← Back to Public Decks · Spanish Decks

Spanish B2 — For German Speakers Official

250 upper-intermediate Spanish words for German speakers (CEFR B2). Politics, economy, science, technology, environment, arts, and formal register with example sentences and German translations.

CEFR B2 — Upper Intermediate
At this level you can follow news, debate topics, write essays. Vocabulary: ~4,000 words (cumulative).
Spanish → German 253 words ~26 days at 10 words/day 0 downloads B2
No ratings No ratings by admin@wordsonrepeat.com Jun 10, 2026
Report issue with this deck

Word List — click grammar notes to expand

WordTranslationExample
die Legislaturperiode la legislatura Die Legislaturperiode dauert in Deutschland normalerweise vier Jahre.
La legislatura en Alemania dura normalmente cuatro años.
die Souveränität la soberanía Die Souveränität des Staates wurde durch internationale Abkommen eingeschränkt.
La soberanía del Estado fue limitada por acuerdos internacionales.
der Gesetzentwurf el proyecto de ley Der Gesetzentwurf wurde in erster Lesung im Parlament beraten.
El proyecto de ley fue debatido en primera lectura en el parlamento.
die Verordnung el decreto / la ordenanza Die Verordnung tritt am ersten Tag des nächsten Monats in Kraft.
El decreto entra en vigor el primer día del próximo mes.
der Föderalismus el federalismo Der Föderalismus ermöglicht eine Machtverteilung zwischen Bund und Ländern.
El federalismo permite una distribución del poder entre la federación y los estados.
die Fraktion la fracción parlamentaria Die Fraktion konnte sich nicht auf eine gemeinsame Position einigen.
La fracción parlamentaria no pudo ponerse de acuerdo en una posición común.
das Kabinett el gabinete Das Kabinett trat zu einer Krisensitzung zusammen.
El gabinete se reunió en una sesión de crisis.
die Amnestie la amnistía Die Amnestie ermöglichte die Freilassung hunderter politischer Gefangener.
La amnistía permitió la liberación de cientos de presos políticos.
die Rechenschaftspflicht la obligación de rendir cuentas Die Rechenschaftspflicht der Regierung ist ein Grundpfeiler der Demokratie.
La obligación de rendir cuentas del gobierno es un pilar fundamental de la democracia.
das Embargo el embargo Das Embargo auf Waffenlieferungen wurde von der UNO verhängt.
El embargo sobre el suministro de armas fue impuesto por la ONU.
die Berufung la apelación Die Verteidigung legte Berufung gegen das Urteil ein.
La defensa interpuso una apelación contra la sentencia.
die Anklage la acusación Die Anklage lautete auf schweren Betrug und Untreue.
La acusación fue por fraude grave y malversación.
der Freispruch la absolución Der Freispruch des Angeklagten sorgte für öffentliche Empörung.
La absolución del acusado provocó indignación pública.
die Auslieferung la extradición Die Auslieferung des Verdächtigen wurde vom Gericht genehmigt.
La extradición del sospechoso fue autorizada por el tribunal.
ratifizieren ratificar Beide Parlamente müssen den Vertrag ratifizieren.
Ambos parlamentos deben ratificar el tratado.
verabschieden aprobar (una ley) Das Parlament verabschiedete das Klimaschutzgesetz mit großer Mehrheit.
El parlamento aprobó la ley de protección climática con gran mayoría.
begnadigen indultar Der Präsident begnadigte den verurteilten Oppositionspolitiker.
El presidente indultó al político opositor condenado.
enteignen expropiar Die Stadt enteignete mehrere Grundstücke für den Autobahnbau.
La ciudad expropió varios terrenos para la construcción de la autopista.
annektieren anexionar Das Nachbarland annektierte das Grenzgebiet völkerrechtswidrig.
El país vecino anexionó la zona fronteriza en violación del derecho internacional.
boykottieren boicotear Mehrere Staaten boykottierten die internationalen Verhandlungen.
Varios estados boicotearon las negociaciones internacionales.
die Konjunktur la coyuntura económica Die Konjunktur hat sich im zweiten Quartal deutlich abgeschwächt.
La coyuntura económica se debilitó notablemente en el segundo trimestre.
die Inflation la inflación Die Inflation erreichte den höchsten Stand seit zwanzig Jahren.
La inflación alcanzó el nivel más alto en veinte años.
die Rezession la recesión Das Land rutschte nach zwei Quartalen negativen Wachstums in eine Rezession.
El país entró en recesión tras dos trimestres de crecimiento negativo.
das Bruttoinlandsprodukt el producto interior bruto Das Bruttoinlandsprodukt stieg um zwei Prozent gegenüber dem Vorjahr.
El producto interior bruto aumentó un dos por ciento respecto al año anterior.
die Staatsanleihe el bono del Estado Die Rendite der Staatsanleihen ist stark gestiegen.
El rendimiento de los bonos del Estado ha subido considerablemente.
die Subvention la subvención Die Regierung strich die Subventionen für fossile Brennstoffe.
El gobierno eliminó las subvenciones a los combustibles fósiles.
der Wettbewerbsvorteil la ventaja competitiva Innovation verschafft dem Unternehmen einen entscheidenden Wettbewerbsvorteil.
La innovación proporciona a la empresa una ventaja competitiva decisiva.
die Privatisierung la privatización Die Privatisierung des Energiesektors wurde heftig diskutiert.
La privatización del sector energético fue debatida intensamente.
die Fusion la fusión Die Fusion der beiden Konzerne schuf einen globalen Marktführer.
La fusión de los dos consorcios creó un líder de mercado global.
die Rendite el rendimiento / la rentabilidad Die Rendite dieser Anlage lag bei sechs Prozent pro Jahr.
El rendimiento de esta inversión fue del seis por ciento anual.
der Zinssatz el tipo de interés Die Zentralbank erhöhte den Zinssatz um einen halben Prozentpunkt.
El banco central subió el tipo de interés medio punto porcentual.
die Handelsbilanz la balanza comercial Die Handelsbilanz wies ein Defizit von zehn Milliarden Euro auf.
La balanza comercial registró un déficit de diez mil millones de euros.
der Haushaltsentwurf el proyecto de presupuesto Der Haushaltsentwurf sieht massive Investitionen in Bildung vor.
El proyecto de presupuesto prevé inversiones masivas en educación.
die Kapitalanlage la inversión de capital Immobilien gelten als sichere Kapitalanlage in unsicheren Zeiten.
Los inmuebles se consideran una inversión de capital segura en tiempos de incertidumbre.
das Defizit el déficit Das Defizit im Staatshaushalt muss dringend reduziert werden.
El déficit en el presupuesto estatal debe ser reducido urgentemente.
die Verschuldung el endeudamiento Die Verschuldung der privaten Haushalte hat besorgniserregende Ausmaße erreicht.
El endeudamiento de los hogares privados ha alcanzado dimensiones preocupantes.
der Abschwung la recesión / la desaceleración Der wirtschaftliche Abschwung traf vor allem die Exportindustrie.
La desaceleración económica afectó sobre todo a la industria exportadora.
die Wertschöpfungskette la cadena de valor Die globale Wertschöpfungskette wurde durch die Pandemie unterbrochen.
La cadena de valor global fue interrumpida por la pandemia.
abwerten devaluar Die Zentralbank entschied, die Landeswährung abzuwerten.
El banco central decidió devaluar la moneda nacional.
diversifizieren diversificar Das Unternehmen muss sein Produktportfolio diversifizieren.
La empresa debe diversificar su cartera de productos.
die Hypothese la hipótesis Die Hypothese wurde durch eine Reihe von Experimenten bestätigt.
La hipótesis fue confirmada mediante una serie de experimentos.
die Studie el estudio Eine aktuelle Studie belegt den Zusammenhang zwischen Schlafmangel und Krankheit.
Un estudio reciente demuestra la relación entre la falta de sueño y la enfermedad.
die Zelle la célula Die Zelle ist die kleinste funktionale Einheit eines lebenden Organismus.
La célula es la unidad funcional más pequeña de un organismo vivo.
das Gen el gen Forscher identifizierten ein Gen, das für die Krankheit verantwortlich ist.
Los investigadores identificaron un gen responsable de la enfermedad.
die Mutation la mutación Eine Mutation im Virus führte zu einer neuen Variante.
Una mutación en el virus dio lugar a una nueva variante.
der Organismus el organismo Jeder Organismus passt sich langfristig an seine Umgebung an.
Todo organismo se adapta a largo plazo a su entorno.
das Ökosystem el ecosistema Das Ökosystem des Regenwaldes ist durch Abholzung bedroht.
El ecosistema de la selva tropical está amenazado por la deforestación.
die Schwerkraft la gravedad Die Schwerkraft hält die Planeten in ihren Umlaufbahnen.
La gravedad mantiene los planetas en sus órbitas.
nachweisen demostrar / detectar Die Forscher konnten das Vorhandensein des Stoffes im Wasser nachweisen.
Los investigadores pudieron detectar la presencia de la sustancia en el agua.
auswerten analizar / evaluar Die Wissenschaftler werteten die Daten der klinischen Studie aus.
Los científicos analizaron los datos del estudio clínico.
synthetisieren sintetizar Im Labor gelang es, den Wirkstoff synthetisch herzustellen.
En el laboratorio se logró sintetizar el principio activo.
der Algorithmus el algoritmo Der Algorithmus analysiert große Datenmengen in Sekundenbruchteilen.
El algoritmo analiza grandes cantidades de datos en fracciones de segundo.
die Künstliche Intelligenz la inteligencia artificial Künstliche Intelligenz verändert die Arbeitswelt grundlegend.
La inteligencia artificial está cambiando el mundo laboral de manera fundamental.
die Datenbank la base de datos Die Datenbank enthält Millionen von Patientendaten.
La base de datos contiene millones de datos de pacientes.
die Verschlüsselung el cifrado / la encriptación Eine starke Verschlüsselung schützt sensible Informationen vor Hackern.
Un cifrado robusto protege la información sensible de los hackers.
die Schnittstelle la interfaz Die Schnittstelle ermöglicht die Kommunikation zwischen zwei Systemen.
La interfaz permite la comunicación entre dos sistemas.
das Netzwerk la red Das Netzwerk wurde gegen unbefugten Zugriff gesichert.
La red fue asegurada contra el acceso no autorizado.
die Automatisierung la automatización Die Automatisierung von Produktionsprozessen spart Kosten.
La automatización de los procesos de producción ahorra costos.
die Digitalisierung la digitalización Die Digitalisierung des Gesundheitswesens schreitet langsam voran.
La digitalización del sistema sanitario avanza lentamente.
der Datenschutz la protección de datos Der Datenschutz hat in der Europäischen Union höchste Priorität.
La protección de datos tiene máxima prioridad en la Unión Europea.
die Cybersicherheit la ciberseguridad Investitionen in Cybersicherheit sind für Unternehmen unverzichtbar.
Las inversiones en ciberseguridad son imprescindibles para las empresas.
implementieren implementar Das Unternehmen implementierte ein neues Datenmanagementsystem.
La empresa implementó un nuevo sistema de gestión de datos.
simulieren simular Die Software kann verschiedene Klimaszenarien simulieren.
El software puede simular diferentes escenarios climáticos.
der Klimawandel el cambio climático Der Klimawandel bedroht die Existenzgrundlage vieler Küstenbewohner.
El cambio climático amenaza el sustento de muchos habitantes costeros.
die Treibhausgase los gases de efecto invernadero Die Treibhausgase müssen bis 2050 drastisch reduziert werden.
Los gases de efecto invernadero deben reducirse drásticamente para 2050.
die Nachhaltigkeit la sostenibilidad Nachhaltigkeit ist zu einem zentralen Unternehmensziel geworden.
La sostenibilidad se ha convertido en un objetivo empresarial central.
die Artenvielfalt la biodiversidad Die Artenvielfalt nimmt weltweit in alarmierendem Tempo ab.
La biodiversidad disminuye a nivel mundial a un ritmo alarmante.
die Abholzung la deforestación Die Abholzung des Regenwaldes hat verheerende Folgen für das Klima.
La deforestación de la selva tropical tiene consecuencias devastadoras para el clima.
die Emissionen las emisiones Die Emissionen der Industrie überschritten die festgelegten Grenzwerte.
Las emisiones de la industria superaron los límites establecidos.
der Schadstoff la sustancia contaminante Schadstoffe aus der Industrie gelangten in den Fluss.
Sustancias contaminantes de la industria llegaron al río.
die Aufforstung la reforestación Großflächige Aufforstung kann den CO₂-Gehalt der Atmosphäre senken.
La reforestación a gran escala puede reducir el contenido de CO₂ de la atmósfera.
die Dürre la sequía Die Dürre führte zu massiven Ernteausfällen in Südeuropa.
La sequía provocó pérdidas masivas de cosechas en el sur de Europa.
der Meeresspiegel el nivel del mar Der Meeresspiegel steigt durch das Abschmelzen der Polkappen.
El nivel del mar sube debido al derretimiento de los casquetes polares.
die erneuerbaren Energien las energías renovables Der Ausbau erneuerbarer Energien ist wirtschaftlich und ökologisch sinnvoll.
La expansión de las energías renovables es económica y ecológicamente sensata.
der ökologische Fußabdruck la huella ecológica Jeder Einzelne kann seinen ökologischen Fußabdruck verringern.
Cada individuo puede reducir su huella ecológica.
die Kreislaufwirtschaft la economía circular Die Kreislaufwirtschaft minimiert Abfall durch Wiederverwertung.
La economía circular minimiza los residuos mediante el reciclaje.
der Artenschutz la protección de especies Der Artenschutz erfordert internationale Zusammenarbeit.
La protección de especies requiere cooperación internacional.
die Luftverschmutzung la contaminación atmosférica Die Luftverschmutzung in Großstädten gefährdet die Gesundheit der Bevölkerung.
La contaminación atmosférica en las grandes ciudades pone en peligro la salud de la población.
die Uraufführung el estreno Die Uraufführung der Oper war ein großer Erfolg.
El estreno de la ópera fue un gran éxito.
die Inszenierung la puesta en escena Die Inszenierung des Regisseurs wurde von der Kritik hoch gelobt.
La puesta en escena del director fue muy elogiada por la crítica.
das Gesamtwerk la obra completa Sein Gesamtwerk umfasst mehr als dreißig Romane.
Su obra completa abarca más de treinta novelas.
die Epoche la época Die Epoche der Romantik prägte die europäische Kunst nachhaltig.
La época del Romanticismo marcó el arte europeo de forma duradera.
die Avantgarde la vanguardia Die Avantgarde des frühen 20. Jahrhunderts brach mit allen Konventionen.
La vanguardia del siglo XX temprano rompió con todas las convenciones.
die Komposition la composición Die Komposition verbindet klassische Strukturen mit modernen Klängen.
La composición combina estructuras clásicas con sonidos modernos.
die Metapher la metáfora Der Dichter verwendet die Metapher des Meeres für die menschliche Seele.
El poeta utiliza la metáfora del mar para el alma humana.
die Allegorie la alegoría Das Gemälde ist eine Allegorie auf die Vergänglichkeit des Lebens.
El cuadro es una alegoría de la fugacidad de la vida.
die Rezension la reseña Die Rezension lobte die sprachliche Kraft des Romans.
La reseña elogió la fuerza lingüística de la novela.
das Kulturerbe el patrimonio cultural Die UNESCO schützt das Kulturerbe bedrohter Regionen.
La UNESCO protege el patrimonio cultural de regiones amenazadas.
die Ausstellung la exposición Die Ausstellung zeitgenössischer Kunst zog Tausende von Besuchern an.
La exposición de arte contemporáneo atrajo a miles de visitantes.
der Bildhauer el escultor Der Bildhauer schuf ein Denkmal für die Opfer des Krieges.
El escultor creó un monumento para las víctimas de la guerra.
das Stilmittel el recurso estilístico Die Ironie ist ein häufig verwendetes Stilmittel in der Literatur.
La ironía es un recurso estilístico frecuentemente utilizado en la literatura.
die Ästhetik la estética Die Ästhetik des Bauhauses beeinflusst noch heute das Design.
La estética de la Bauhaus influye todavía hoy en el diseño.
die Wahrnehmung la percepción Unsere Wahrnehmung der Realität wird durch Erfahrungen geprägt.
Nuestra percepción de la realidad está moldeada por las experiencias.
die Erkenntnis el conocimiento / la cognición Die Erkenntnis, dass man Fehler gemacht hat, ist der erste Schritt zur Besserung.
El reconocimiento de que se han cometido errores es el primer paso hacia la mejora.
das Bewusstsein la conciencia Das Bewusstsein für Umweltprobleme wächst in der Gesellschaft.
La conciencia sobre los problemas medioambientales crece en la sociedad.
die Überzeugung la convicción Er vertrat seine Überzeugung trotz massiven Widerstands.
Defendió su convicción a pesar de la resistencia masiva.
die Voraussetzung el requisito / la condición previa Eine gute Ausbildung ist die Voraussetzung für beruflichen Erfolg.
Una buena formación es el requisito para el éxito profesional.
der Widerspruch la contradicción Sein Verhalten steht im Widerspruch zu seinen Aussagen.
Su comportamiento está en contradicción con sus afirmaciones.
die Auseinandersetzung la confrontación / el debate Die Auseinandersetzung mit der eigenen Geschichte ist wichtig.
La confrontación con la propia historia es importante.
die Behauptung la afirmación Seine Behauptung ließ sich nicht mit Fakten belegen.
Su afirmación no pudo ser respaldada con hechos.
die Schlussfolgerung la conclusión Die Schlussfolgerung der Studie überraschte die Fachwelt.
La conclusión del estudio sorprendió al mundo académico.
die Annahme la suposición / la hipótesis Die Annahme, dass alle Menschen rational handeln, ist falsch.
La suposición de que todas las personas actúan racionalmente es falsa.
der Zusammenhang la relación / el contexto Man muss den Zusammenhang zwischen Armut und Kriminalität verstehen.
Hay que comprender la relación entre pobreza y criminalidad.
die Gleichberechtigung la igualdad de derechos Die Gleichberechtigung der Geschlechter ist noch immer nicht erreicht.
La igualdad de derechos entre los géneros aún no se ha alcanzado.
das Dilemma el dilema Die Regierung steht vor einem ethischen Dilemma.
El gobierno se enfrenta a un dilema ético.
die Ambivalenz la ambivalencia Die Ambivalenz seiner Gefühle machte eine Entscheidung unmöglich.
La ambivalencia de sus sentimientos hizo imposible tomar una decisión.
die Komplexität la complejidad Die Komplexität des Problems erfordert einen interdisziplinären Ansatz.
La complejidad del problema requiere un enfoque interdisciplinario.
die Perspektive la perspectiva Man sollte das Problem aus verschiedenen Perspektiven betrachten.
Se debería considerar el problema desde diferentes perspectivas.
das Phänomen el fenómeno Dieses soziale Phänomen wurde bisher kaum erforscht.
Este fenómeno social apenas ha sido investigado hasta ahora.
die Gewissheit la certeza In der Wissenschaft gibt es selten absolute Gewissheit.
En la ciencia rara vez hay certeza absoluta.
der Trugschluss la falacia Es ist ein Trugschluss zu glauben, Korrelation bedeute Kausalität.
Es una falacia creer que correlación implica causalidad.
hinterfragen cuestionar Man sollte gesellschaftliche Normen stets kritisch hinterfragen.
Se deberían cuestionar siempre críticamente las normas sociales.
erörtern debatir / discutir en profundidad Die Experten erörterten die Vor- und Nachteile des Vorschlags.
Los expertos debatieron las ventajas y desventajas de la propuesta.
abwägen sopesar Man muss die Risiken und Chancen sorgfältig abwägen.
Hay que sopesar cuidadosamente los riesgos y las oportunidades.
widerlegen refutar Die neuen Forschungsergebnisse widerlegten die bisherige Theorie.
Los nuevos resultados de la investigación refutaron la teoría anterior.
voraussetzen presuponer Dieses Modell setzt voraus, dass alle Beteiligten kooperieren.
Este modelo presupone que todos los participantes cooperan.
herleiten derivar / deducir Aus diesen Prämissen lässt sich die Schlussfolgerung herleiten.
De estas premisas se puede derivar la conclusión.
die Bürokratie la burocracia Die Bürokratie erschwert die Gründung kleiner Unternehmen.
La burocracia dificulta la creación de pequeñas empresas.
die Infrastruktur la infraestructura Die Infrastruktur des Landes muss dringend modernisiert werden.
La infraestructura del país necesita ser modernizada urgentemente.
die Zivilgesellschaft la sociedad civil Eine starke Zivilgesellschaft ist das Rückgrat der Demokratie.
Una sociedad civil fuerte es la columna vertebral de la democracia.
die Einwanderungspolitik la política de inmigración Die Einwanderungspolitik wird kontrovers diskutiert.
La política de inmigración se debate de manera controvertida.
die Überalterung el envejecimiento demográfico Die Überalterung der Gesellschaft stellt das Rentensystem vor große Herausforderungen.
El envejecimiento demográfico de la sociedad plantea grandes desafíos al sistema de pensiones.
die Urbanisierung la urbanización Die Urbanisierung schreitet in Entwicklungsländern rasant voran.
La urbanización avanza rápidamente en los países en desarrollo.
die Diskriminierung la discriminación Diskriminierung aufgrund der Herkunft ist gesetzlich verboten.
La discriminación por motivos de origen está prohibida por ley.
die Integration la integración Die Integration von Zuwanderern erfordert Anstrengungen beider Seiten.
La integración de los inmigrantes requiere esfuerzos de ambas partes.
das Ehrenamt el voluntariado Das Ehrenamt spielt eine wichtige Rolle im sozialen Zusammenhalt.
El voluntariado desempeña un papel importante en la cohesión social.
die Meinungsfreiheit la libertad de expresión Die Meinungsfreiheit ist ein Grundrecht, das geschützt werden muss.
La libertad de expresión es un derecho fundamental que debe ser protegido.
die Gentrifizierung la gentrificación Die Gentrifizierung verdrängt einkommensschwache Bewohner aus ihren Vierteln.
La gentrificación desplaza a los residentes de bajos ingresos de sus barrios.
das Sozialsystem el sistema social Das Sozialsystem steht durch den demografischen Wandel unter Druck.
El sistema social está bajo presión debido al cambio demográfico.
die Korruption la corrupción Die Korruption untergräbt das Vertrauen der Bürger in den Staat.
La corrupción socava la confianza de los ciudadanos en el Estado.
die Chancengleichheit la igualdad de oportunidades Chancengleichheit im Bildungssystem bleibt ein zentrales Ziel.
La igualdad de oportunidades en el sistema educativo sigue siendo un objetivo central.
die Gemeinnützigkeit el carácter de utilidad pública Die Gemeinnützigkeit des Vereins wurde vom Finanzamt anerkannt.
El carácter de utilidad pública de la asociación fue reconocido por la oficina de hacienda.
beanstanden objetar / reclamar Der Verbraucherschutz beanstandete die irreführende Werbung.
La protección al consumidor objetó la publicidad engañosa.
beantragen solicitar Sie beantragte eine Aufenthaltsgenehmigung bei der Ausländerbehörde.
Ella solicitó un permiso de residencia en la oficina de extranjería.
beurteilen evaluar / juzgar Es ist schwierig, die langfristigen Folgen objektiv zu beurteilen.
Es difícil evaluar objetivamente las consecuencias a largo plazo.
berücksichtigen tener en cuenta / considerar Man muss alle relevanten Faktoren berücksichtigen.
Hay que tener en cuenta todos los factores relevantes.
gewährleisten garantizar Der Staat muss die Sicherheit seiner Bürger gewährleisten.
El Estado debe garantizar la seguridad de sus ciudadanos.
erläutern explicar en detalle Könnten Sie Ihren Standpunkt bitte näher erläutern?
¿Podría explicar su punto de vista con más detalle, por favor?
befürworten apoyar / estar a favor de Die Opposition befürwortet eine Reform des Steuersystems.
La oposición está a favor de una reforma del sistema tributario.
beanspruchen reclamar / reivindicar Beide Länder beanspruchen die Hoheit über das Seegebiet.
Ambos países reivindican la soberanía sobre la zona marítima.
einschränken restringir / limitar Die neuen Maßnahmen schränken die Bewegungsfreiheit erheblich ein.
Las nuevas medidas restringen considerablemente la libertad de movimiento.
hervorrufen provocar / causar Die Ankündigung rief heftige Reaktionen in der Bevölkerung hervor.
El anuncio provocó fuertes reacciones en la población.
auslösen desencadenar Die Rede des Präsidenten löste eine internationale Krise aus.
El discurso del presidente desencadenó una crisis internacional.
beeinträchtigen perjudicar / afectar negativamente Schlafmangel beeinträchtigt die kognitive Leistungsfähigkeit.
La falta de sueño perjudica el rendimiento cognitivo.
veranlassen inducir / ordenar Die Regierung veranlasste eine unabhängige Untersuchung.
El gobierno ordenó una investigación independiente.
beruhen auf basarse en Sein Erfolg beruht auf harter Arbeit und Ausdauer.
Su éxito se basa en trabajo duro y perseverancia.
bezwecken pretender / tener como finalidad Das Gesetz bezweckt den Schutz persönlicher Daten.
La ley tiene como finalidad la protección de datos personales.
nahelegen sugerir / indicar Die Ergebnisse legen nahe, dass weitere Forschung nötig ist.
Los resultados sugieren que se necesita más investigación.
bedingen condicionar / causar Armut und mangelnde Bildung bedingen einander.
La pobreza y la falta de educación se condicionan mutuamente.
die Transparenz la transparencia Mehr Transparenz in der Politik stärkt das Vertrauen der Bürger.
Más transparencia en la política fortalece la confianza de los ciudadanos.
die Instanz la instancia Der Fall wurde an die nächsthöhere Instanz weitergeleitet.
El caso fue remitido a la instancia superior.
die Zuständigkeit la competencia / la jurisdicción Die Zuständigkeit für Bildungsfragen liegt bei den Bundesländern.
La competencia en materia de educación corresponde a los estados federados.
die Stellungnahme el pronunciamiento / la declaración Die Regierung gab eine offizielle Stellungnahme zu den Vorwürfen ab.
El gobierno emitió un pronunciamiento oficial sobre las acusaciones.
der Sachverhalt los hechos / las circunstancias Der Sachverhalt muss zunächst vollständig geklärt werden.
Los hechos deben ser aclarados completamente en primer lugar.
die Verfassung la constitución Die Verfassung garantiert die Grundrechte aller Bürger.
La constitución garantiza los derechos fundamentales de todos los ciudadanos.
das Mandat el mandato Der Abgeordnete legte sein Mandat aus persönlichen Gründen nieder.
El diputado renunció a su mandato por razones personales.
die Sanktion la sanción Die Europäische Union verhängte wirtschaftliche Sanktionen.
La Unión Europea impuso sanciones económicas.
die Globalisierung la globalización Die Globalisierung hat die wirtschaftlichen Verflechtungen verstärkt.
La globalización ha intensificado las interconexiones económicas.
die Monopolstellung la posición de monopolio Das Unternehmen nutzte seine Monopolstellung zum Nachteil der Verbraucher.
La empresa aprovechó su posición de monopolio en detrimento de los consumidores.
die Kaufkraft el poder adquisitivo Die Kaufkraft der Bevölkerung ist durch die Inflation gesunken.
El poder adquisitivo de la población ha disminuido debido a la inflación.
die Volkswirtschaft la economía nacional Die Volkswirtschaft ist stark vom Export abhängig.
La economía nacional depende fuertemente de las exportaciones.
die Steuerhinterziehung la evasión fiscal Steuerhinterziehung verursacht jährlich Milliardenverluste.
La evasión fiscal causa pérdidas de miles de millones anuales.
die Lieferkette la cadena de suministro Die Unterbrechung globaler Lieferketten führte zu Engpässen.
La interrupción de las cadenas de suministro globales provocó escasez.
der Börsencrash el desplome bursátil Der Börsencrash vernichtete innerhalb von Stunden Milliardenwerte.
El desplome bursátil destruyó miles de millones en cuestión de horas.
das Genom el genoma Die Entschlüsselung des menschlichen Genoms war ein Meilenstein.
La decodificación del genoma humano fue un hito.
die Quantenphysik la física cuántica Die Quantenphysik stellt unsere alltägliche Intuition infrage.
La física cuántica cuestiona nuestra intuición cotidiana.
der Antikörper el anticuerpo Antikörper spielen eine zentrale Rolle bei der Immunabwehr.
Los anticuerpos desempeñan un papel central en la defensa inmunitaria.
die Neurologie la neurología Die Neurologie hat in den letzten Jahrzehnten große Fortschritte gemacht.
La neurología ha hecho grandes progresos en las últimas décadas.
das Elektron el electrón Die Bewegung der Elektronen erzeugt elektrischen Strom.
El movimiento de los electrones genera corriente eléctrica.
die Thermodynamik la termodinámica Die Gesetze der Thermodynamik bestimmen Energieumwandlungen.
Las leyes de la termodinámica determinan las transformaciones de energía.
die Cloud-Technologie la tecnología en la nube Cloud-Technologie ermöglicht den Zugriff auf Daten von überall.
La tecnología en la nube permite acceder a los datos desde cualquier lugar.
das Betriebssystem el sistema operativo Das Betriebssystem muss regelmäßig aktualisiert werden.
El sistema operativo debe actualizarse regularmente.
der Quellcode el código fuente Der Quellcode der Software wurde als Open Source veröffentlicht.
El código fuente del software fue publicado como código abierto.
die Bandbreite el ancho de banda Die verfügbare Bandbreite reicht für Videokonferenzen nicht aus.
El ancho de banda disponible no es suficiente para videoconferencias.
das Rechenzentrum el centro de datos Das neue Rechenzentrum verbraucht enorme Mengen an Energie.
El nuevo centro de datos consume enormes cantidades de energía.
der Ressourcenverbrauch el consumo de recursos Der Ressourcenverbrauch der Industrieländer ist unverhältnismäßig hoch.
El consumo de recursos de los países industrializados es desproporcionadamente alto.
der Naturschutz la protección de la naturaleza Naturschutz und wirtschaftliche Entwicklung müssen in Einklang gebracht werden.
La protección de la naturaleza y el desarrollo económico deben conciliarse.
die Solarenergie la energía solar Solarenergie ist eine der saubersten Formen der Stromerzeugung.
La energía solar es una de las formas más limpias de generación eléctrica.
die Dokumentation el documental Die Dokumentation über den Ozean wurde mit einem Preis ausgezeichnet.
El documental sobre el océano fue galardonado con un premio.
die Dramaturgie la dramaturgia Die Dramaturgie des Films folgt einem klassischen Drei-Akt-Schema.
La dramaturgia de la película sigue un esquema clásico de tres actos.
der Protagonist el protagonista Der Protagonist des Romans ringt mit einem moralischen Konflikt.
El protagonista de la novela lucha con un conflicto moral.
die Kausalität la causalidad Die Kausalität zwischen den beiden Ereignissen ist nicht bewiesen.
La causalidad entre ambos eventos no está demostrada.
die Objektivität la objetividad Absolute Objektivität in der Berichterstattung ist schwer erreichbar.
La objetividad absoluta en la información es difícil de alcanzar.
die Legitimität la legitimidad Die Legitimität der Regierung wurde durch die Proteste infrage gestellt.
La legitimidad del gobierno fue cuestionada por las protestas.
die Willkür la arbitrariedad Die Willkür der Entscheidungen untergrub das Vertrauen in die Institution.
La arbitrariedad de las decisiones socavó la confianza en la institución.
die Gerechtigkeit la justicia Soziale Gerechtigkeit bleibt ein zentrales Anliegen der Gesellschaft.
La justicia social sigue siendo una preocupación central de la sociedad.
die Solidarität la solidaridad In Krisenzeiten zeigt sich die Solidarität der Gesellschaft.
En tiempos de crisis se muestra la solidaridad de la sociedad.
differenziert diferenciado / matizado Eine differenzierte Betrachtung des Problems ist erforderlich.
Se necesita una consideración diferenciada del problema.
die Verknappung la escasez Die Verknappung natürlicher Ressourcen führt zu internationalen Konflikten.
La escasez de recursos naturales conduce a conflictos internacionales.
der Populismus el populismo Der Populismus gewinnt in vielen europäischen Ländern an Einfluss.
El populismo gana influencia en muchos países europeos.
die Lobbyarbeit el cabildeo / el lobby Die Lobbyarbeit der Industrie beeinflusst politische Entscheidungen.
El cabildeo de la industria influye en las decisiones políticas.
die Deregulierung la desregulación Die Deregulierung der Finanzmärkte trug zur Bankenkrise bei.
La desregulación de los mercados financieros contribuyó a la crisis bancaria.
der Patentschutz la protección de patentes Der Patentschutz sichert Innovationen für eine begrenzte Zeit.
La protección de patentes asegura las innovaciones durante un tiempo limitado.
die Gentechnik la ingeniería genética Die Gentechnik ermöglicht gezielte Veränderungen am Erbgut.
La ingeniería genética permite modificaciones específicas del material genético.
die Mikrobiologie la microbiología Fortschritte in der Mikrobiologie haben die Medizin revolutioniert.
Los avances en la microbiología han revolucionado la medicina.
der Halbleiter el semiconductor Die Halbleiterindustrie ist von strategischer Bedeutung für die Wirtschaft.
La industria de semiconductores es de importancia estratégica para la economía.
die Virtualisierung la virtualización Die Virtualisierung von Serverressourcen spart Kosten und Energie.
La virtualización de los recursos de servidor ahorra costos y energía.
die Bioethik la bioética Die Bioethik setzt Grenzen für die medizinische Forschung.
La bioética establece límites para la investigación médica.
die Prävention la prevención Prävention ist wirksamer als die Behandlung von Krankheiten.
La prevención es más eficaz que el tratamiento de enfermedades.
inaugurieren inaugurar Der neue Konzertsaal wurde feierlich inauguriert.
La nueva sala de conciertos fue inaugurada solemnemente.
die Kontroverse la controversia Die Kontroverse um das Kunstwerk dauert seit Monaten an.
La controversia sobre la obra de arte dura desde hace meses.
die Zensur la censura Die Zensur der Medien widerspricht demokratischen Grundwerten.
La censura de los medios contradice los valores democráticos fundamentales.
die Gerichtsbarkeit la jurisdicción Die Gerichtsbarkeit des Europäischen Gerichtshofs erstreckt sich auf alle Mitgliedstaaten.
La jurisdicción del Tribunal Europeo de Justicia se extiende a todos los Estados miembros.
die Verhältnismäßigkeit la proporcionalidad Die Verhältnismäßigkeit der Polizeimaßnahmen wurde angezweifelt.
La proporcionalidad de las medidas policiales fue cuestionada.
die Machtbefugnis la atribución de poder Die Machtbefugnisse des Präsidenten sind durch die Verfassung begrenzt.
Las atribuciones de poder del presidente están limitadas por la constitución.
die Freizügigkeit la libre circulación Die Freizügigkeit innerhalb der EU erlaubt Arbeit in jedem Mitgliedstaat.
La libre circulación dentro de la UE permite trabajar en cualquier Estado miembro.
die Gewaltenteilung la separación de poderes Die Gewaltenteilung ist ein Grundprinzip des Rechtsstaats.
La separación de poderes es un principio fundamental del Estado de derecho.
die Handelsbeziehung la relación comercial Die Handelsbeziehungen zwischen beiden Ländern haben sich intensiviert.
Las relaciones comerciales entre ambos países se han intensificado.
die Zahlungsbilanz la balanza de pagos Die Zahlungsbilanz des Landes weist ein erhebliches Defizit auf.
La balanza de pagos del país presenta un déficit considerable.
der Warenkorb la cesta de la compra Der Warenkorb dient als Grundlage zur Berechnung der Inflationsrate.
La cesta de la compra sirve como base para calcular la tasa de inflación.
die Wertminderung la depreciación Die Wertminderung der Immobilie wurde steuerlich geltend gemacht.
La depreciación del inmueble fue declarada fiscalmente.
die Konjunkturpolitik la política coyuntural Die Konjunkturpolitik der Regierung setzt auf Steuersenkungen.
La política coyuntural del gobierno apuesta por reducciones de impuestos.
die Laufzeit el plazo / la duración Die Laufzeit des Kredits beträgt zehn Jahre.
El plazo del crédito es de diez años.
der Protektionismus el proteccionismo Protektionismus schadet langfristig dem freien Handel.
El proteccionismo perjudica a largo plazo el libre comercio.
die Impfung la vacunación Die flächendeckende Impfung hat die Ausbreitung der Krankheit eingedämmt.
La vacunación generalizada ha frenado la propagación de la enfermedad.
die Resistenz la resistencia Die zunehmende Resistenz von Bakterien gegen Antibiotika ist besorgniserregend.
La creciente resistencia de las bacterias a los antibióticos es preocupante.
die Skalierbarkeit la escalabilidad Die Skalierbarkeit der Plattform ist entscheidend für ihr Wachstum.
La escalabilidad de la plataforma es decisiva para su crecimiento.
die Authentifizierung la autenticación Die Zwei-Faktor-Authentifizierung erhöht die Sicherheit erheblich.
La autenticación de dos factores aumenta la seguridad considerablemente.
das Narrativ la narrativa / el relato Das politische Narrativ wurde von den Medien unkritisch übernommen.
La narrativa política fue adoptada acríticamente por los medios.
die Adaption la adaptación Die filmische Adaption des Romans wurde kontrovers aufgenommen.
La adaptación cinematográfica de la novela fue recibida de forma controvertida.
die Satire la sátira Die politische Satire hält der Gesellschaft einen Spiegel vor.
La sátira política pone un espejo frente a la sociedad.
abstrakt abstracto Abstrakte Kunst fordert den Betrachter zur eigenen Interpretation heraus.
El arte abstracto desafía al espectador a hacer su propia interpretación.
implizieren implicar Sein Schweigen impliziert Zustimmung zu dem Vorschlag.
Su silencio implica aprobación de la propuesta.
relativieren relativizar Man sollte diese Zahlen im historischen Kontext relativieren.
Se deberían relativizar estas cifras en el contexto histórico.
zugrunde liegen subyacer Dem Konflikt liegen tiefgreifende wirtschaftliche Probleme zugrunde.
Al conflicto le subyacen profundos problemas económicos.
reformieren reformar Die Regierung plant, das Bildungssystem zu reformieren.
El gobierno planea reformar el sistema educativo.
regulieren regular Der Staat reguliert den Finanzmarkt strenger.
El Estado regula el mercado financiero más estrictamente.
konsolidieren consolidar Die Firma konsolidiert ihre Marktposition.
La empresa consolida su posición en el mercado.
legitimieren legitimar Das Wahlergebnis legitimiert die neue Regierung.
El resultado electoral legitima al nuevo gobierno.
subventionieren subvencionar Der Staat subventioniert den öffentlichen Nahverkehr.
El Estado subvenciona el transporte público.
eskalieren escalar Der Konflikt droht zu eskalieren.
El conflicto amenaza con escalar.
sanktionieren sancionar Die EU hat das Land wirtschaftlich sanktioniert.
La UE ha sancionado económicamente al país.
prognostizieren pronosticar Experten prognostizieren ein schwaches Wirtschaftswachstum.
Los expertos pronostican un crecimiento económico débil.
kompensieren compensar Unternehmen müssen ihren CO2-Ausstoß kompensieren.
Las empresas deben compensar sus emisiones de CO2.
evaluieren evaluar Die Behörde evaluiert die Wirksamkeit der Maßnahmen.
La autoridad evalúa la efectividad de las medidas.
marginalisieren marginalizar Bestimmte Gruppen werden in der Gesellschaft marginalisiert.
Ciertos grupos son marginalizados en la sociedad.
destabilisieren desestabilizar Fake News können die Demokratie destabilisieren.
Las noticias falsas pueden desestabilizar la democracia.
revitalisieren revitalizar Die Stadt revitalisiert das alte Industrieviertel.
La ciudad revitaliza el antiguo barrio industrial.
akkreditieren acreditar Die Universität wurde international akkreditiert.
La universidad fue acreditada internacionalmente.
differenzieren diferenciar Man muss zwischen Ursache und Wirkung differenzieren.
Hay que diferenciar entre causa y efecto.
maßgeblich decisivo / determinante Die Studie hatte maßgeblichen Einfluss auf die Politik.
El estudio tuvo una influencia decisiva en la política.
unumstritten indiscutible Die Entscheidung ist nicht unumstritten.
La decisión no es indiscutible.
strukturell estructural Das Land hat strukturelle Probleme.
El país tiene problemas estructurales.
kontrovers polémico / controvertido Das Thema wird kontrovers diskutiert.
El tema se discute de manera controvertida.
interdisziplinär interdisciplinario Der Ansatz ist interdisziplinär angelegt.
El enfoque es interdisciplinario.
systemrelevant sistémicamente relevante Die Bank wurde als systemrelevant eingestuft.
El banco fue clasificado como sistémicamente relevante.
emissionsarm de bajas emisiones Die Industrie muss emissionsärmer produzieren.
La industria debe producir con menos emisiones.
völkerrechtlich de derecho internacional Die Annexion ist völkerrechtlich umstritten.
La anexión es controvertida según el derecho internacional.
in Kraft treten entrar en vigor Das Gesetz tritt am ersten Januar in Kraft.
La ley entra en vigor el primero de enero.
zur Debatte stehen estar en debate Die Reform steht seit Monaten zur Debatte.
La reforma está en debate desde hace meses.
Maßnahmen ergreifen tomar medidas Die Regierung muss dringend Maßnahmen ergreifen.
El gobierno debe tomar medidas urgentemente.
in Einklang bringen conciliar / armonizar Wirtschaft und Umweltschutz müssen in Einklang gebracht werden.
La economía y la protección del medio ambiente deben conciliarse.
unter Vorbehalt con reservas Die Ergebnisse sind unter Vorbehalt zu betrachten.
Los resultados deben considerarse con reservas.

More Spanish Decks

Spanish B1 — For German Speakers

B1 253 words

Spanish A2 — For German Speakers

A2 253 words

Spanish A1 — For German Speakers

A1 250 words

DocumentationPublic DecksContactPrivacyTerms