← Back to Public Decks · German Decks

German B2 — For Spanish Speakers Official

250 upper-intermediate German words for Spanish speakers (CEFR B2). Politics, economy, science, technology, environment, arts, and formal register with example sentences and Spanish translations.

CEFR B2 — Upper Intermediate
At this level you can follow news, debate topics, write essays. Vocabulary: ~4,000 words (cumulative).
German → Spanish 250 words ~25 days at 10 words/day 0 downloads B2
No ratings No ratings by admin@wordsonrepeat.com Jun 10, 2026
Report issue with this deck

Word List — click grammar notes to expand

WordTranslationExample
plantear aufwerfen / stellen (ein Problem) El ministro planteó la necesidad de reformar el sistema educativo.
Der Minister warf die Notwendigkeit auf, das Bildungssystem zu reformieren.
abordar angehen / behandeln Es fundamental abordar el problema de la desigualdad desde una perspectiva global.
Es ist grundlegend, das Problem der Ungleichheit aus einer globalen Perspektive anzugehen.
matizar nuancieren / differenzieren Me gustaría matizar lo que acabo de decir para evitar malentendidos.
Ich möchte das, was ich gerade gesagt habe, nuancieren, um Missverständnisse zu vermeiden.
sostener behaupten / vertreten Los investigadores sostienen que el cambio climático es irreversible sin medidas drásticas.
Die Forscher behaupten, dass der Klimawandel ohne drastische Maßnahmen unumkehrbar ist.
desempeñar ausüben / spielen (eine Rolle) La prensa desempeña un papel clave en la vigilancia del poder político.
Die Presse spielt eine Schlüsselrolle bei der Überwachung der politischen Macht.
fomentar fördern / begünstigen El gobierno quiere fomentar el emprendimiento entre los jóvenes.
Die Regierung will das Unternehmertum unter jungen Menschen fördern.
destacar hervorheben / sich auszeichnen Cabe destacar que los resultados superaron todas las expectativas.
Es ist hervorzuheben, dass die Ergebnisse alle Erwartungen übertroffen haben.
abarcar umfassen / abdecken El estudio abarca un periodo de veinte años de transformaciones sociales.
Die Studie umfasst einen Zeitraum von zwanzig Jahren sozialer Veränderungen.
prescindir de verzichten auf No podemos prescindir de la tecnología en la educación moderna.
Wir können in der modernen Bildung nicht auf Technologie verzichten.
carecer de mangeln an / fehlen Su argumento carece de fundamento científico.
Seinem Argument mangelt es an wissenschaftlicher Grundlage.
conllevar mit sich bringen / implizieren La globalización conlleva tanto oportunidades como riesgos.
Die Globalisierung bringt sowohl Chancen als auch Risiken mit sich.
acotar eingrenzen / abgrenzen Antes de debatir, conviene acotar el tema para no dispersarnos.
Bevor wir debattieren, sollten wir das Thema eingrenzen, um uns nicht zu verzetteln.
desvincular loslösen / trennen No se puede desvincular la economía de la política medioambiental.
Man kann die Wirtschaft nicht von der Umweltpolitik loslösen.
perjudicar schaden / beeinträchtigen Las noticias falsas perjudican gravemente la confianza de los ciudadanos.
Falschnachrichten schaden dem Vertrauen der Bürger schwer.
emprender unternehmen / in Angriff nehmen Decidió emprender un negocio propio tras años de trabajar como asalariada.
Sie beschloss, ein eigenes Unternehmen zu gründen, nachdem sie jahrelang als Angestellte gearbeitet hatte.
asumir übernehmen / auf sich nehmen El nuevo director asumió la responsabilidad de reestructurar la empresa.
Der neue Direktor übernahm die Verantwortung für die Umstrukturierung des Unternehmens.
replantear überdenken / neu überdenken La pandemia nos obligó a replantear nuestra relación con el trabajo.
Die Pandemie zwang uns, unser Verhältnis zur Arbeit zu überdenken.
rendir cuentas Rechenschaft ablegen Los gobernantes deben rendir cuentas ante los ciudadanos.
Die Regierenden müssen vor den Bürgern Rechenschaft ablegen.
tramitar bearbeiten / abwickeln Hay que tramitar el visado con al menos tres meses de antelación.
Das Visum muss mindestens drei Monate im Voraus bearbeitet werden.
imprescindible unerlässlich / unverzichtbar Es imprescindible que los ciudadanos participen en el proceso democrático.
Es ist unerlässlich, dass die Bürger am demokratischen Prozess teilnehmen.
paulatino allmählich / schrittweise Se ha producido un cambio paulatino en la mentalidad de la sociedad.
Es hat einen allmählichen Wandel in der Mentalität der Gesellschaft gegeben.
contundente überzeugend / schlagkräftig Las pruebas presentadas fueron contundentes y no dejaron lugar a dudas.
Die vorgelegten Beweise waren schlagkräftig und ließen keinen Raum für Zweifel.
subyacente zugrunde liegend / unterschwellig Hay un problema subyacente que no se ha abordado en el informe.
Es gibt ein zugrunde liegendes Problem, das im Bericht nicht behandelt wurde.
tajante kategorisch / entschieden La ministra fue tajante al negar cualquier implicación en el escándalo.
Die Ministerin war kategorisch, als sie jede Verwicklung in den Skandal bestritt.
vigente geltend / in Kraft La normativa vigente prohíbe el uso de ciertos pesticidas en la agricultura.
Die geltende Vorschrift verbietet den Einsatz bestimmter Pestizide in der Landwirtschaft.
arraigado verwurzelt / tief verankert Los prejuicios están profundamente arraigados en nuestra cultura.
Die Vorurteile sind tief in unserer Kultur verwurzelt.
desmesurado maßlos / übermäßig La ambición desmesurada de algunos políticos pone en riesgo la democracia.
Der maßlose Ehrgeiz einiger Politiker gefährdet die Demokratie.
novedoso neuartig / innovativ La empresa presentó un enfoque novedoso para reducir su huella de carbono.
Das Unternehmen stellte einen neuartigen Ansatz zur Reduzierung seines CO2-Fußabdrucks vor.
equitativo gerecht / ausgewogen Exigimos un reparto equitativo de la riqueza entre todos los ciudadanos.
Wir fordern eine gerechte Verteilung des Wohlstands unter allen Bürgern.
reacio abgeneigt / widerwillig Muchos empleados son reacios a aceptar los cambios en la organización.
Viele Mitarbeiter sind abgeneigt, die Veränderungen in der Organisation zu akzeptieren.
acuciante dringend / drängend La falta de vivienda asequible es un problema acuciante en las grandes ciudades.
Der Mangel an bezahlbarem Wohnraum ist ein drängendes Problem in den Großstädten.
ámbito der Bereich / das Gebiet En el ámbito de la inteligencia artificial, los avances son constantes.
Im Bereich der künstlichen Intelligenz sind die Fortschritte stetig.
enfoque der Ansatz / die Herangehensweise Necesitamos un enfoque multidisciplinar para resolver este problema.
Wir brauchen einen multidisziplinären Ansatz, um dieses Problem zu lösen.
índole die Art / die Natur Los problemas de índole social requieren soluciones colectivas.
Probleme sozialer Art erfordern kollektive Lösungen.
matiz die Nuance / die Feinheit Hay un matiz importante entre tolerancia e indiferencia.
Es gibt eine wichtige Nuance zwischen Toleranz und Gleichgültigkeit.
brecha die Kluft / die Lücke La brecha salarial entre hombres y mujeres sigue siendo significativa.
Die Gehaltslücke zwischen Männern und Frauen ist nach wie vor erheblich.
alcance die Reichweite / die Tragweite Nadie pudo prever el alcance de las consecuencias de aquella decisión.
Niemand konnte die Tragweite der Folgen jener Entscheidung vorhersehen.
rendimiento die Leistung / der Ertrag El rendimiento académico depende de múltiples factores socioeconómicos.
Die akademische Leistung hängt von zahlreichen sozioökonomischen Faktoren ab.
desgaste der Verschleiß / die Abnutzung El desgaste político del gobierno es evidente tras las últimas encuestas.
Der politische Verschleiß der Regierung ist nach den letzten Umfragen offensichtlich.
estancamiento die Stagnation / der Stillstand El estancamiento económico preocupa a los analistas internacionales.
Die wirtschaftliche Stagnation beunruhigt die internationalen Analysten.
desenlace der Ausgang / die Auflösung Nadie podía imaginar el desenlace de las negociaciones.
Niemand konnte sich den Ausgang der Verhandlungen vorstellen.
trayectoria der Werdegang / die Laufbahn Su trayectoria profesional es un ejemplo de superación personal.
Sein beruflicher Werdegang ist ein Beispiel für persönliche Überwindung.
desafío die Herausforderung El envejecimiento de la población es uno de los grandes desafíos del siglo XXI.
Die Überalterung der Bevölkerung ist eine der großen Herausforderungen des 21. Jahrhunderts.
cifra die Zahl / die Ziffer Las cifras de desempleo han descendido por tercer trimestre consecutivo.
Die Arbeitslosenzahlen sind im dritten Quartal in Folge gesunken.
pauta die Richtlinie / die Leitlinie El médico le dio unas pautas para mejorar su alimentación.
Der Arzt gab ihm Richtlinien zur Verbesserung seiner Ernährung.
coyuntura die Konjunktur / die Lage La coyuntura económica actual exige medidas urgentes de estímulo.
Die aktuelle Wirtschaftslage erfordert dringende Konjunkturmaßnahmen.
en aras de im Interesse von / zugunsten von Se tomaron medidas impopulares en aras de la estabilidad económica.
Im Interesse der wirtschaftlichen Stabilität wurden unpopuläre Maßnahmen ergriffen.
a raíz de infolge / aufgrund von A raíz de las protestas, el gobierno retiró la propuesta de ley.
Infolge der Proteste zog die Regierung den Gesetzentwurf zurück.
en detrimento de zum Nachteil von / auf Kosten von Se priorizó el crecimiento económico en detrimento del medio ambiente.
Das Wirtschaftswachstum wurde auf Kosten der Umwelt priorisiert.
por lo tanto daher / folglich Los datos son insuficientes; por lo tanto, no podemos sacar conclusiones.
Die Daten sind unzureichend; folglich können wir keine Schlüsse ziehen.
de cara a im Hinblick auf / angesichts De cara a las elecciones, los partidos intensifican sus campañas.
Im Hinblick auf die Wahlen intensivieren die Parteien ihre Kampagnen.
a fin de cuentas letzten Endes / schließlich A fin de cuentas, lo que importa es el bienestar de los ciudadanos.
Letzten Endes ist das Wohlergehen der Bürger das, was zählt.
no obstante nichtsdestotrotz / dennoch Los resultados fueron positivos; no obstante, quedan muchos retos por delante.
Die Ergebnisse waren positiv; nichtsdestotrotz bleiben viele Herausforderungen bestehen.
si bien obwohl / wenn auch Si bien la economía creció, los beneficios no llegaron a todos los sectores.
Obwohl die Wirtschaft wuchs, erreichten die Vorteile nicht alle Sektoren.
en virtud de kraft / aufgrund von En virtud de la nueva ley, las empresas deben publicar sus emisiones de carbono.
Kraft des neuen Gesetzes müssen Unternehmen ihre CO2-Emissionen veröffentlichen.
dicho de otro modo mit anderen Worten / anders ausgedrückt Dicho de otro modo, la reforma no resuelve el problema de fondo.
Anders ausgedrückt löst die Reform das Grundproblem nicht.
conciliar vereinbaren / in Einklang bringen Es difícil conciliar la vida laboral con la vida familiar en las grandes ciudades.
Es ist schwierig, das Berufsleben mit dem Familienleben in Großstädten zu vereinbaren.
impulsar vorantreiben / ankurbeln El gobierno impulsa una serie de reformas para modernizar la administración pública.
Die Regierung treibt eine Reihe von Reformen zur Modernisierung der öffentlichen Verwaltung voran.
prevenir vorbeugen / verhindern Es mejor prevenir los conflictos sociales que intentar resolverlos después.
Es ist besser, sozialen Konflikten vorzubeugen, als sie später zu lösen.
suscitar hervorrufen / auslösen La nueva normativa suscitó un intenso debate entre los parlamentarios.
Die neue Verordnung löste eine intensive Debatte unter den Parlamentariern aus.
avalar befürworten / bürgen für Los expertos avalan la eficacia de la vacuna tras los ensayos clínicos.
Die Experten befürworten die Wirksamkeit des Impfstoffs nach den klinischen Studien.
velar por sorgen für / wachen über Las instituciones deben velar por el cumplimiento de los derechos fundamentales.
Die Institutionen müssen über die Einhaltung der Grundrechte wachen.
incidir en einwirken auf / Einfluss nehmen auf La educación incide directamente en el desarrollo económico de un país.
Die Bildung wirkt sich direkt auf die wirtschaftliche Entwicklung eines Landes aus.
subsanar beheben / beseitigen Es urgente subsanar las deficiencias del sistema sanitario.
Es ist dringend notwendig, die Mängel des Gesundheitssystems zu beheben.
revertir umkehren / rückgängig machen Es posible revertir los efectos del cambio climático si actuamos ahora.
Es ist möglich, die Auswirkungen des Klimawandels umzukehren, wenn wir jetzt handeln.
acatar befolgen / einhalten Todos los ciudadanos deben acatar las decisiones del tribunal constitucional.
Alle Bürger müssen die Entscheidungen des Verfassungsgerichts befolgen.
otorgar gewähren / verleihen El comité decidió otorgar el premio al investigador más destacado.
Das Komitee beschloss, dem herausragendsten Forscher den Preis zu verleihen.
restringir einschränken / beschränken El gobierno decidió restringir las importaciones para proteger la industria nacional.
Die Regierung beschloss, die Importe einzuschränken, um die nationale Industrie zu schützen.
promulgar verkünden / erlassen El parlamento promulgó una nueva ley de protección de datos.
Das Parlament erließ ein neues Datenschutzgesetz.
acuñar prägen (einen Begriff) El filósofo acuñó un término nuevo para describir este fenómeno social.
Der Philosoph prägte einen neuen Begriff, um dieses soziale Phänomen zu beschreiben.
presupuestar budgetieren / veranschlagen Es necesario presupuestar correctamente los fondos para la investigación.
Es ist notwendig, die Mittel für die Forschung korrekt zu veranschlagen.
cotizar notieren / Beiträge zahlen Las acciones de la empresa cotizan en la bolsa de valores desde hace diez años.
Die Aktien des Unternehmens werden seit zehn Jahren an der Börse notiert.
reivindicar einfordern / beanspruchen Los trabajadores reivindican mejores condiciones laborales.
Die Arbeitnehmer fordern bessere Arbeitsbedingungen ein.
erradicar ausrotten / beseitigen La comunidad internacional se propone erradicar la pobreza extrema para 2030.
Die internationale Gemeinschaft hat sich vorgenommen, extreme Armut bis 2030 auszurotten.
fiscalizar kontrollieren / prüfen Los organismos públicos deben fiscalizar el uso de los fondos estatales.
Die öffentlichen Behörden müssen die Verwendung der staatlichen Mittel kontrollieren.
vulnerar verletzen / verstoßen gegen Esa medida vulnera los derechos fundamentales de los ciudadanos.
Diese Maßnahme verletzt die Grundrechte der Bürger.
acarrear nach sich ziehen / verursachen La deforestación acarrea graves consecuencias para la biodiversidad.
Die Abholzung zieht schwerwiegende Folgen für die Biodiversität nach sich.
paliar lindern / mildern Las medidas adoptadas solo logran paliar los síntomas, no las causas.
Die ergriffenen Maßnahmen lindern nur die Symptome, nicht die Ursachen.
propiciar begünstigen / herbeiführen El acuerdo comercial propició un aumento significativo de las exportaciones.
Das Handelsabkommen begünstigte einen bedeutenden Anstieg der Exporte.
acaparar horten / an sich reißen Unas pocas empresas acaparan la mayor parte del mercado tecnológico.
Einige wenige Unternehmen reißen den Großteil des Technologiemarktes an sich.
escueto knapp / kurz und bündig El portavoz hizo una declaración escueta sin responder a las preguntas.
Der Sprecher gab eine knappe Erklärung ab, ohne die Fragen zu beantworten.
dispar ungleich / unterschiedlich Las opiniones sobre la reforma fueron muy dispares entre los expertos.
Die Meinungen über die Reform waren unter den Experten sehr unterschiedlich.
propicio günstig / förderlich El contexto económico actual no es propicio para invertir en bolsa.
Der aktuelle wirtschaftliche Kontext ist nicht günstig für Börseninvestitionen.
la sostenibilidad die Nachhaltigkeit La sostenibilidad es un criterio clave en las decisiones empresariales actuales.
Die Nachhaltigkeit ist ein Schlüsselkriterium bei aktuellen Unternehmensentscheidungen.
el marco der Rahmen Dentro del marco legal vigente, no es posible aprobar esa medida.
Im Rahmen der geltenden Gesetzgebung ist es nicht möglich, diese Maßnahme zu genehmigen.
la cúpula die Spitze / die Führungsspitze La cúpula del partido decidió cambiar de estrategia electoral.
Die Parteispitze beschloss, die Wahlstrategie zu ändern.
el dictamen das Gutachten / die Stellungnahme El dictamen de los expertos recomienda aumentar la inversión en energías renovables.
Das Gutachten der Experten empfiehlt, die Investitionen in erneuerbare Energien zu erhöhen.
el patrimonio das Vermögen / das Erbe El patrimonio cultural de la región atrae a millones de turistas cada año.
Das kulturelle Erbe der Region zieht jedes Jahr Millionen von Touristen an.
la subvención die Subvention / der Zuschuss Las subvenciones agrícolas son un tema controvertido en la Unión Europea.
Die Agrarsubventionen sind ein umstrittenes Thema in der Europäischen Union.
el déficit das Defizit El déficit presupuestario del país superó las previsiones del gobierno.
Das Haushaltsdefizit des Landes übertraf die Prognosen der Regierung.
la inflación die Inflation La inflación ha erosionado el poder adquisitivo de las familias.
Die Inflation hat die Kaufkraft der Familien ausgehöhlt.
el arancel der Zoll / der Zolltarif La imposición de aranceles provocó tensiones comerciales entre ambos países.
Die Erhebung von Zöllen löste Handelsspannungen zwischen beiden Ländern aus.
la fiscalidad das Steuerwesen / die Besteuerung La fiscalidad es una herramienta clave para redistribuir la riqueza.
Das Steuerwesen ist ein Schlüsselinstrument zur Umverteilung des Wohlstands.
el PIB das BIP (Bruttoinlandsprodukt) El PIB del país creció un tres por ciento durante el último trimestre.
Das BIP des Landes wuchs im letzten Quartal um drei Prozent.
la enmienda die Änderung / der Änderungsantrag Los diputados presentaron varias enmiendas al proyecto de ley.
Die Abgeordneten brachten mehrere Änderungsanträge zum Gesetzentwurf ein.
el escaño der Sitz (im Parlament) El partido obtuvo veinte escaños en las últimas elecciones legislativas.
Die Partei errang bei den letzten Parlamentswahlen zwanzig Sitze.
el sufragio das Wahlrecht / die Wahl El sufragio universal fue un logro fundamental para la democracia moderna.
Das allgemeine Wahlrecht war eine grundlegende Errungenschaft der modernen Demokratie.
la gestión die Verwaltung / das Management La gestión eficiente de los recursos naturales es vital para el futuro.
Die effiziente Verwaltung der natürlichen Ressourcen ist lebenswichtig für die Zukunft.
la tutela die Vormundschaft / der Schutz Los menores quedan bajo la tutela del Estado cuando sus padres no pueden cuidarlos.
Minderjährige stehen unter der Vormundschaft des Staates, wenn ihre Eltern sich nicht um sie kümmern können.
la jurisprudencia die Rechtsprechung La jurisprudencia del tribunal ha sentado un precedente importante.
Die Rechtsprechung des Gerichts hat einen wichtigen Präzedenzfall geschaffen.
el escrutinio die Auszählung / die Prüfung Tras el escrutinio de los votos, se confirmó la victoria del partido opositor.
Nach der Auszählung der Stimmen wurde der Sieg der Oppositionspartei bestätigt.
la rendija der Spalt / die Ritze La luz se filtraba por una rendija en la pared del laboratorio.
Das Licht drang durch einen Spalt in der Wand des Labors.
el yacimiento die Lagerstätte / die Fundstätte Se descubrió un importante yacimiento de litio en la región andina.
In der Andenregion wurde eine bedeutende Lithium-Lagerstätte entdeckt.
la incidencia die Häufigkeit / die Auswirkung La incidencia del cáncer de pulmón ha disminuido gracias a las campañas antitabaco.
Die Häufigkeit von Lungenkrebs ist dank der Anti-Tabak-Kampagnen zurückgegangen.
el hallazgo der Fund / die Entdeckung El hallazgo de restos fósiles revolucionó nuestra comprensión de la evolución.
Der Fund von Fossilien revolutionierte unser Verständnis der Evolution.
el ensayo clínico die klinische Studie El fármaco se encuentra actualmente en la tercera fase del ensayo clínico.
Das Medikament befindet sich derzeit in der dritten Phase der klinischen Studie.
la hipótesis die Hypothese La hipótesis principal del estudio fue confirmada por los resultados experimentales.
Die Haupthypothese der Studie wurde durch die experimentellen Ergebnisse bestätigt.
la muestra die Probe / die Stichprobe La muestra del estudio incluyó a más de diez mil participantes.
Die Stichprobe der Studie umfasste mehr als zehntausend Teilnehmer.
el algoritmo der Algorithmus Los algoritmos de las redes sociales determinan qué contenido vemos.
Die Algorithmen der sozialen Netzwerke bestimmen, welche Inhalte wir sehen.
la brecha digital die digitale Kluft La brecha digital entre zonas rurales y urbanas sigue siendo preocupante.
Die digitale Kluft zwischen ländlichen und städtischen Gebieten ist nach wie vor besorgniserregend.
el ciberataque der Cyberangriff El ciberataque paralizó los sistemas informáticos de varias instituciones públicas.
Der Cyberangriff legte die Informatiksysteme mehrerer öffentlicher Einrichtungen lahm.
la inteligencia artificial die künstliche Intelligenz La inteligencia artificial está transformando sectores como la medicina y la educación.
Die künstliche Intelligenz transformiert Sektoren wie Medizin und Bildung.
el almacenamiento en la nube die Cloud-Speicherung El almacenamiento en la nube permite acceder a los datos desde cualquier dispositivo.
Die Cloud-Speicherung ermöglicht den Zugriff auf Daten von jedem Gerät aus.
la huella de carbono der CO2-Fußabdruck Reducir la huella de carbono es responsabilidad de empresas y ciudadanos.
Den CO2-Fußabdruck zu reduzieren ist die Verantwortung von Unternehmen und Bürgern.
las energías renovables die erneuerbaren Energien La transición hacia las energías renovables es fundamental para combatir el cambio climático.
Der Übergang zu erneuerbaren Energien ist grundlegend für die Bekämpfung des Klimawandels.
la deforestación die Abholzung / die Entwaldung La deforestación del Amazonas amenaza la biodiversidad del planeta.
Die Abholzung des Amazonas bedroht die Biodiversität des Planeten.
el ecosistema das Ökosystem La contaminación de los ríos destruye ecosistemas acuáticos enteros.
Die Verschmutzung der Flüsse zerstört ganze aquatische Ökosysteme.
los residuos die Abfälle / der Müll La gestión adecuada de los residuos industriales es un reto medioambiental.
Die sachgemäße Entsorgung von Industrieabfällen ist eine Umweltherausforderung.
la sequía die Dürre La sequía prolongada ha provocado pérdidas millonarias en el sector agrícola.
Die anhaltende Dürre hat Millionenverluste im Agrarsektor verursacht.
el vertido die Einleitung / die Verklappung El vertido de residuos tóxicos al río provocó una catástrofe ecológica.
Die Einleitung von Giftmüll in den Fluss verursachte eine ökologische Katastrophe.
la biodiversidad die Biodiversität / die Artenvielfalt Proteger la biodiversidad es esencial para mantener el equilibrio de los ecosistemas.
Die Artenvielfalt zu schützen ist wesentlich, um das Gleichgewicht der Ökosysteme zu erhalten.
la vanguardia die Avantgarde / die Vorhut Este artista estuvo a la vanguardia del movimiento surrealista.
Dieser Künstler war an der Vorhut der surrealistischen Bewegung.
la puesta en escena die Inszenierung La puesta en escena de la ópera fue aclamada por la crítica internacional.
Die Inszenierung der Oper wurde von der internationalen Kritik gefeiert.
la exposición die Ausstellung La exposición reúne obras de los principales artistas contemporáneos.
Die Ausstellung vereint Werke der wichtigsten zeitgenössischen Künstler.
la inauguración die Eröffnung / die Einweihung La inauguración del museo contó con la presencia de altas autoridades.
Bei der Eröffnung des Museums waren hochrangige Vertreter anwesend.
el mecenazgo das Mäzenatentum / die Förderung Sin el mecenazgo privado, muchos proyectos culturales no serían viables.
Ohne privates Mäzenatentum wären viele Kulturprojekte nicht realisierbar.
la subasta die Versteigerung / die Auktion El cuadro fue vendido en subasta por más de diez millones de euros.
Das Gemälde wurde bei einer Auktion für mehr als zehn Millionen Euro verkauft.
el legado das Vermächtnis / das Erbe El legado cultural de esta civilización sigue influyendo en el arte moderno.
Das kulturelle Vermächtnis dieser Zivilisation beeinflusst die moderne Kunst weiterhin.
paradigma das Paradigma La revolución digital ha supuesto un cambio de paradigma en la comunicación.
Die digitale Revolution hat einen Paradigmenwechsel in der Kommunikation bewirkt.
inherente inhärent / innewohnend La incertidumbre es inherente a cualquier proceso de investigación científica.
Unsicherheit ist jedem wissenschaftlichen Forschungsprozess inhärent.
cohesión der Zusammenhalt / die Kohäsion La cohesión social se ve amenazada por las crecientes desigualdades.
Der soziale Zusammenhalt wird durch die wachsende Ungleichheit bedroht.
la infraestructura die Infrastruktur La inversión en infraestructura es clave para el desarrollo económico de la región.
Die Investition in Infrastruktur ist entscheidend für die wirtschaftliche Entwicklung der Region.
el emprendimiento das Unternehmertum / die Existenzgründung El emprendimiento tecnológico ha generado miles de empleos en la última década.
Das technologische Unternehmertum hat in den letzten zehn Jahren Tausende von Arbeitsplätzen geschaffen.
la rentabilidad die Rentabilität / die Wirtschaftlichkeit La rentabilidad de las inversiones en energía solar supera ya a las energías fósiles.
Die Rentabilität von Investitionen in Solarenergie übertrifft bereits die fossilen Energien.
el desempleo die Arbeitslosigkeit El desempleo juvenil es uno de los mayores problemas estructurales del país.
Die Jugendarbeitslosigkeit ist eines der größten strukturellen Probleme des Landes.
la privatización die Privatisierung La privatización de los servicios públicos generó un amplio debate en la sociedad.
Die Privatisierung öffentlicher Dienstleistungen löste eine breite gesellschaftliche Debatte aus.
la burocracia die Bürokratie La excesiva burocracia ralentiza los procesos de innovación en las empresas.
Die übermäßige Bürokratie verlangsamt die Innovationsprozesse in den Unternehmen.
el acuerdo bilateral das bilaterale Abkommen Ambos países firmaron un acuerdo bilateral para fomentar el comercio.
Beide Länder unterzeichneten ein bilaterales Abkommen zur Förderung des Handels.
la soberanía die Souveränität La soberanía nacional es un principio fundamental del derecho internacional.
Die nationale Souveränität ist ein Grundprinzip des Völkerrechts.
el mandato das Mandat / die Amtszeit Durante su mandato, la presidenta impulsó importantes reformas educativas.
Während ihres Mandats trieb die Präsidentin wichtige Bildungsreformen voran.
la resolución die Resolution / der Beschluss La resolución de la ONU fue aprobada por una amplia mayoría.
Die Resolution der UN wurde mit breiter Mehrheit verabschiedet.
depurar bereinigen / läutern Es necesario depurar las aguas residuales antes de devolverlas al río.
Es ist notwendig, das Abwasser zu reinigen, bevor es in den Fluss zurückgeleitet wird.
homologar anerkennen / zertifizieren Para ejercer aquí, necesita homologar su título universitario.
Um hier zu praktizieren, muss er seinen Universitätsabschluss anerkennen lassen.
salvaguardar schützen / sichern Es imprescindible salvaguardar los datos personales de los usuarios.
Es ist unerlässlich, die persönlichen Daten der Nutzer zu schützen.
menoscabar beeinträchtigen / schmälern Las declaraciones del ministro menoscabaron la credibilidad del gobierno.
Die Erklärungen des Ministers schmälerten die Glaubwürdigkeit der Regierung.
disuadir abschrecken / abraten Las sanciones económicas pretenden disuadir a los países de violar los tratados.
Die Wirtschaftssanktionen sollen Länder davon abschrecken, Verträge zu verletzen.
preponderar überwiegen / vorherrschen En el debate, preponderó la opinión de quienes apoyaban la reforma.
In der Debatte überwog die Meinung derjenigen, die die Reform unterstützten.
caucionar eine Kaution stellen / bürgen El acusado fue liberado tras caucionar una suma considerable.
Der Angeklagte wurde freigelassen, nachdem eine beträchtliche Kaution gestellt wurde.
sufragar finanzieren / die Kosten tragen Los fondos europeos sufragaron gran parte del proyecto de infraestructura.
Die europäischen Mittel finanzierten einen Großteil des Infrastrukturprojekts.
el protocolo das Protokoll El protocolo de actuación en caso de emergencia fue revisado por los expertos.
Das Notfallprotokoll wurde von den Experten überarbeitet.
la convocatoria die Ausschreibung / die Einberufung La convocatoria de elecciones anticipadas sorprendió a todos los partidos.
Die Einberufung vorgezogener Wahlen überraschte alle Parteien.
la contrapartida die Gegenleistung / das Gegenstück A cambio de la ayuda financiera, el país aceptó varias contrapartidas económicas.
Im Gegenzug für die Finanzhilfe akzeptierte das Land mehrere wirtschaftliche Gegenleistungen.
la moratoria das Moratorium / der Aufschub Se aprobó una moratoria sobre la construcción de nuevas centrales nucleares.
Es wurde ein Moratorium für den Bau neuer Kernkraftwerke beschlossen.
la previsión die Prognose / die Voraussicht Las previsiones económicas apuntan a una recuperación gradual del mercado.
Die Wirtschaftsprognosen deuten auf eine allmähliche Erholung des Marktes hin.
la disparidad die Ungleichheit / die Diskrepanz La disparidad de ingresos entre regiones sigue creciendo.
Die Einkommensungleichheit zwischen den Regionen wächst weiter.
la precariedad die Prekarität / die Unsicherheit La precariedad laboral afecta especialmente a los jóvenes y a las mujeres.
Die Prekarität der Arbeit betrifft besonders junge Menschen und Frauen.
la pertinencia die Relevanz / die Angemessenheit Los evaluadores cuestionaron la pertinencia de los datos utilizados en el informe.
Die Gutachter stellten die Relevanz der im Bericht verwendeten Daten infrage.
la viabilidad die Machbarkeit / die Durchführbarkeit Se realizó un estudio de viabilidad antes de aprobar el proyecto.
Vor der Genehmigung des Projekts wurde eine Machbarkeitsstudie durchgeführt.
la magnitud das Ausmaß / die Größenordnung La magnitud de la crisis superó todas las estimaciones iniciales.
Das Ausmaß der Krise übertraf alle anfänglichen Schätzungen.
la disyuntiva die Alternative / das Dilemma Nos encontramos ante la disyuntiva de crecer económicamente o proteger el medio ambiente.
Wir stehen vor dem Dilemma, wirtschaftlich zu wachsen oder die Umwelt zu schützen.
la premisa die Prämisse / die Voraussetzung La premisa fundamental de su teoría ha sido refutada por nuevos datos.
Die grundlegende Prämisse seiner Theorie wurde durch neue Daten widerlegt.
la índole die Art / das Wesen Cuestiones de distinta índole dificultan la aplicación de la reforma.
Fragen unterschiedlicher Art erschweren die Umsetzung der Reform.
el abastecimiento die Versorgung / die Belieferung El abastecimiento de agua potable es un derecho fundamental.
Die Versorgung mit Trinkwasser ist ein Grundrecht.
la pugna der Kampf / der Wettstreit La pugna por los recursos naturales es una fuente de conflictos internacionales.
Der Kampf um natürliche Ressourcen ist eine Quelle internationaler Konflikte.
la discrepancia die Diskrepanz / die Meinungsverschiedenheit Existen discrepancias significativas entre los datos oficiales y los independientes.
Es gibt erhebliche Diskrepanzen zwischen den offiziellen und den unabhängigen Daten.
la recesión die Rezession La recesión económica provocó un aumento dramático del desempleo.
Die wirtschaftliche Rezession verursachte einen dramatischen Anstieg der Arbeitslosigkeit.
la potestad die Befugnis / die Gewalt El parlamento tiene la potestad de aprobar o rechazar las leyes propuestas.
Das Parlament hat die Befugnis, die vorgeschlagenen Gesetze zu genehmigen oder abzulehnen.
la convergencia die Konvergenz / die Annäherung La convergencia de intereses entre ambos países facilitó las negociaciones.
Die Konvergenz der Interessen beider Länder erleichterte die Verhandlungen.
la reticencia die Zurückhaltung / das Zögern La reticencia de algunos gobiernos a firmar el acuerdo retrasó el proceso.
Die Zurückhaltung einiger Regierungen, das Abkommen zu unterzeichnen, verzögerte den Prozess.
inequívoco eindeutig / unmissverständlich Los resultados del estudio fueron inequívocos: el tratamiento es eficaz.
Die Ergebnisse der Studie waren eindeutig: Die Behandlung ist wirksam.
fehaciente zuverlässig / urkundlich No hay pruebas fehacientes que respalden esa acusación.
Es gibt keine zuverlässigen Beweise, die diese Anklage stützen.
vinculante bindend / verbindlich El acuerdo es jurídicamente vinculante para todos los Estados firmantes.
Das Abkommen ist für alle Unterzeichnerstaaten rechtlich bindend.
adverso widrig / ungünstig Las condiciones adversas del mercado obligaron a la empresa a reducir su plantilla.
Die widrigen Marktbedingungen zwangen das Unternehmen, seine Belegschaft zu reduzieren.
fidedigno glaubwürdig / verlässlich Solo debemos basarnos en fuentes fidedignas para elaborar el informe.
Wir sollten uns für die Erstellung des Berichts nur auf verlässliche Quellen stützen.
perentorio zwingend / unaufschiebbar El plazo para presentar las solicitudes es perentorio y no admite prórroga.
Die Frist für die Einreichung der Anträge ist zwingend und lässt keine Verlängerung zu.
conspicuo herausragend / angesehen Varios miembros conspicuos de la comunidad científica apoyaron la iniciativa.
Mehrere herausragende Mitglieder der wissenschaftlichen Gemeinschaft unterstützten die Initiative.
incipiente aufkeimend / beginnend La industria de los vehículos eléctricos se encuentra aún en una fase incipiente.
Die Elektrofahrzeugindustrie befindet sich noch in einer aufkeimenden Phase.
ostensible offensichtlich / augenscheinlich La mejora ostensible de los indicadores económicos generó optimismo.
Die offensichtliche Verbesserung der Wirtschaftsindikatoren erzeugte Optimismus.
susceptible anfällig / empfindlich Los sistemas informáticos son susceptibles a ataques de ciberseguridad.
Die Informatiksysteme sind anfällig für Cybersicherheitsangriffe.
indiscutible unbestreitbar / unumstritten Su contribución a la ciencia es indiscutible.
Sein Beitrag zur Wissenschaft ist unbestreitbar.
precedente beispiellos (sin precedente) / der Präzedenzfall La sentencia del tribunal sentó un precedente histórico.
Das Urteil des Gerichts schuf einen historischen Präzedenzfall.
residual restlich / Rückstands- El tratamiento de las aguas residuales es una prioridad medioambiental.
Die Behandlung von Abwasser ist eine Umweltpriorität.
transgénico gentechnisch verändert / transgen El debate sobre los alimentos transgénicos divide a científicos y consumidores.
Die Debatte über gentechnisch veränderte Lebensmittel spaltet Wissenschaftler und Verbraucher.
asimismo ebenso / gleichfalls Asimismo, se aprobaron medidas adicionales para reducir las emisiones.
Ebenso wurden zusätzliche Maßnahmen zur Reduzierung der Emissionen genehmigt.
en contraposición im Gegensatz dazu En contraposición a lo esperado, los resultados fueron negativos.
Im Gegensatz zum Erwarteten waren die Ergebnisse negativ.
en la medida en que insofern als / in dem Maße wie La democracia funciona en la medida en que los ciudadanos participan activamente.
Die Demokratie funktioniert insofern, als die Bürger aktiv teilnehmen.
con miras a mit Blick auf / im Hinblick auf El gobierno implementó reformas con miras a mejorar la competitividad.
Die Regierung setzte Reformen mit Blick auf die Verbesserung der Wettbewerbsfähigkeit um.
a tenor de gemäß / entsprechend A tenor de los resultados, será necesario replantear la estrategia.
Gemäß den Ergebnissen wird es notwendig sein, die Strategie zu überdenken.
en cuanto a was ... betrifft / hinsichtlich En cuanto a la política exterior, el gobierno adoptó una postura más firme.
Was die Außenpolitik betrifft, nahm die Regierung eine festere Haltung ein.
subsidiar subventionieren / bezuschussen El Estado subsidia parte del coste de los medicamentos esenciales.
Der Staat subventioniert einen Teil der Kosten für lebenswichtige Medikamente.
descarbonizar dekarbonisieren El objetivo es descarbonizar la economía europea para 2050.
Das Ziel ist es, die europäische Wirtschaft bis 2050 zu dekarbonisieren.
consensuar einen Konsens finden / vereinbaren Los partidos lograron consensuar una propuesta de reforma educativa.
Die Parteien schafften es, einen Konsens über einen Bildungsreformvorschlag zu finden.
externalizar auslagern / externalisieren Muchas empresas deciden externalizar sus servicios de atención al cliente.
Viele Unternehmen entscheiden sich, ihren Kundenservice auszulagern.
diversificar diversifizieren Es recomendable diversificar las inversiones para reducir los riesgos financieros.
Es ist ratsam, die Investitionen zu diversifizieren, um die finanziellen Risiken zu verringern.
mitigar abschwächen / mildern Las medidas adoptadas buscan mitigar el impacto del cambio climático.
Die ergriffenen Maßnahmen zielen darauf ab, die Auswirkungen des Klimawandels abzuschwächen.
tipificar typisieren / unter Strafe stellen La nueva ley tipifica como delito la difusión de noticias falsas.
Das neue Gesetz stellt die Verbreitung von Falschnachrichten unter Strafe.
ratificar ratifizieren / bestätigen El parlamento debe ratificar el tratado internacional antes de su entrada en vigor.
Das Parlament muss den internationalen Vertrag vor seinem Inkrafttreten ratifizieren.
derogar aufheben / außer Kraft setzen El nuevo gobierno derogó la ley de seguridad ciudadana aprobada por sus predecesores.
Die neue Regierung hob das von ihren Vorgängern verabschiedete Bürgerrechtsgesetz auf.
ponderar abwägen / gewichten Es necesario ponderar los beneficios y los riesgos antes de tomar una decisión.
Es ist notwendig, die Vorteile und Risiken abzuwägen, bevor man eine Entscheidung trifft.
coadyuvar mitwirken / beitragen La cooperación internacional coadyuva a la resolución de conflictos regionales.
Die internationale Zusammenarbeit trägt zur Lösung regionaler Konflikte bei.
acrecentar vergrößern / vermehren La crisis migratoria acrecentó las tensiones políticas en la Unión Europea.
Die Migrationskrise vergrößerte die politischen Spannungen in der Europäischen Union.
refrendar bestätigen / billigen Los ciudadanos refrendaron la nueva constitución en un referéndum.
Die Bürger bestätigten die neue Verfassung in einem Referendum.
la obsolescencia die Obsoleszenz / die Veralterung La obsolescencia programada de los dispositivos electrónicos genera toneladas de residuos.
Die geplante Obsoleszenz elektronischer Geräte erzeugt Tonnen von Abfall.
la interoperabilidad die Interoperabilität La interoperabilidad entre sistemas es esencial para el funcionamiento de la administración digital.
Die Interoperabilität zwischen Systemen ist wesentlich für das Funktionieren der digitalen Verwaltung.
la encriptación die Verschlüsselung La encriptación de datos protege la información sensible de los usuarios.
Die Verschlüsselung von Daten schützt die sensiblen Informationen der Nutzer.
el auge der Aufschwung / der Boom El auge de las criptomonedas ha transformado el sector financiero.
Der Aufschwung der Kryptowährungen hat den Finanzsektor verändert.
el declive der Niedergang / der Rückgang El declive de la industria del carbón se ha acelerado en la última década.
Der Niedergang der Kohleindustrie hat sich im letzten Jahrzehnt beschleunigt.
el diferendo der Streit / die Auseinandersetzung El diferendo territorial entre ambos países se remonta al siglo XIX.
Der territoriale Streit zwischen beiden Ländern geht auf das 19. Jahrhundert zurück.
la corrupción die Korruption La lucha contra la corrupción requiere instituciones independientes y transparentes.
Der Kampf gegen die Korruption erfordert unabhängige und transparente Institutionen.
la transparencia die Transparenz La transparencia en la gestión pública fortalece la confianza de los ciudadanos.
Transparenz in der öffentlichen Verwaltung stärkt das Vertrauen der Bürger.
la ética die Ethik La ética profesional debe guiar las decisiones en el ámbito empresarial.
Die Berufsethik sollte die Entscheidungen im unternehmerischen Bereich leiten.
la reestructuración die Umstrukturierung La reestructuración de la deuda permitió al país recuperar su estabilidad financiera.
Die Umstrukturierung der Schulden ermöglichte es dem Land, seine finanzielle Stabilität wiederzuerlangen.
la adjudicación die Vergabe / die Zuschlagserteilung La adjudicación del contrato público generó acusaciones de favoritismo.
Die Vergabe des öffentlichen Auftrags führte zu Vorwürfen der Bevorzugung.
la cotización der Börsenkurs / der Beitrag La cotización de la empresa en bolsa alcanzó un máximo histórico.
Der Börsenkurs des Unternehmens erreichte ein historisches Hoch.
la plusvalía der Mehrwert / die Wertsteigerung La plusvalía generada por la venta del inmueble está sujeta a impuestos.
Die durch den Immobilienverkauf erzielte Wertsteigerung ist steuerpflichtig.
el espectro das Spektrum / das Gespenst El problema afecta a un amplio espectro de la sociedad.
Das Problem betrifft ein breites Spektrum der Gesellschaft.
la dicotomía die Dichotomie / die Zweiteilung Superar la dicotomía entre crecimiento y sostenibilidad es el gran reto actual.
Die Dichotomie zwischen Wachstum und Nachhaltigkeit zu überwinden, ist die große aktuelle Herausforderung.
la paradoja das Paradox / die Paradoxie La paradoja es que cuanto más conectados estamos, más aislados nos sentimos.
Das Paradox ist, dass wir uns umso isolierter fühlen, je vernetzter wir sind.
la preponderancia das Übergewicht / die Vorherrschaft La preponderancia del sector servicios en la economía es cada vez más evidente.
Das Übergewicht des Dienstleistungssektors in der Wirtschaft wird immer offensichtlicher.
la proliferación die Verbreitung / die Proliferation La proliferación de armas nucleares es una amenaza para la paz mundial.
Die Proliferation von Atomwaffen ist eine Bedrohung für den Weltfrieden.
la idiosincrasia die Eigenart / die Idiosynkrasie Cada sociedad tiene una idiosincrasia cultural que la distingue de las demás.
Jede Gesellschaft hat eine kulturelle Eigenart, die sie von den anderen unterscheidet.
la injerencia die Einmischung La injerencia extranjera en los asuntos internos del país fue condenada por la ONU.
Die ausländische Einmischung in die inneren Angelegenheiten des Landes wurde von der UN verurteilt.
la equidad die Gerechtigkeit / die Fairness La equidad de género es un objetivo prioritario de las políticas públicas.
Die Geschlechtergerechtigkeit ist ein vorrangiges Ziel der öffentlichen Politiken.
la verosimilitud die Glaubwürdigkeit / die Plausibilität La verosimilitud de su argumento convenció incluso a los más escépticos.
Die Plausibilität seines Arguments überzeugte sogar die größten Skeptiker.
la hegemonía die Hegemonie / die Vorherrschaft La hegemonía económica de las grandes potencias determina el orden mundial.
Die wirtschaftliche Hegemonie der Großmächte bestimmt die Weltordnung.
la beligerancia die Kriegsbereitschaft / die Streitlust La beligerancia del discurso político ha aumentado en los últimos años.
Die Streitlust des politischen Diskurses hat in den letzten Jahren zugenommen.
el grueso der Großteil / das Gros El grueso de la inversión se destinará a la mejora de infraestructuras.
Das Gros der Investition wird für die Verbesserung der Infrastruktur bestimmt.
elucidar aufklären / erläutern Los científicos intentan elucidar los mecanismos moleculares de la enfermedad.
Die Wissenschaftler versuchen, die molekularen Mechanismen der Krankheit aufzuklären.
mermar verringern / schwinden La crisis económica mermó considerablemente los ingresos de las familias.
Die Wirtschaftskrise verringerte die Einkommen der Familien erheblich.
aglutinar zusammenführen / vereinen El movimiento social logró aglutinar a colectivos muy diversos.
Die soziale Bewegung schaffte es, sehr unterschiedliche Gruppen zusammenzuführen.
socavar untergraben / aushöhlen La desinformación socava los cimientos de la democracia.
Desinformation untergräbt die Grundlagen der Demokratie.
acoger aufnehmen / empfangen La ciudad acogió a miles de refugiados durante la crisis humanitaria.
Die Stadt nahm während der humanitären Krise Tausende von Flüchtlingen auf.
recurrir a zurückgreifen auf / sich wenden an Cada vez más empresas recurren a la automatización para reducir costes.
Immer mehr Unternehmen greifen auf Automatisierung zurück, um Kosten zu senken.
el estigma das Stigma El estigma asociado a las enfermedades mentales dificulta la búsqueda de ayuda.
Das mit psychischen Erkrankungen verbundene Stigma erschwert die Suche nach Hilfe.
la resiliencia die Resilienz / die Widerstandsfähigkeit La resiliencia de la economía frente a las crisis externas fue sorprendente.
Die Resilienz der Wirtschaft gegenüber externen Krisen war überraschend.
la gentrificación die Gentrifizierung La gentrificación de los barrios céntricos ha expulsado a los vecinos de toda la vida.
Die Gentrifizierung der Innenstadtviertel hat die alteingesessenen Bewohner vertrieben.
la empatía die Empathie / das Einfühlungsvermögen La empatía es fundamental para construir una sociedad más justa e inclusiva.
Empathie ist grundlegend für den Aufbau einer gerechteren und inklusiveren Gesellschaft.
la volatilidad die Volatilität / die Schwankungsanfälligkeit La volatilidad de los mercados financieros preocupa a los inversores.
Die Volatilität der Finanzmärkte beunruhigt die Investoren.
la sinergia die Synergie La sinergia entre universidad y empresa impulsa la innovación tecnológica.
Die Synergie zwischen Universität und Unternehmen treibt die technologische Innovation voran.
el sesgo die Verzerrung / der Bias Los algoritmos pueden incorporar sesgos que perpetúan la discriminación.
Algorithmen können Verzerrungen enthalten, die Diskriminierung aufrechterhalten.
la cadena de suministro die Lieferkette La pandemia reveló la fragilidad de las cadenas de suministro globales.
Die Pandemie enthüllte die Fragilität der globalen Lieferketten.
la automatización die Automatisierung La automatización industrial ha transformado radicalmente el mercado laboral.
Die industrielle Automatisierung hat den Arbeitsmarkt radikal verändert.
el litio das Lithium La extracción de litio es esencial para la producción de baterías eléctricas.
Die Lithiumgewinnung ist wesentlich für die Produktion von Elektrobatterien.
la genómica die Genomik Los avances en genómica han abierto nuevas vías para la medicina personalizada.
Die Fortschritte in der Genomik haben neue Wege für die personalisierte Medizin eröffnet.
autosuficiente autark / selbstversorgend El país aspira a ser autosuficiente en producción de energía renovable.
Das Land strebt an, in der Produktion erneuerbarer Energien autark zu sein.
interdisciplinario interdisziplinär El enfoque interdisciplinario es clave para resolver problemas complejos.
Der interdisziplinäre Ansatz ist entscheidend für die Lösung komplexer Probleme.
multilateral multilateral Las negociaciones multilaterales son esenciales para abordar el cambio climático.
Multilaterale Verhandlungen sind wesentlich, um den Klimawandel anzugehen.
consuetudinario gewohnheitsrechtlich / herkömmlich El derecho consuetudinario rige muchas relaciones internacionales.
Das Gewohnheitsrecht regelt viele internationale Beziehungen.
extrapolable übertragbar / extrapolierbar Los resultados del estudio son extrapolables a otros contextos similares.
Die Ergebnisse der Studie sind auf andere ähnliche Kontexte übertragbar.
irrevocable unwiderruflich La decisión del tribunal es irrevocable y no admite recurso alguno.
Die Entscheidung des Gerichts ist unwiderruflich und lässt keinerlei Rechtsmittel zu.

More German Decks

German B1 — For Spanish Speakers

B1 250 words

German A2 — For Spanish Speakers

A2 250 words

German A1 — For Spanish Speakers

A1 250 words

DocumentationPublic DecksContactPrivacyTerms