing you trouble.
丁寧 (ていねい · teinei) polite; careful 丁寧に説明してくれました。 (Teinei ni setsumei shite kuremashita.)
They explained it to me carefully.
親切 (しんせつ · shinsetsu) kind; helpful あの店員さんはとても親切です。 (Ano ten'in-san wa totemo shinsetsu desu.)
That shop clerk is very kind.
真面目 (まじめ · majime) serious; earnest 彼はとても真面目な人です。 (Kare wa totemo majime na hito desu.)
He is a very earnest person.
厳しい (きびしい · kibishii) strict; harsh この先生はとても厳しいです。 (Kono sensei wa totemo kibishii desu.)
This teacher is very strict.
恥ずかしい (はずかしい · hazukashii) embarrassing; shy みんなの前で歌うのは恥ずかしいです。 (Minna no mae de utau no wa hazukashii desu.)
Singing in front of everyone is embarrassing.
懐かしい (なつかしい · natsukashii) nostalgic; dear この歌を聞くと懐かしいです。 (Kono uta o kiku to natsukashii desu.)
I feel nostalgic when I hear this song.
羨ましい (うらやましい · urayamashii) envious; jealous 日本に行けるなんて羨ましいです。 (Nihon ni ikeru nante urayamashii desu.)
I'm jealous that you get to go to Japan.
悔しい (くやしい · kuyashii) frustrating; vexing 試合に負けて悔しいです。 (Shiai ni makete kuyashii desu.)
It's frustrating to have lost the match.
驚く (おどろく · odoroku) to be surprised 彼のニュースに驚きました。 (Kare no nyuusu ni odorokimashita.)
I was surprised by his news.
困る (こまる · komaru) to be troubled; to be at a loss 道に迷って困りました。 (Michi ni mayotte komarimashita.)
I got lost and was in trouble.
安心 (あんしん · anshin) relief; peace of mind 無事に着いたと聞いて安心しました。 (Buji ni tsuita to kiite anshin shimashita.)
I was relieved to hear you arrived safely.
緊張 (きんちょう · kinchou) nervousness; tension スピーチの前はとても緊張します。 (Supiichi no mae wa totemo kinchou shimasu.)
I get very nervous before a speech.
感動 (かんどう · kandou) being moved; emotion この映画にとても感動しました。 (Kono eiga ni totemo kandou shimashita.)
I was very moved by this movie.
我慢 (がまん · gaman) patience; endurance もう少し我慢してください。 (Mou sukoshi gaman shite kudasai.)
Please bear with it a little longer.
興味 (きょうみ · kyoumi) interest 日本の文化に興味があります。 (Nihon no bunka ni kyoumi ga arimasu.)
I am interested in Japanese culture.
残念 (ざんねん · zannen) regrettable; disappointing 行けなくてとても残念です。 (Ikenakute totemo zannen desu.)
It's very disappointing that I can't go.
不安 (ふあん · fuan) anxiety; unease 試験の結果が不安です。 (Shiken no kekka ga fuan desu.)
I'm anxious about the exam results.
がっかり (gakkari) disappointed 結果を聞いてがっかりしました。 (Kekka o kiite gakkari shimashita.)
I was disappointed when I heard the results.
わくわく (wakuwaku) excited; thrilled 旅行の前はわくわくします。 (Ryokou no mae wa wakuwaku shimasu.)
I get excited before a trip.
どきどき (dokidoki) heart pounding; nervous 告白する前はどきどきしました。 (Kokuhaku suru mae wa dokidoki shimashita.)
My heart was pounding before I confessed.
にこにこ (nikoniko) smiling; beaming 彼女はいつもにこにこしています。 (Kanojo wa itsumo nikoniko shite imasu.)
She is always smiling.
いらいら (iraira) irritated; frustrated 待たされていらいらしました。 (Matasarete iraira shimashita.)
I got irritated from being kept waiting.
思いやり (おもいやり · omoiyari) consideration; thoughtfulness 彼は思いやりのある人です。 (Kare wa omoiyari no aru hito desu.)
He is a considerate person.
正直 (しょうじき · shoujiki) honest 正直に言ってください。 (Shoujiki ni itte kudasai.)
Please tell me honestly.
素直 (すなお · sunao) obedient; honest; straightforward 彼は素直な子供です。 (Kare wa sunao na kodomo desu.)
He is an obedient child.
積極的 (せっきょくてき · sekkyokuteki) active; positive; proactive もっと積極的に参加してください。 (Motto sekkyokuteki ni sanka shite kudasai.)
Please participate more actively.
消極的 (しょうきょくてき · shoukyokuteki) passive; negative 彼は少し消極的な性格です。 (Kare wa sukoshi shoukyokuteki na seikaku desu.)
He has a somewhat passive personality.
おとなしい (otonashii) quiet; gentle; well-behaved あの子はおとなしい子ですね。 (Ano ko wa otonashii ko desu ne.)
That child is quiet, isn't he?
陽気 (ようき · youki) cheerful; jovial 彼はとても陽気な人です。 (Kare wa totemo youki na hito desu.)
He is a very cheerful person.
わがまま (wagamama) selfish; spoiled あまりわがままを言わないでください。 (Amari wagamama o iwanaide kudasai.)
Please don't be too selfish.
頑固 (がんこ · ganko) stubborn 祖父はとても頑固な人です。 (Sofu wa totemo ganko na hito desu.)
My grandfather is a very stubborn person.
のんびり (nonbiri) relaxed; easygoing 休日はのんびり過ごしたいです。 (Kyuujitsu wa nonbiri sugoshitai desu.)
I want to spend holidays in a relaxed way.
確か (たしか · tashika) certain; sure; if I remember correctly 確か彼は大阪出身だったと思います。 (Tashika kare wa Oosaka shusshin datta to omoimasu.)
If I remember correctly, he was from Osaka.
普通 (ふつう · futsuu) normal; ordinary; usually 普通は九時に出勤します。 (Futsuu wa kuji ni shukkin shimasu.)
I usually go to work at nine.
急に (きゅうに · kyuu ni) suddenly 急に雨が降り始めました。 (Kyuu ni ame ga furihajimemashita.)
It suddenly started raining.
必ず (かならず · kanarazu) certainly; without fail 明日必ず来てください。 (Ashita kanarazu kite kudasai.)
Please come tomorrow without fail.
絶対 (ぜったい · zettai) absolutely; definitely 絶対に間に合います。 (Zettai ni ma ni aimasu.)
I will definitely make it in time.
なるほど (naruhodo) I see; indeed なるほど、そういうことですか。 (Naruhodo, sou iu koto desu ka.)
I see, so that's how it is.
やっぱり (yappari) as I thought; after all やっぱり日本料理が一番好きです。 (Yappari nihon ryouri ga ichiban suki desu.)
As I thought, I like Japanese food the best.
たとえば (tatoeba) for example 果物、たとえばりんごやバナナが好きです。 (Kudamono, tatoeba ringo ya banana ga suki desu.)
I like fruit, for example, apples and bananas.
つまり (tsumari) in other words; that is to say つまり、あなたは賛成ですか。 (Tsumari, anata wa sansei desu ka.)
In other words, you agree?
ところで (tokoro de) by the way ところで、明日の予定はありますか。 (Tokoro de, ashita no yotei wa arimasu ka.)
By the way, do you have plans for tomorrow?
それに (sore ni) moreover; besides この店は安いです。それに、おいしいです。 (Kono mise wa yasui desu. Sore ni, oishii desu.)
This shop is cheap. Moreover, it's delicious.
それでは (sore dewa) well then; in that case それでは、始めましょう。 (Sore dewa, hajimemashou.)
Well then, let's begin.
ところが (tokoro ga) however; but (unexpected) 晴れると思いました。ところが、雨でした。 (Hareru to omoimashita. Tokoro ga, ame deshita.)
I thought it would be sunny. However, it rained.
まず (mazu) first of all まず、自己紹介をお願いします。 (Mazu, jikoshoukai o onegai shimasu.)
First of all, please introduce yourself.
最後に (さいごに · saigo ni) lastly; finally 最後に質問はありますか。 (Saigo ni shitsumon wa arimasu ka.)
Lastly, are there any questions?
実は (じつは · jitsu wa) actually; to tell the truth 実は、日本に行ったことがありません。 (Jitsu wa, Nihon ni itta koto ga arimasen.)
Actually, I have never been to Japan.
もし (moshi) if もし時間があれば、一緒に行きましょう。 (Moshi jikan ga areba, issho ni ikimashou.)
If you have time, let's go together.
たぶん (tabun) probably; perhaps たぶん彼は来ないと思います。 (Tabun kare wa konai to omoimasu.)
I think he probably won't come.
きっと (kitto) surely; certainly きっと成功しますよ。 (Kitto seikou shimasu yo.)
You'll surely succeed.
できるだけ (dekiru dake) as much as possible できるだけ早く来てください。 (Dekiru dake hayaku kite kudasai.)
Please come as early as possible.
なかなか (nakanaka) quite; considerably; not easily 日本語はなかなか上手にならないです。 (Nihongo wa nakanaka jouzu ni naranai desu.)
I don't easily become good at Japanese.
やはり (yahari) as expected; after all やはり日本の桜は美しいです。 (Yahari nihon no sakura wa utsukushii desu.)
As expected, Japanese cherry blossoms are beautiful.
会話 (かいわ · kaiwa) conversation 日本語で会話するのは楽しいです。 (Nihongo de kaiwa suru no wa tanoshii desu.)
Having conversations in Japanese is fun.
話題 (わだい · wadai) topic of conversation 何か面白い話題はありますか。 (Nanika omoshiroi wadai wa arimasu ka.)
Do you have any interesting topics?
議論 (ぎろん · giron) discussion; argument クラスでその問題について議論しました。 (Kurasu de sono mondai ni tsuite giron shimashita.)
We discussed that issue in class.
文句 (もんく · monku) complaint 文句を言わないでください。 (Monku o iwanaide kudasai.)
Please don't complain.
お世辞 (おせじ · oseji) flattery; compliment お世辞じゃなくて、本当にきれいです。 (Oseji ja nakute, hontou ni kirei desu.)
It's not flattery, you really are beautiful.
噂話 (うわさばなし · uwasabanashi) gossip 噂話はあまり好きではありません。 (Uwasabanashi wa amari suki dewa arimasen.)
I don't really like gossip.
電話番号 (でんわばんごう · denwabangou) phone number 電話番号を教えてもらえますか。 (Denwabangou o oshiete moraemasu ka.)
Could you tell me your phone number?
メール (meeru) email メールを送りましたが、届きましたか。 (Meeru o okurimashita ga, todokimashita ka.)
I sent an email; did you receive it?
メッセージ (messeeji) message メッセージを残してもいいですか。 (Messeeji o nokoshite mo ii desu ka.)
May I leave a message?
留守 (るす · rusu) absence from home 田中さんは今留守です。 (Tanaka-san wa ima rusu desu.)
Mr. Tanaka is not at home right now.
留守番電話 (るすばんでんわ · rusubandenwa) answering machine 留守番電話にメッセージを入れました。 (Rusubandenwa ni messeeji o iremashita.)
I left a message on the answering machine.
間違い (まちがい · machigai) mistake; error 番号の間違いだと思います。 (Bangou no machigai da to omoimasu.)
I think it's a wrong number.
間違える (まちがえる · machigaeru) to make a mistake 道を間違えてしまいました。 (Michi o machigaete shimaimashita.)
I ended up taking the wrong road.
忘れる (わすれる · wasureru) to forget 約束を忘れないでください。 (Yakusoku o wasurenaide kudasai.)
Please don't forget the promise.
思い出す (おもいだす · omoidasu) to recall; to remember 彼の名前を思い出せません。 (Kare no namae o omoidasemasen.)
I can't recall his name.
覚える (おぼえる · oboeru) to memorize; to remember 新しい単語を毎日覚えます。 (Atarashii tango o mainichi oboemasu.)
I memorize new words every day.
比べる (くらべる · kuraberu) to compare 二つの商品を比べてみましょう。 (Futatsu no shouhin o kurabete mimashou.)
Let's try comparing the two products.
似る (にる · niru) to resemble あなたはお母さんに似ていますね。 (Anata wa okaasan ni nite imasu ne.)
You resemble your mother.
慣れる (なれる · nareru) to get used to 日本の生活に慣れましたか。 (Nihon no seikatsu ni naremashita ka.)
Have you gotten used to life in Japan?
気をつける (きをつける · ki o tsukeru) to be careful 暗い道は気をつけてください。 (Kurai michi wa ki o tsukete kudasai.)
Please be careful on dark roads.
世話 (せわ · sewa) care; looking after いつもお世話になっています。 (Itsumo osewa ni natte imasu.)
Thank you for always taking care of me.
迷う (まよう · mayou) to be lost; to hesitate どちらにするか迷っています。 (Dochira ni suru ka mayotte imasu.)
I'm hesitating about which one to choose.
諦める (あきらめる · akirameru) to give up まだ諦めないでください。 (Mada akiramenaide kudasai.)
Please don't give up yet.
頑張る (がんばる · ganbaru) to do one's best; to persevere 試験まで頑張ります。 (Shiken made ganbarimasu.)
I will do my best until the exam.
応援 (おうえん · ouen) support; cheering サッカーの試合を応援しに行きます。 (Sakkaa no shiai o ouen shi ni ikimasu.)
I'm going to cheer at a soccer match.
協力 (きょうりょく · kyouryoku) cooperation みんなの協力が必要です。 (Minna no kyouryoku ga hitsuyou desu.)
Everyone's cooperation is necessary.
成功 (せいこう · seikou) success プロジェクトが成功しました。 (Purojekuto ga seikou shimashita.)
The project was a success.
失敗 (しっぱい · shippai) failure 失敗しても大丈夫です。 (Shippai shite mo daijoubu desu.)
It's okay even if you fail.
無理 (むり · muri) impossible; unreasonable 無理をしないでください。 (Muri o shinaide kudasai.)
Please don't push yourself too hard.
簡単 (かんたん · kantan) easy; simple この問題は簡単です。 (Kono mondai wa kantan desu.)
This problem is easy.
複雑 (ふくざつ · fukuzatsu) complicated; complex この問題はとても複雑です。 (Kono mondai wa totemo fukuzatsu desu.)
This problem is very complicated.
大変 (たいへん · taihen) tough; awful; very 引っ越しはとても大変でした。 (Hikkoshi wa totemo taihen deshita.)
Moving was very tough.
素敵 (すてき · suteki) wonderful; lovely 素敵なプレゼントをありがとうございます。 (Suteki na purezento o arigatou gozaimasu.)
Thank you for the wonderful present.
立派 (りっぱ · rippa) splendid; admirable 立派な大人になってください。 (Rippa na otona ni natte kudasai.)
Please become a fine adult.
珍しい (めずらしい · mezurashii) rare; unusual こんなに雪が降るのは珍しいです。 (Konna ni yuki ga furu no wa mezurashii desu.)
It's unusual for it to snow this much.
変 (へん · hen) strange; weird 何か変な音がしませんか。 (Nanika hen na oto ga shimasen ka.)
Don't you hear a strange sound?
適当 (てきとう · tekitou) suitable; appropriate; random 適当な時間に来てください。 (Tekitou na jikan ni kite kudasai.)
Please come at a suitable time.
十分 (じゅうぶん · juubun) enough; sufficient 時間は十分にあります。 (Jikan wa juubun ni arimasu.)
There is enough time.
必要 (ひつよう · hitsuyou) necessary; needed パスポートが必要です。 (Pasupooto ga hitsuyou desu.)
A passport is necessary.
自由 (じゆう · jiyuu) freedom; free 週末は自由に過ごします。 (Shuumatsu wa jiyuu ni sugoshimasu.)
I spend weekends freely.
特別 (とくべつ · tokubetsu) special 今日は特別な日です。 (Kyou wa tokubetsu na hi desu.)
Today is a special day.
普段 (ふだん · fudan) usually; normally 普段は何時に起きますか。 (Fudan wa nanji ni okimasu ka.)
What time do you usually wake up?
以上 (いじょう · ijou) more than; that's all 説明は以上です。 (Setsumei wa ijou desu.)
That's all for the explanation.
以下 (いか · ika) less than; below; the following 十歳以下の子供は無料です。 (Jussai ika no kodomo wa muryou desu.)
Children ten and under are free.
以外 (いがい · igai) other than; except 日曜日以外は毎日働きます。 (Nichiyoubi igai wa mainichi hatarakimasu.)
I work every day except Sunday.
代わりに (かわりに · kawari ni) instead of; in place of コーヒーの代わりにお茶を飲みます。 (Koohii no kawari ni ocha o nomimasu.)
I'll drink tea instead of coffee.
そのまま (sono mama) as it is; just like that そのままにしておいてください。 (Sono mama ni shite oite kudasai.)
Please leave it as it is.
そろそろ (sorosoro) soon; it's about time そろそろ帰りましょう。 (Sorosoro kaerimashou.)
It's about time we head home.
やっと (yatto) at last; finally やっと日本語が話せるようになりました。 (Yatto nihongo ga hanaseru you ni narimashita.)
I can finally speak Japanese.
さっき (sakki) a short while ago; just now さっき電話がありました。 (Sakki denwa ga arimashita.)
There was a phone call just now.
もうすぐ (mou sugu) soon; before long もうすぐ春が来ます。 (Mou sugu haru ga kimasu.)
Spring will come soon.
ちゃんと (chanto) properly; correctly 宿題をちゃんとやりましたか。 (Shukudai o chanto yarimashita ka.)
Did you do your homework properly?
なるべく (narubeku) as much as possible なるべく日本語で話してください。 (Narubeku nihongo de hanashite kudasai.)
Please speak in Japanese as much as possible.
それぞれ (sorezore) each; respectively 学生はそれぞれ違う意見を持っています。 (Gakusei wa sorezore chigau iken o motte imasu.)
Each student has a different opinion.
お互い (おたがい · otagai) each other; mutual お互いに助け合いましょう。 (Otagai ni tasuke aimashou.)
Let's help each other.
自分 (じぶん · jibun) oneself 自分のことは自分でしてください。 (Jibun no koto wa jibun de shite kudasai.)
Please do your own things by yourself.
皆 (みんな · minna) everyone 皆さん、おはようございます。 (Minasan, ohayou gozaimasu.)
Good morning, everyone.
誰か (だれか · dareka) someone 誰かに聞いてみましょう。 (Dareka ni kiite mimashou.)
Let's try asking someone.
誰も (だれも · daremo) nobody; everyone (with positive verb) 今日は誰も来ませんでした。 (Kyou wa daremo kimasendeshita.)
Nobody came today.
何か (なにか · nanika) something 何か食べたいものはありますか。 (Nanika tabetai mono wa arimasu ka.)
Is there something you want to eat?
何も (なにも · nanimo) nothing (with negative verb) 今日は何も食べていません。 (Kyou wa nanimo tabete imasen.)
I haven't eaten anything today.
どこか (dokoka) somewhere 週末はどこかに出かけましょう。 (Shuumatsu wa dokoka ni dekakemashou.)
Let's go out somewhere on the weekend.
どこも (dokomo) everywhere; nowhere (with negative) お正月はどこも混んでいます。 (Oshougatsu wa dokomo konde imasu.)
Everywhere is crowded during New Year's.
いつか (itsuka) someday いつか日本に住みたいです。 (Itsuka Nihon ni sumitai desu.)
I want to live in Japan someday.
ずっと (zutto) continuously; all along; much more ずっと会いたかったです。 (Zutto aitakatta desu.)
I've been wanting to see you all this time.
なぜなら (nazenara) because; the reason is 遅刻しました。なぜなら、電車が遅れたからです。 (Chikoku shimashita. Nazenara, densha ga okureta kara desu.)
I was late. The reason is the train was delayed.
しかし (shikashi) however; but 勉強しました。しかし、テストは難しかったです。 (Benkyou shimashita. Shikashi, tesuto wa muzukashikatta desu.)
I studied. However, the test was difficult.
または (matawa) or 電話またはメールでご連絡ください。 (Denwa matawa meeru de gorenraku kudasai.)
Please contact us by phone or email.
そのため (sono tame) therefore; for that reason 雨が降りました。そのため、試合は中止です。 (Ame ga furimashita. Sono tame, shiai wa chuushi desu.)
It rained. Therefore, the match is canceled.
文化 (ぶんか · bunka) culture 日本の文化はとても面白いです。 (Nihon no bunka wa totemo omoshiroi desu.)
Japanese culture is very interesting.
伝統 (でんとう · dentou) tradition 日本には長い伝統があります。 (Nihon ni wa nagai dentou ga arimasu.)
Japan has long traditions.
社会 (しゃかい · shakai) society 社会のルールを守りましょう。 (Shakai no ruuru o mamorimashou.)
Let's follow the rules of society.
マナー (manaa) manners; etiquette 日本ではマナーが大切です。 (Nihon dewa manaa ga taisetsu desu.)
Manners are important in Japan.
プレゼント (purezento) present; gift 誕生日のプレゼントを買いました。 (Tanjoubi no purezento o kaimashita.)
I bought a birthday present.
パーティー (paatii) party 来週パーティーをしませんか。 (Raishuu paatii o shimasen ka.)
Shall we have a party next week?
イベント (ibento) event 来月大きなイベントがあります。 (Raigetsu ookina ibento ga arimasu.)
There is a big event next month.
お土産話 (おみやげばなし · omiyagebanashi) travel stories; tales from a trip 旅行のお土産話を聞かせてください。 (Ryokou no omiyagebanashi o kikasete kudasai.)
Please tell me about your trip.
雰囲気 (ふんいき · fun'iki) atmosphere; mood このレストランは雰囲気がいいです。 (Kono resutoran wa fun'iki ga ii desu.)
This restaurant has a nice atmosphere.
気分 (きぶん · kibun) mood; feeling 今日は気分がいいです。 (Kyou wa kibun ga ii desu.)
I'm in a good mood today.
印象 (いんしょう · inshou) impression 日本の印象はどうでしたか。 (Nihon no inshou wa dou deshita ka.)
What was your impression of Japan?
勘違い (かんちがい · kanchigai) misunderstanding; mistaken idea それは勘違いだと思います。 (Sore wa kanchigai da to omoimasu.)
I think that's a misunderstanding.
誤解 (ごかい · gokai) misunderstanding 誤解を招いてすみません。 (Gokai o maneite sumimasen.)
I'm sorry for causing a misunderstanding.
許す (ゆるす · yurusu) to forgive; to permit 遅刻を許してください。 (Chikoku o yurushite kudasai.)
Please forgive me for being late.
怒り (いかり · ikari) anger 彼の怒りはもっともです。 (Kare no ikari wa mottomo desu.)
His anger is understandable.
仲直り (なかなおり · nakanaori) reconciliation; making up 友達と仲直りしました。 (Tomodachi to nakanaori shimashita.)
I made up with my friend.
感謝 (かんしゃ · kansha) gratitude; appreciation みなさんに感謝しています。 (Minasan ni kansha shite imasu.)
I'm grateful to everyone.
尊敬 (そんけい · sonkei) respect 先生をとても尊敬しています。 (Sensei o totemo sonkei shite imasu.)
I greatly respect my teacher.
信頼 (しんらい · shinrai) trust 彼は信頼できる人です。 (Kare wa shinrai dekiru hito desu.)
He is a trustworthy person.
期待 (きたい · kitai) expectation; anticipation 新しいプロジェクトに期待しています。 (Atarashii purojekuto ni kitai shite imasu.)
I have high expectations for the new project.
満足 (まんぞく · manzoku) satisfaction サービスにとても満足しています。 (Saabisu ni totemo manzoku shite imasu.)
I'm very satisfied with the service.
不満 (ふまん · fuman) dissatisfaction; complaint 何か不満がありますか。 (Nanika fuman ga arimasu ka.)
Do you have any complaints?
後悔 (こうかい · koukai) regret あの時もっと勉強すればよかったと後悔しています。 (Ano toki motto benkyou sureba yokatta to koukai shite imasu.)
I regret not studying more back then.
同情 (どうじょう · doujou) sympathy 彼の状況に同情します。 (Kare no joukyou ni doujou shimasu.)
I sympathize with his situation.
励ます (はげます · hagemasu) to encourage 友達を励ましてあげてください。 (Tomodachi o hagemashite agete kudasai.)
Please encourage your friend.
慰める (なぐさめる · nagusameru) to console; to comfort 泣いている子供を慰めました。 (Naite iru kodomo o nagusamemashita.)
I comforted the crying child.
賛否 (さんぴ · sanpi) pros and cons; for and against この計画には賛否があります。 (Kono keikaku ni wa sanpi ga arimasu.)
There are pros and cons to this plan.
提案 (ていあん · teian) proposal; suggestion いい提案があります。 (Ii teian ga arimasu.)
I have a good suggestion.
承知 (しょうち · shouchi) consent; understanding 承知しました。 (Shouchi shimashita.)
Understood. / Certainly.
了解 (りょうかい · ryoukai) understanding; roger 了解しました、すぐにやります。 (Ryoukai shimashita, sugu ni yarimasu.)
Got it, I'll do it right away.
同意 (どうい · doui) agreement; consent その意見に同意します。 (Sono iken ni doui shimasu.)
I agree with that opinion.
反論 (はんろん · hanron) objection; counterargument 彼の意見に反論しました。 (Kare no iken ni hanron shimashita.)
I objected to his opinion.
妥協 (だきょう · dakyou) compromise お互いに妥協しましょう。 (Otagai ni dakyou shimashou.)
Let's both compromise.
結局 (けっきょく · kekkyoku) in the end; after all 結局、家にいることにしました。 (Kekkyoku, ie ni iru koto ni shimashita.)
In the end, I decided to stay home.
ようやく (youyaku) finally; at last ようやく仕事が終わりました。 (Youyaku shigoto ga owarimashita.)
The work is finally done.
たまに (tama ni) occasionally; once in a while たまに外食をします。 (Tama ni gaishoku o shimasu.)
I eat out once in a while.
めったに (metta ni) rarely; seldom めったにお酒を飲みません。 (Metta ni osake o nomimasen.)
I rarely drink alcohol.
とにかく (tonikaku) anyway; at any rate とにかくやってみましょう。 (Tonikaku yatte mimashou.)
Anyway, let's try it.
一方 (いっぽう · ippou) on the other hand 兄は真面目です。一方、弟は陽気です。 (Ani wa majime desu. Ippou, otouto wa youki desu.)
My older brother is serious. On the other hand, my younger brother is cheerful.
つい (tsui) unintentionally; accidentally つい食べ過ぎてしまいました。 (Tsui tabesugite shimaimashita.)
I accidentally ate too much.
うっかり (ukkari) carelessly; absentmindedly うっかり財布を忘れました。 (Ukkari saifu o wasuremashita.)
I carelessly forgot my wallet.
わざわざ (wazawaza) going out of one's way; specially わざわざ来てくれてありがとう。 (Wazawaza kite kurete arigatou.)
Thank you for coming all this way.
せっかく (sekkaku) with effort; specially せっかく来たのに店が閉まっていました。 (Sekkaku kita noni mise ga shimatte imashita.)
I came all this way but the shop was closed.
相手 (あいて · aite) partner; opponent; other person 相手の気持ちを考えてください。 (Aite no kimochi o kangaete kudasai.)
Please consider the other person's feelings.
仲間 (なかま · nakama) companion; fellow; group member 彼は大切な仲間です。 (Kare wa taisetsu na nakama desu.)
He is an important companion.
知り合い (しりあい · shiriai) acquaintance 彼は父の知り合いです。 (Kare wa chichi no shiriai desu.)
He is an acquaintance of my father.
恋人 (こいびと · koibito) boyfriend; girlfriend; lover 恋人とデートに行きます。 (Koibito to deeto ni ikimasu.)
I'm going on a date with my partner.
独身 (どくしん · dokushin) single; unmarried 彼はまだ独身です。 (Kare wa mada dokushin desu.)
He is still single.
結婚 (けっこん · kekkon) marriage 来年結婚する予定です。 (Rainen kekkon suru yotei desu.)
I plan to get married next year.
離婚 (りこん · rikon) divorce 最近離婚する人が増えています。 (Saikin rikon suru hito ga fuete imasu.)
Recently more people are getting divorced.
年齢 (ねんれい · nenrei) age 年齢を聞いてもいいですか。 (Nenrei o kiite mo ii desu ka.)
May I ask your age?
世代 (せだい · sedai) generation 世代によって考え方が違います。 (Sedai ni yotte kangaekata ga chigaimasu.)
Ways of thinking differ by generation.
隣人 (りんじん · rinjin) neighbor 隣人にもらった野菜で料理しました。 (Rinjin ni moratta yasai de ryouri shimashita.)
I cooked with vegetables my neighbor gave me.
地域 (ちいき · chiiki) region; area; community 地域の活動に参加しています。 (Chiiki no katsudou ni sanka shite imasu.)
I participate in community activities.
ボランティア (borantia) volunteer 週末にボランティアをしています。 (Shuumatsu ni borantia o shite imasu.)
I volunteer on weekends.
寄付 (きふ · kifu) donation 困っている人に寄付をしました。 (Komatte iru hito ni kifu o shimashita.)
I made a donation to people in need.
付き合う (つきあう · tsukiau) to go out with; to associate with 彼女と三年付き合っています。 (Kanojo to sannen tsukiatte imasu.)
I've been going out with her for three years.
別れる (わかれる · wakareru) to break up; to part 駅で友達と別れました。 (Eki de tomodachi to wakaremashita.)
I parted with my friend at the station.
お見合い (おみあい · omiai) arranged meeting; matchmaking 来週お見合いをする予定です。 (Raishuu omiai o suru yotei desu.)
I have an arranged meeting scheduled for next week.

This deck has 240 words in total — copy it to your library to study them all.

Grammar Guide (10)
Past Tense (ました / た)
Polite past (-ました) and plain past (-た form) for describing completed actions
昨日、友達と映画を見ました。 (Kinou, tomodachi to eiga o mimashita.)
Polite past: replace -ます with -ました. 食べます → 食べました (tabemashita = ate). Negative polite past: replace -ます with -ませんでした. 行きます → 行きませんでした (ikimasen deshita = didn't go). Plain past (た-form) for Group 1 (u-verbs) follows the same sound changes as て-form: 書く→書いた, 飲む→飲んだ, 話す→話した. Group 2 (ru-verbs): drop -る, add -た. 食べる → 食べた (tabeta), 見る → 見た (mita). Irregular: する → した (shita), 来る → 来た (kita). Plain negative past: -なかった. 食べる → 食べなかった (tabenakatta = didn't eat). 行く → 行かなかった. For です (copula): でした (polite past), だった (plain past). Negative: じゃありませんでした / じゃなかった.
て-Form (te-form)
Verb て-form used for requests, ongoing actions, and connecting sentences
窓を開けてください。今、本を読んでいます。 (Mado o akete kudasai. Ima, hon o yonde imasu.)
Group 1 (u-verbs) て-form depends on the ending: く→いて (書く→書いて), ぐ→いで (泳ぐ→泳いで), す→して (話す→話して). More Group 1: む/ぶ/ぬ→んで (飲む→飲んで, 遊ぶ→遊んで), つ/る/う→って (待つ→待って, 帰る→帰って, 買う→買って). Exception: 行く → 行って (not 行いて). Group 2 (ru-verbs): drop -る, add -て. 食べる→食べて, 見る→見て. Irregular: する→して, 来る→来て. Uses: Request = て + ください (please do). 座ってください (Please sit down). Ongoing action = て + いる/います. テレビを見ています (I'm watching TV). Also for habitual states: 東京に住んでいます (I live in Tokyo). Sequence = connect actions in order. 朝起きて、顔を洗って、朝ごはんを食べます (I wake up, wash my face, and eat breakfast).
たい / ほしい (Want)
Expressing desire: verb stem + たい (want to do) and ほしい (want something)
日本に行きたいです。冷たい水がほしいです。 (Nihon ni ikitai desu. Tsumetai mizu ga hoshii desu.)
Verb stem + たい = want to do. 食べます → 食べ → 食べたい (tabetai = want to eat). 行きます → 行き → 行きたい. Polite form: たいです. 映画を見たいです (I want to watch a movie). たい conjugates like an い-adjective: negative = たくない (食べたくない = don't want to eat). Past = たかった (行きたかった = wanted to go). The object can take を or が: コーヒーを飲みたい / コーヒーが飲みたい — both are correct. ほしい = want (a thing/noun). Noun + が + ほしい: 新しい車がほしい (I want a new car). For third person (others' wants), use たがっている / ほしがっている: 彼は日本に行きたがっている (He wants to go to Japan). たい/ほしい express the speaker's own desire. For polite requests, use ていただけませんか instead.
ことができる (Can/Ability)
Expressing ability with dictionary form + ことができる and potential verb forms
日本語を話すことができます。漢字が読めます。 (Nihongo o hanasu koto ga dekimasu. Kanji ga yomemasu.)
Dictionary form + ことができる = can do / be able to. 泳ぐことができる (oyogu koto ga dekiru = can swim). Polite: ことができます. Potential form (shorter, more natural in conversation): Group 1: change -u to -eru. 話す→話せる, 読む→読める, 書く→書ける. Group 2: drop -る, add -られる. 食べる→食べられる, 見る→見られる. In casual speech, -られる often shortens to -れる: 食べれる (ra-nuki). Irregular: する→できる, 来る→来られる (korareru). With potential form, the object often takes が instead of を: 日本語が話せる (can speak Japanese). Negative: ことができない / potential negative form. 泳げない (oyogenai = can't swim). ことができる is more formal/written; potential form is more common in daily conversation.
から / ので (Because)
Expressing reason with から (because) and ので (since, softer/politer)
雨が降っているから、傘を持って行きます。試験があるので、今日は早く寝ます。 (Ame ga futteiru kara, kasa o motte ikimasu. Shiken ga aru node, kyou wa hayaku nemasu.)
から = because/so. Attaches to plain or polite form: 暑いから窓を開けた (It's hot, so I opened the window). 暑いですから... (polite). から is direct and can sound assertive. Often used when stating personal reasons or giving explanations. ので = since/because. Softer and more polite than から. Preferred in formal speech and writing. ので attaches to plain form, but な-adjectives and nouns need な before ので: 静かなので (because it's quiet), 学生なので (because I'm a student). い-adjectives and verbs connect directly: 高いので (because it's expensive), 行くので (because I'm going). ので implies the reason is objective or natural; から can feel more subjective or forceful. For polite speech, ので is generally the safer choice. In casual conversation, から is more common.
時間表現 (Time Expressions)
Duration, frequency, and before/after expressions for describing time
毎日三十分日本語を勉強しています。食べる前に手を洗います。 (Mainichi sanjuppun nihongo o benkyou shiteimasu. Taberu mae ni te o araimasu.)
Duration: number + time unit (without particle). 三時間待ちました (waited for 3 hours). 二年間日本に住んでいます (lived in Japan for 2 years). 間 (kan) is optional but common. Frequency: 毎日 (mainichi = every day), 毎週 (maishuu = every week), 毎月 (maitsuki = every month). Frequency with に: 週に一回 (shuu ni ikkai = once a week), 月に二回 (tsuki ni nikai = twice a month). Before: verb dictionary form + 前に (mae ni). 寝る前に歯を磨きます (I brush my teeth before sleeping). After: verb た-form + 後で (ato de). 食べた後で散歩します (I take a walk after eating). From...to: から...まで. 9時から5時まで働きます (I work from 9 to 5). Also for places: 東京から大阪まで. Duration + で = within a timeframe: 三日で終わります (I'll finish within 3 days).
あげる / もらう / くれる (Giving/Receiving)
Three verbs for giving and receiving, based on direction and perspective
友達に誕生日プレゼントをあげました。友達がケーキをくれました。 (Tomodachi ni tanjoubi purezento o agemashita. Tomodachi ga keeki o kuremashita.)
あげる = I/someone give(s) to another person. Direction: speaker's side → other person. 友達に本をあげた (I gave a book to my friend). もらう = I/someone receive(s) from another person. Direction: other person → speaker's side. 友達に本をもらった (I received a book from my friend). Uses に or から for the giver. くれる = someone gives to me/my side. Direction: other person → speaker. 友達が本をくれた (My friend gave me a book). The giver is the subject (が). あげる vs くれる: both mean 'give' but differ in perspective. あげる = from my viewpoint I give. くれる = from my viewpoint someone gives TO ME (implies gratitude). Honorific versions: あげる→さしあげる (humble giving up), もらう→いただく (humble receiving), くれる→くださる (respectful giving to me). With て-form = doing a favor: 教えてあげる (I'll teach you / do you the favor of teaching), 教えてもらう (receive the favor of being taught), 教えてくれる (someone teaches me as a favor). Common mistake: using あげる when someone gives to you — use くれる instead. 母が作ってくれた (My mother made it for me), NOT 母が作ってあげた.
Commands & Requests (て-form uses)
Using て-form to make requests, give permission, and express prohibitions
ここに名前を書いてください。写真を撮ってもいいですか? (Koko ni namae o kaite kudasai. Shashin o totte mo ii desu ka?)
てください (te kudasai) = please do: 見てください (mite kudasai) = please look, 書いてください (kaite kudasai) = please write. てもいい (te mo ii) = may I / it's okay to: 食べてもいいですか (tabete mo ii desu ka) = May I eat? Answer: いいですよ (ii desu yo) = Sure. ないでください (naide kudasai) = please don't: 触らないでください (sawaranaide kudasai) = please don't touch, 忘れないでください (wasurenaide kudasai) = please don't forget. Casual command: て-form alone: 見て (mite) = look!, 待って (matte) = wait! Used among close friends and family. Stronger command with なさい (nasai): 食べなさい (tabenasai) = eat! (parent to child), 勉強しなさい (benkyou shinasai) = study! More authoritative. てはいけません (te wa ikemasen) = must not / prohibited: ここで走ってはいけません (koko de hashitte wa ikemasen) = You must not run here.
Frequency & Adverbs
Common frequency words and manner adverbs that modify verbs
私はいつも朝早く起きます。彼は全然運動しません。 (Watashi wa itsumo asa hayaku okimasu. Kare wa zenzen undou shimasen.)
Frequency adverbs (high to low): いつも (itsumo) = always, よく (yoku) = often, 時々 (tokidoki) = sometimes, たまに (tama ni) = rarely/occasionally. 全然 (zenzen) + negative verb = never/not at all: 全然食べません (zenzen tabemasen) = never eat, 全然分かりません (zenzen wakarimasen) = don't understand at all. Adverbs go before the verb they modify: よく食べます (yoku tabemasu) = often eat, 時々行きます (tokidoki ikimasu) = sometimes go. Manner adverbs from い-adjectives: drop い, add く (ku): 早い → 早く (hayaku) = quickly, 遅い → 遅く (osoku) = slowly, 多い → 多く (ooku) = a lot. Manner adverbs from な-adjectives: add に (ni): 静かに (shizuka ni) = quietly, 上手に (jouzu ni) = skillfully, 丁寧に (teinei ni) = politely. ゆっくり (yukkuri) = slowly/at ease is a standalone adverb: ゆっくり話してください (yukkuri hanashite kudasai) = Please speak slowly.
ている (Progressive & State)
The て-form + いる construction for expressing ongoing actions, states, and habitual activities
今、本を読んでいます。姉は東京に住んでいます。 (Ima, hon o yonde imasu. Ane wa toukyou ni sunde imasu.)
ている (te iru) for ongoing actions: 食べている (tabete iru) = is eating, 読んでいる (yonde iru) = is reading. Like English '-ing'. ている for resulting states: 結婚している (kekkon shite iru) = is married (not 'is marrying'), 知っている (shitte iru) = knows (state of knowing). Polite form: ています (te imasu). 今食べています (ima tabete imasu) = I am eating now. Past progressive: ていました (te imashita). 昨日勉強していました (kinou benkyou shite imashita) = I was studying yesterday. Habitual actions: 毎日走っている (mainichi hashitte iru) = runs every day, 毎朝コーヒーを飲んでいる (maiasa koohii o nonde iru) = drinks coffee every morning. Casual speech shortens ている to てる (teru): 食べてる (tabeteru) = is eating, 何してる? (nani shiteru?) = What are you doing?

More Japanese Decks

Japanese A2 — Travel

A2 220 words

Japanese A2 — Routines

A2 220 words

Japanese A1 — Essentials

A1 260 words

Japanese A1 — Daily Life

A1 250 words

DocumentationPublic DecksContactPrivacyTerms