250 French words for politics and law (CEFR B2). Political systems, legislation, courts, civil rights, and governance with example sentences.
| Word | Translation | Example |
|---|---|---|
| le suffrage | suffrage / right to vote | Le suffrage universel est un pilier fondamental de la démocratie moderne. Universal suffrage is a fundamental pillar of modern democracy. |
| la juridiction | jurisdiction | Cette affaire ne relève pas de la juridiction des tribunaux civils. This case does not fall under the jurisdiction of civil courts. |
| l'immunité | immunity | Le parlement a voté la levée de l'immunité du député mis en cause. Parliament voted to lift the immunity of the deputy under investigation. |
| l'amnistie | amnesty | La loi d'amnistie a permis la libération de centaines de détenus politiques. The amnesty law allowed the release of hundreds of political detainees. |
| le verdict | verdict | Le jury a rendu un verdict de culpabilité après trois jours de délibération. The jury returned a guilty verdict after three days of deliberation. |
| la condamnation | conviction / sentence | La condamnation à vingt ans de réclusion a été confirmée en appel. The twenty-year prison sentence was upheld on appeal. |
| le procureur | prosecutor | Le procureur a présenté des preuves accablantes lors du réquisitoire. The prosecutor presented overwhelming evidence during the closing argument. |
| la clause | clause | La clause de confidentialité interdit la divulgation des détails de l'accord. The confidentiality clause prohibits disclosing the details of the agreement. |
| le décret | decree | Le gouvernement a pris un décret d'urgence pour faire face à la crise. The government issued an emergency decree to deal with the crisis. |
| la sanction | sanction / penalty | Les sanctions économiques ont gravement affecté la population civile. The economic sanctions severely affected the civilian population. |
| le sommet | summit | Le sommet du G7 a abordé les questions de sécurité et de commerce mondial. The G7 summit addressed security and global trade issues. |
| le parlement | parliament | Le parlement a adopté la loi à une large majorité après un débat houleux. Parliament passed the law by a large majority after a heated debate. |
| le cabinet | cabinet | Le premier ministre a remanié son cabinet après les élections régionales. The prime minister reshuffled his cabinet after the regional elections. |
| l'amendement | amendment | L'amendement a été adopté malgré l'opposition farouche de plusieurs sénateurs. The amendment was adopted despite the fierce opposition of several senators. |
| le projet de loi | bill / draft law | Le projet de loi sur la transition énergétique sera examiné en commission. The energy transition bill will be examined in committee. |
| l'alliance | alliance | L'alliance entre les deux partis a permis de former un gouvernement stable. The alliance between the two parties made it possible to form a stable government. |
| le tribunal | court / tribunal | Le tribunal a ordonné la saisie des biens du prévenu. The court ordered the seizure of the defendant's assets. |
| la jurisprudence | case law / jurisprudence | La jurisprudence de la Cour suprême fait autorité en matière de droits fondamentaux. The Supreme Court's case law is authoritative on fundamental rights. |
| la légitimité | legitimacy | La légitimité du pouvoir repose sur le consentement des gouvernés. The legitimacy of power rests on the consent of the governed. |
| la récidive | reoffending / recidivism | Le taux de récidive reste préoccupant malgré les programmes de réinsertion. The reoffending rate remains concerning despite rehabilitation programs. |
| le recours | appeal / recourse | Les citoyens disposent d'un recours devant la juridiction administrative. Citizens have recourse before the administrative court. |
| le cessez-le-feu | ceasefire | Les belligérants ont accepté un cessez-le-feu sous la pression internationale. The belligerents accepted a ceasefire under international pressure. |
| la résolution | resolution (diplomatic) | Le Conseil de sécurité a adopté une résolution condamnant le recours à la force. The Security Council adopted a resolution condemning the use of force. |
| la coercition | coercion | Le recours à la coercition par l'État doit rester encadré par la loi. The state's use of coercion must remain governed by law. |
| la géopolitique | geopolitics | La géopolitique de la région est profondément influencée par les ressources pétrolières. The region's geopolitics is profoundly influenced by oil resources. |
| le populisme | populism | Le populisme prospère quand les institutions traditionnelles perdent leur crédibilité. Populism thrives when traditional institutions lose their credibility. |
| la motion de censure | motion of no confidence | La motion de censure a échoué de justesse, sauvant le gouvernement de la chute. The motion of no confidence narrowly failed, saving the government from collapse. |
| la dissolution | dissolution (of parliament) | Le président a prononcé la dissolution de l'Assemblée nationale. The president announced the dissolution of the National Assembly. |
| le couvre-feu | curfew | Le couvre-feu a été instauré dans plusieurs villes pour rétablir l'ordre public. A curfew was imposed in several cities to restore public order. |
| l'ingérence | interference / intervention | L'ingérence étrangère dans les élections est devenue une menace majeure pour la démocratie. Foreign interference in elections has become a major threat to democracy. |
| la subsidiarité | subsidiarity | Le principe de subsidiarité veut que les décisions soient prises au niveau le plus proche du citoyen. The principle of subsidiarity holds that decisions should be made at the level closest to the citizen. |
| la présomption d'innocence | presumption of innocence | La présomption d'innocence impose que la charge de la preuve incombe à l'accusation. The presumption of innocence requires that the burden of proof lies with the prosecution. |
| le procès | trial | Le procès a duré trois semaines devant la cour d'assises. The trial lasted three weeks before the assize court. |
| le témoin | witness | Le témoin a identifié le suspect devant le tribunal. The witness identified the suspect before the court. |
| la preuve | evidence / proof | La preuve a été jugée irrecevable par le juge. The evidence was deemed inadmissible by the judge. |
| le parquet | public prosecutor's office | Le parquet a ouvert une enquête préliminaire. The public prosecutor's office opened a preliminary investigation. |
| la cour d'appel | court of appeal | La cour d'appel a confirmé le jugement de première instance. The court of appeal upheld the lower court's ruling. |
| le lanceur d'alerte | whistleblower | Le lanceur d'alerte a révélé un scandale financier au sein du ministère. The whistleblower exposed a financial scandal within the ministry. |
| la médiation | mediation | La médiation internationale a permis de dénouer la crise diplomatique. International mediation helped resolve the diplomatic crisis. |
| la perquisition | search (police) | La perquisition a permis de saisir des documents compromettants. The search enabled the seizure of compromising documents. |
| la surveillance | surveillance / monitoring | La surveillance des communications divise les parlementaires. The surveillance of communications divides members of parliament. |
| la passation de pouvoir | transfer of power | La passation de pouvoir s'est déroulée dans un climat de tension politique. The transfer of power took place in a climate of political tension. |
| le préambule | preamble | Le préambule de la Constitution proclame l'attachement de la nation aux droits de l'homme. The preamble to the Constitution proclaims the nation's commitment to human rights. |
| le protocole | protocol | Le protocole diplomatique exige une stricte observance des règles de préséance. Diplomatic protocol requires strict observance of precedence rules. |
| la dérogation | derogation / exemption | Une dérogation à la loi peut être accordée dans des circonstances exceptionnelles. A derogation from the law may be granted in exceptional circumstances. |
| le moratoire | moratorium | Le gouvernement a décrété un moratoire sur l'exploitation minière en zone protégée. The government declared a moratorium on mining in protected areas. |
| la diffamation | defamation / slander | Il a porté plainte pour diffamation dans la presse. He filed a complaint for defamation in the press. |
| la force majeure | force majeure | La pandémie a été reconnue comme un cas de force majeure. The pandemic was recognized as a case of force majeure. |
| le code pénal | penal code | Le code pénal définit les infractions et leurs sanctions. The penal code defines offenses and their penalties. |
| la peine | penalty / sentence | La peine prononcée est proportionnelle à la gravité du délit. The sentence is proportional to the severity of the offense. |
| ratifier | to ratify | Le parlement doit ratifier cet accord international avant sa mise en vigueur. Parliament must ratify this international agreement before it takes effect. |
| promulguer | to promulgate / to enact | Le président a promulgué la loi malgré les protestations de l'opposition. The president enacted the law despite the opposition's protests. |
| abroger | to repeal / to abrogate | Le gouvernement souhaite abroger cette loi jugée inconstitutionnelle. The government wishes to repeal this law deemed unconstitutional. |
| légiférer | to legislate | Le parlement doit légiférer sur la protection des données personnelles. Parliament must legislate on the protection of personal data. |
| destituer | to remove from office / to impeach | L'assemblée a voté pour destituer le président accusé de haute trahison. The assembly voted to remove the president accused of high treason. |
| siéger | to sit (in parliament/court) | Cette commission siège deux fois par mois pour examiner les plaintes. This committee sits twice a month to examine complaints. |
| plaider | to plead / to argue (in court) | L'avocat a plaidé la légitime défense avec conviction devant le jury. The lawyer pleaded self-defense with conviction before the jury. |
| incriminer | to incriminate | Les preuves recueillies suffisent à incriminer le suspect principal. The evidence gathered is sufficient to incriminate the main suspect. |
| disculper | to exonerate / to clear | De nouveaux éléments ADN ont permis de disculper l'accusé après dix ans. New DNA evidence made it possible to exonerate the accused after ten years. |
| statuer | to rule / to adjudicate | La Cour constitutionnelle doit statuer sur la conformité de cette loi. The Constitutional Court must rule on the conformity of this law. |
| amender | to amend | Les sénateurs souhaitent amender le texte avant le vote final. The senators wish to amend the text before the final vote. |
| délibérer | to deliberate | Le jury a délibéré pendant six heures avant de rendre son verdict. The jury deliberated for six hours before delivering its verdict. |
| proclamer | to proclaim | Le gouvernement provisoire a proclamé l'indépendance du territoire. The provisional government proclaimed the territory's independence. |
| décréter | to decree / to order | Le gouvernement a décrété l'état d'urgence après les attentats terroristes. The government decreed a state of emergency after the terrorist attacks. |
| censurer | to censure / to censor | L'assemblée pourrait censurer le gouvernement si le budget n'est pas adopté. The assembly could censure the government if the budget is not adopted. |
| saisir | to seize / to refer (a case) | L'opposition a saisi le Conseil constitutionnel pour contester la loi. The opposition referred the matter to the Constitutional Council to challenge the law. |
| préconiser | to recommend / to advocate | Le rapport préconise une réforme profonde du système judiciaire. The report advocates a thorough reform of the judicial system. |
| promouvoir | to promote / to advocate | Le gouvernement s'engage à promouvoir l'égalité des chances dans l'éducation. The government commits to promoting equal opportunities in education. |
| annexer | to annex | Annexer un territoire souverain constitue une violation flagrante du droit international. Annexing a sovereign territory constitutes a flagrant violation of international law. |
| obtempérer | to comply / to obey | Le manifestant a refusé d'obtempérer aux injonctions des forces de l'ordre. The protester refused to comply with the orders of law enforcement. |
| réhabiliter | to rehabilitate / to restore rights | Le tribunal a décidé de réhabiliter l'ancien condamné injustement emprisonné. The court decided to rehabilitate the former convict who was unjustly imprisoned. |
| entériner | to ratify / to endorse officially | Le conseil a entériné la décision prise lors de la réunion précédente. The council endorsed the decision made at the previous meeting. |
| contrevenir | to contravene / to violate | Quiconque contrevient à cette réglementation s'expose à de lourdes amendes. Anyone who contravenes this regulation faces heavy fines. |
| légitime | legitimate | La contestation sociale est un droit légitime dans toute démocratie. Social protest is a legitimate right in any democracy. |
| inconstitutionnel | unconstitutional | La Cour a déclaré cette mesure inconstitutionnelle en raison de ses atteintes aux libertés. The Court declared this measure unconstitutional due to its infringements on freedoms. |
| discrétionnaire | discretionary | Le pouvoir discrétionnaire du juge lui permet d'adapter la peine au cas par cas. The judge's discretionary power allows him to adapt the sentence case by case. |
| irrévocable | irrevocable | La décision du tribunal est irrévocable et ne peut faire l'objet d'aucun recours. The court's decision is irrevocable and cannot be subject to any appeal. |
| exécutoire | enforceable / executory | Le jugement est devenu exécutoire dès sa notification aux parties. The judgment became enforceable upon notification to the parties. |
| controversé | controversial | Ce projet de loi controversé divise profondément la majorité parlementaire. This controversial bill deeply divides the parliamentary majority. |
| plébiscitaire | plebiscitary | La démocratie plébiscitaire accorde un rôle central au vote populaire direct. Plebiscitary democracy gives a central role to the direct popular vote. |
| coercitif | coercive | Les mesures coercitives doivent être proportionnées à la menace identifiée. Coercive measures must be proportionate to the identified threat. |
| juridictionnel | jurisdictional | Le conflit juridictionnel entre les deux cours a nécessité l'intervention du législateur. The jurisdictional conflict between the two courts required legislative intervention. |
| unilatéral | unilateral | La décision unilatérale du président a provoqué l'indignation des alliés. The president's unilateral decision provoked outrage among the allies. |
| bipartisan | bipartisan | L'accord bipartisan a permis l'adoption rapide de la réforme des retraites. The bipartisan agreement enabled the rapid adoption of pension reform. |
| réglementaire | regulatory | Le cadre réglementaire doit s'adapter aux nouvelles réalités du marché numérique. The regulatory framework must adapt to the new realities of the digital market. |
| souverain | sovereign | Chaque État souverain a le droit de déterminer ses propres politiques intérieures. Every sovereign state has the right to determine its own domestic policies. |
| à huis clos | behind closed doors / in camera | Le procès s'est tenu à huis clos pour protéger l'identité des mineurs. The trial was held behind closed doors to protect the minors' identities. |
| en dernier recours | as a last resort | La détention provisoire ne devrait être prononcée qu'en dernier recours. Pretrial detention should only be imposed as a last resort. |
| de plein droit | by right / automatically | Les citoyens bénéficient de plein droit de la protection de la constitution. Citizens benefit by right from the protection of the constitution. |
| sous réserve de | subject to / pending | L'accord est valable sous réserve de l'approbation du parlement. The agreement is valid subject to parliamentary approval. |
| en vigueur | in force / current | La loi en vigueur interdit la discrimination fondée sur l'origine ethnique. The law in force prohibits discrimination based on ethnic origin. |
| la séparation des pouvoirs | separation of powers | La séparation des pouvoirs est le fondement de tout État démocratique moderne. The separation of powers is the foundation of every modern democratic state. |
| le scrutin | ballot / election | Le scrutin uninominal à deux tours est le mode de scrutin utilisé en France. The two-round single-member ballot is the voting method used in France. |
| le mandat | mandate / term of office | Le mandat présidentiel dure cinq ans en France depuis la réforme de deux mille. The presidential term lasts five years in France since the 2000 reform. |
| le porte-parole | spokesperson | Le porte-parole du gouvernement a démenti ces accusations lors de la conférence de presse. The government spokesperson denied these accusations during the press conference. |
| la corruption | corruption | La corruption mine la confiance des citoyens dans les institutions publiques. Corruption undermines citizens' trust in public institutions. |
| le coup d'État | coup d'état / coup | Le coup d'État militaire a renversé le gouvernement démocratiquement élu. The military coup overthrew the democratically elected government. |
| la démocratie | democracy | La démocratie participative encourage l'implication directe des citoyens dans la prise de décision. Participatory democracy encourages the direct involvement of citizens in decision-making. |
| la réforme | reform | La réforme constitutionnelle a été adoptée par référendum après un débat national. The constitutional reform was adopted by referendum after a national debate. |
| le consensus | consensus | Le consensus politique est difficile à atteindre dans un paysage partisan si fragmenté. Political consensus is difficult to achieve in such a fragmented partisan landscape. |
| négocier | to negotiate | Les diplomates ont négocié pendant des semaines pour parvenir à un accord de paix. The diplomats negotiated for weeks to reach a peace agreement. |
| gouverner | to govern | Gouverner un pays en temps de crise exige du courage et un sens aigu de la responsabilité. Governing a country in times of crisis requires courage and a keen sense of responsibility. |
| emprisonner | to imprison | Le régime autoritaire a emprisonné des centaines de dissidents politiques. The authoritarian regime imprisoned hundreds of political dissidents. |
| élire | to elect | Les citoyens éliront un nouveau président au suffrage universel direct. Citizens will elect a new president by direct universal suffrage. |
| dénoncer | to denounce | L'opposition a dénoncé les abus de pouvoir commis par le gouvernement. The opposition denounced the abuses of power committed by the government. |
| arbitraire | arbitrary | Toute détention arbitraire constitue une violation grave des droits fondamentaux. Any arbitrary detention constitutes a serious violation of fundamental rights. |
| démocratique | democratic | Le processus démocratique garantit à chaque citoyen le droit d'exprimer son opinion. The democratic process guarantees every citizen the right to express their opinion. |
| répressif | repressive | Les mesures répressives du gouvernement ont suscité une vague de protestations. The government's repressive measures sparked a wave of protests. |
| transparent | transparent | La gouvernance transparente renforce la confiance des citoyens envers leurs institutions. Transparent governance strengthens citizens' trust in their institutions. |
| parlementaire | parliamentary | Le débat parlementaire a duré plus de dix heures avant l'adoption du texte. The parliamentary debate lasted more than ten hours before the text's adoption. |
| applicable | applicable / enforceable | Cette directive européenne est directement applicable dans tous les États membres. This European directive is directly applicable in all member states. |
| en vertu de | by virtue of / pursuant to | En vertu de l'article douze de la Constitution, le président peut dissoudre l'assemblée. By virtue of Article 12 of the Constitution, the president may dissolve the assembly. |
| la souveraineté | sovereignty | La souveraineté nationale est un principe fondamental inscrit dans la Constitution. National sovereignty is a fundamental principle enshrined in the Constitution. |
| le plébiscite | plebiscite | Le plébiscite a confirmé le soutien populaire massif au programme de réformes. The plebiscite confirmed massive popular support for the reform program. |
| la coalition | coalition | La coalition gouvernementale rassemble des partis aux idéologies parfois opposées. The governing coalition brings together parties with sometimes opposing ideologies. |
| le droit d'asile | right of asylum | Le droit d'asile protège les personnes persécutées en raison de leurs opinions politiques. The right of asylum protects people persecuted because of their political opinions. |
| le contentieux | dispute / litigation | Le contentieux commercial entre les deux entreprises a été tranché par le tribunal arbitral. The commercial dispute between the two companies was settled by the arbitration tribunal. |
| le plaidoyer | plea / advocacy | Le plaidoyer de l'avocate en faveur des droits des migrants a ému tout le tribunal. The lawyer's plea in favor of migrant rights moved the entire tribunal. |
| le lobbying | lobbying | Le lobbying des grandes entreprises influence considérablement les décisions législatives. Lobbying by large corporations considerably influences legislative decisions. |
| la cour constitutionnelle | constitutional court | La cour constitutionnelle a déclaré cette loi contraire aux principes fondamentaux de la République. The constitutional court declared this law contrary to the fundamental principles of the Republic. |
| la navette parlementaire | parliamentary shuttle (bill going back and forth between chambers) | La navette parlementaire entre l'Assemblée et le Sénat a retardé l'adoption du texte. The parliamentary shuttle between the Assembly and the Senate delayed the text's adoption. |
| le groupe parlementaire | parliamentary group | Le groupe parlementaire a décidé de voter contre le projet de loi sur l'immigration. The parliamentary group decided to vote against the immigration bill. |
| la navette législative | legislative shuttle | Le texte est en navette législative entre les deux chambres du Parlement. The text is going back and forth between the two chambers of Parliament. |
| le droit de veto | veto right | Le droit de veto des membres permanents du Conseil de sécurité paralyse souvent l'action de l'ONU. The veto right of permanent members of the Security Council often paralyzes UN action. |
| la primauté du droit | rule of law / primacy of law | La primauté du droit signifie que nul n'est au-dessus des lois, y compris les gouvernants. The rule of law means that no one is above the laws, including the rulers. |
| la clause de sauvegarde | safeguard clause | La clause de sauvegarde permet à un État de suspendre temporairement ses obligations en cas de crise. The safeguard clause allows a state to temporarily suspend its obligations in case of crisis. |
| le médiateur | mediator / ombudsman | Le médiateur de la République intervient pour résoudre les conflits entre les citoyens et l'administration. The ombudsman intervenes to resolve conflicts between citizens and the administration. |
| l'État de droit | rule of law (as a state) | L'État de droit repose sur l'indépendance de la justice et le respect des libertés fondamentales. The rule of law rests on the independence of justice and respect for fundamental freedoms. |
| l'impunité | impunity | L'impunité des responsables politiques alimente la méfiance des citoyens envers les institutions. The impunity of political leaders fuels citizens' mistrust toward institutions. |
| la censure | censorship | La censure de la presse est incompatible avec les principes d'une démocratie libre. Press censorship is incompatible with the principles of a free democracy. |
| la démocratie participative | participatory democracy | La démocratie participative donne aux citoyens un rôle actif dans l'élaboration des politiques publiques. Participatory democracy gives citizens an active role in the development of public policies. |
| la destitution | impeachment / removal from office | La procédure de destitution du président a été engagée par l'Assemblée nationale. The impeachment procedure against the president was initiated by the National Assembly. |
| le désistement | withdrawal (from an election) | Le désistement du candidat arrivé troisième a modifié l'issue du second tour. The withdrawal of the third-place candidate changed the outcome of the second round. |
| le quorum | quorum | Le vote n'a pas pu avoir lieu car le quorum n'était pas atteint. The vote could not take place because the quorum was not reached. |
| l'abstention | abstention | L'abstention record lors des dernières élections inquiète les observateurs de la vie politique. Record abstention during the last elections worries political observers. |
| gracier | to pardon / to grant clemency | Le président a gracié le prisonnier politique après une campagne internationale de soutien. The president pardoned the political prisoner after an international support campaign. |
| extrader | to extradite | Le pays a refusé d'extrader l'accusé en invoquant le risque de torture dans son pays d'origine. The country refused to extradite the defendant, invoking the risk of torture in his country of origin. |
| amnistier | to amnesty / to grant amnesty | Le nouveau gouvernement a amnistié les opposants condamnés sous l'ancien régime autoritaire. The new government granted amnesty to opponents convicted under the former authoritarian regime. |
| se récuser | to recuse oneself | Le juge s'est récusé en raison d'un conflit d'intérêts avec l'une des parties. The judge recused himself due to a conflict of interest with one of the parties. |
| s'abstenir | to abstain | Trente députés se sont abstenus lors du vote sur la réforme des retraites. Thirty deputies abstained during the vote on the pension reform. |
| plébisciter | to overwhelmingly approve | Les électeurs ont plébiscité la candidate avec plus de soixante pour cent des voix. Voters overwhelmingly approved the candidate with more than sixty percent of the votes. |
| fédéraliste | federalist | Le courant fédéraliste européen milite pour une intégration politique plus poussée de l'Union. The European federalist current advocates for deeper political integration of the Union. |
| souverainiste | sovereignist | Les partis souverainistes s'opposent à toute délégation de pouvoir aux institutions supranationales. Sovereignist parties oppose any delegation of power to supranational institutions. |
| inaliénable | inalienable | La liberté d'expression est un droit inaliénable que nul gouvernement ne peut supprimer. Freedom of expression is an inalienable right that no government can suppress. |
| contraignant | binding / compelling | L'accord international n'est pas juridiquement contraignant et repose sur la bonne volonté des signataires. The international agreement is not legally binding and relies on the good will of the signatories. |
| illégitime | illegitimate | L'opposition considère le régime comme illégitime depuis les élections contestées. The opposition considers the regime illegitimate since the contested elections. |
| dissuasif | deterrent | Les sanctions économiques doivent être suffisamment dissuasives pour décourager toute agression. Economic sanctions must be sufficiently deterrent to discourage any aggression. |
| punitif | punitive | Les mesures punitives contre les entreprises polluantes ont été renforcées par la nouvelle législation. Punitive measures against polluting companies were strengthened by the new legislation. |
| constitutionnel | constitutional | Le Conseil constitutionnel a jugé cette disposition contraire aux droits fondamentaux. The Constitutional Council deemed this provision contrary to fundamental rights. |
| liberticide | freedom-killing / liberticidal | Les associations de défense des libertés dénoncent le caractère liberticide de cette loi. Civil liberties organizations denounce the liberticidal nature of this law. |
| extraterritorial | extraterritorial | L'application extraterritoriale de cette loi provoque des tensions diplomatiques entre les deux pays. The extraterritorial application of this law causes diplomatic tensions between the two countries. |
| de jure | de jure / by law | Le pays est de jure une démocratie mais de facto gouverné par une oligarchie militaire. The country is de jure a democracy but de facto governed by a military oligarchy. |
| de facto | de facto / in practice | De facto, le premier ministre détient l'essentiel du pouvoir exécutif dans ce système parlementaire. De facto, the prime minister holds most of the executive power in this parliamentary system. |
| en l'absence de | in the absence of | En l'absence de preuves tangibles, le tribunal a prononcé l'acquittement de l'accusé. In the absence of tangible evidence, the court pronounced the acquittal of the defendant. |
| la commission d'enquête | inquiry commission / investigative committee | La commission d'enquête parlementaire a auditionné plus de cinquante témoins en trois mois. The parliamentary inquiry commission heard more than fifty witnesses in three months. |
| instrumentaliser | to instrumentalize / to exploit politically | Les critiques accusent le gouvernement d'instrumentaliser la menace terroriste à des fins électorales. Critics accuse the government of exploiting the terrorist threat for electoral purposes. |
| contester | to contest / to challenge | L'opposition a contesté la légalité de cette mesure devant la cour constitutionnelle. The opposition challenged the legality of this measure before the constitutional court. |
| se conformer à | to comply with | Les entreprises doivent se conformer aux nouvelles réglementations européennes sur la protection des données. Companies must comply with the new European regulations on data protection. |
| multilatéral | multilateral | Les négociations multilatérales au sein de l'OMC piétinent depuis plusieurs années. Multilateral negotiations within the WTO have been stalled for several years. |
| le scrutin uninominal | first-past-the-post / single-member ballot | Le scrutin uninominal à deux tours favorise les grands partis au détriment des petites formations. The two-round first-past-the-post system favors major parties at the expense of small ones. |
| la désobéissance civile | civil disobedience | La désobéissance civile est un moyen de protestation non violente contre les lois jugées injustes. Civil disobedience is a non-violent means of protest against laws deemed unjust. |
| le vide juridique | legal vacuum / legal gap | Le vide juridique autour des nouvelles technologies crée une incertitude pour les entreprises. The legal vacuum around new technologies creates uncertainty for companies. |
| la remise de peine | sentence reduction | La remise de peine a été accordée au détenu pour bonne conduite durant son incarcération. The sentence reduction was granted to the inmate for good conduct during his incarceration. |
| le traité | treaty | Le traité de libre-échange entre les deux blocs économiques entrera en vigueur l'an prochain. The free trade treaty between the two economic blocs will come into force next year. |
| la gestation pour autrui | surrogacy (gestational) | La gestation pour autrui soulève des questions éthiques complexes dans de nombreux systèmes juridiques. Surrogacy raises complex ethical questions in many legal systems. |
| assermenté | sworn (in) | Le témoin assermenté a prêté serment de dire la vérité devant le tribunal. The sworn witness took an oath to tell the truth before the court. |
| plénipotentiaire | plenipotentiary | L'ambassadeur plénipotentiaire dispose de pleins pouvoirs pour négocier au nom de son gouvernement. The plenipotentiary ambassador has full powers to negotiate on behalf of his government. |
| notifier | to notify / to serve notice | Le tribunal a notifié aux parties la date de l'audience trois semaines à l'avance. The court notified the parties of the hearing date three weeks in advance. |
| recourir à | to resort to / to have recourse to | Le gouvernement a dû recourir à l'article 49.3 pour faire adopter la loi sans vote. The government had to resort to Article 49.3 to pass the law without a vote. |
| rétroactif | retroactive | L'application rétroactive d'une loi pénale est interdite par les principes fondamentaux du droit. The retroactive application of a criminal law is prohibited by fundamental principles of law. |
| anticonstitutionnel | unconstitutional | Le Conseil constitutionnel a déclaré le texte anticonstitutionnel, bloquant ainsi son entrée en vigueur. The Constitutional Council declared the text unconstitutional, thus blocking its entry into force. |
| insurrectionnel | insurrectional / insurrectionary | Le mouvement insurrectionnel a été réprimé par les forces de l'ordre après des semaines d'affrontements. The insurrectionary movement was suppressed by security forces after weeks of clashes. |
| sous l'égide de | under the aegis of | Les négociations de paix se déroulent sous l'égide de l'Organisation des Nations Unies. The peace negotiations take place under the aegis of the United Nations. |
| par voie de conséquence | as a consequence / consequently | Par voie de conséquence, le décret a été annulé et ses effets juridiques supprimés. As a consequence, the decree was annulled and its legal effects removed. |
| le scrutin proportionnel | proportional representation | Le passage au scrutin proportionnel favoriserait la représentation des petits partis à l'assemblée. Switching to proportional representation would favor the representation of small parties in the assembly. |
| la navette | shuttle (between legislative chambers) | Le texte de loi est en navette entre l'Assemblée nationale et le Sénat depuis trois mois. The bill has been shuttling between the National Assembly and the Senate for three months. |
| la chambre basse | lower house (of parliament) | La chambre basse a adopté le projet de loi à une large majorité lors de la session plénière. The lower house adopted the bill by a wide majority during the plenary session. |
| le régime parlementaire | parliamentary system | Dans un régime parlementaire, le gouvernement est responsable devant le parlement élu. In a parliamentary system, the government is accountable to the elected parliament. |
| le mandat d'arrêt | arrest warrant | Le juge a émis un mandat d'arrêt international contre le suspect en fuite depuis deux semaines. The judge issued an international arrest warrant against the suspect who has been on the run for two weeks. |
| la mise en examen | indictment / formal investigation | La mise en examen de l'ancien ministre a provoqué une crise au sein du parti au pouvoir. The indictment of the former minister provoked a crisis within the ruling party. |
| la garde à vue | police custody | Le suspect a été placé en garde à vue pendant quarante-huit heures avant d'être présenté au juge. The suspect was placed in police custody for forty-eight hours before being brought before the judge. |
| le sursis | suspended sentence / reprieve | Le tribunal a condamné le prévenu à six mois de prison avec sursis pour fraude fiscale. The court sentenced the defendant to six months' suspended sentence for tax fraud. |
| le pourvoi en cassation | appeal to the supreme court | L'avocat a formé un pourvoi en cassation pour contester l'interprétation de la loi par la cour d'appel. The lawyer filed an appeal to the supreme court to challenge the court of appeal's interpretation of the law. |
| le droit coutumier | customary law | Le droit coutumier régit encore certaines questions foncières dans les territoires d'outre-mer. Customary law still governs certain land issues in overseas territories. |
| la clause de conscience | conscience clause | La clause de conscience permet aux médecins de refuser certains actes contraires à leurs convictions. The conscience clause allows doctors to refuse certain acts contrary to their convictions. |
| le non-lieu | dismissal of charges / no case to answer | Le juge d'instruction a prononcé un non-lieu faute de preuves suffisantes contre l'accusé. The investigating judge dismissed the charges due to insufficient evidence against the accused. |
| habiliter | to authorize / to empower | Le parlement a habilité le gouvernement à légiférer par ordonnances dans ce domaine précis. Parliament authorized the government to legislate by ordinance in this specific area. |
| déférer | to refer (to court) / to bring before | Le procureur a décidé de déférer les suspects devant le tribunal correctionnel de Paris. The prosecutor decided to refer the suspects to the criminal court of Paris. |
| inculper | to charge / to indict | Les autorités judiciaires ont inculpé trois fonctionnaires pour détournement de fonds publics. The judicial authorities charged three officials with embezzlement of public funds. |
| requérir | to request / to demand (in court) | Le procureur a requis une peine de cinq ans de réclusion à l'encontre du prévenu. The prosecutor demanded a five-year prison sentence against the defendant. |
| révoquer | to revoke / to dismiss (from office) | Le président a révoqué le préfet après les graves manquements constatés dans la gestion de la crise. The president dismissed the prefect after the serious failings observed in the crisis management. |
| se pourvoir | to appeal / to lodge an appeal | Le condamné s'est pourvu en cassation pour contester la décision de la cour d'appel. The convicted person appealed to the supreme court to challenge the decision of the court of appeal. |
| outrepasser | to overstep / to exceed (authority) | Le ministre est accusé d'avoir outrepassé ses prérogatives en signant cet accord sans l'aval du parlement. The minister is accused of having overstepped his prerogatives by signing this agreement without parliament's approval. |
| interpeller | to question (a minister) / to arrest | Les députés de l'opposition ont interpellé le Premier ministre sur la politique migratoire du gouvernement. Opposition MPs questioned the Prime Minister on the government's immigration policy. |
| litigieux | litigious / disputed / contentious | Le terrain litigieux fait l'objet d'un conflit entre la commune et un promoteur immobilier depuis dix ans. The disputed land has been the subject of a conflict between the municipality and a property developer for ten years. |
| dérogatoire | derogatory / exempting | Le régime dérogatoire accordé à certaines entreprises a suscité des critiques de la part de l'opposition. The exempting regime granted to certain companies provoked criticism from the opposition. |
| irrécusable | unimpeachable / irrefutable | L'enquête a fourni des preuves irrécusables de la corruption au plus haut niveau de l'État. The investigation provided irrefutable evidence of corruption at the highest level of the state. |
| préjudiciable | prejudicial / harmful | La décision du tribunal a été jugée préjudiciable aux intérêts des victimes de l'affaire. The court's decision was deemed prejudicial to the interests of the victims in the case. |
| inéligible | ineligible | Le candidat a été déclaré inéligible en raison d'une condamnation pénale antérieure. The candidate was declared ineligible due to a previous criminal conviction. |
| irrecevable | inadmissible (in court) | Le juge a déclaré la plainte irrecevable car elle avait été déposée après le délai de prescription. The judge declared the complaint inadmissible because it had been filed after the statute of limitations. |
| à l'unanimité | unanimously | Le Conseil de sécurité a adopté la résolution à l'unanimité, fait rare sur ce type de question. The Security Council adopted the resolution unanimously, a rare occurrence on this type of issue. |
| en toute impunité | with complete impunity | Les groupes armés continuent de commettre des exactions en toute impunité dans les zones de conflit. Armed groups continue to commit atrocities with complete impunity in conflict zones. |
| en marge de | on the sidelines of / on the margins of | Les deux présidents se sont entretenus en marge de la conférence internationale sur le climat. The two presidents spoke on the sidelines of the international conference on climate. |
| sans préjudice de | without prejudice to | Cette mesure s'applique sans préjudice des droits fondamentaux garantis par la Constitution. This measure applies without prejudice to the fundamental rights guaranteed by the Constitution. |
Documentation — Public Decks — Contact — Privacy — Terms