250 German words for politics and law (CEFR B2). Political systems, legislation, courts, civil rights, and governance with example sentences.
| Word | Translation | Example |
|---|---|---|
| die Demokratie | democracy | Die Demokratie lebt vom Engagement ihrer Bürgerinnen und Bürger. Democracy thrives on the engagement of its citizens. |
| die Republik | republic | Die Bundesrepublik wurde 1949 als parlamentarische Republik gegründet. The Federal Republic was founded in 1949 as a parliamentary republic. |
| die Monarchie | monarchy | In einer konstitutionellen Monarchie ist die Macht des Königs begrenzt. In a constitutional monarchy, the king's power is limited. |
| die Diktatur | dictatorship | Die Diktatur unterdrückte jegliche Form politischer Opposition. The dictatorship suppressed every form of political opposition. |
| der Föderalismus | federalism | Der Föderalismus verteilt die Macht zwischen Bund und Ländern. Federalism distributes power between the federal government and the states. |
| die Souveränität | sovereignty | Die Souveränität des Staates wurde durch den Vertrag eingeschränkt. The sovereignty of the state was restricted by the treaty. |
| das Parlament | parliament | Das Parlament debattierte stundenlang über den Gesetzentwurf. Parliament debated the bill for hours. |
| das Kabinett | cabinet | Das Kabinett trat zu einer Sondersitzung zusammen. The cabinet convened for an emergency session. |
| der Minister | minister | Der Minister übernahm die Verantwortung für den Skandal. The minister took responsibility for the scandal. |
| der Bundeskanzler | federal chancellor | Der Bundeskanzler wird vom Bundestag gewählt. The federal chancellor is elected by the Bundestag. |
| der Bundespräsident | federal president | Der Bundespräsident unterzeichnete das Gesetz nach langer Prüfung. The federal president signed the law after lengthy review. |
| der Erlass | decree / executive order | Der Erlass des Präsidenten wurde sofort wirksam. The president's decree took effect immediately. |
| die Änderung | amendment | Die Änderung des Grundgesetzes erfordert eine Zweidrittelmehrheit. Amending the Basic Law requires a two-thirds majority. |
| der Gesetzentwurf | bill / draft law | Der Gesetzentwurf wurde in erster Lesung beraten. The bill was discussed in its first reading. |
| die Verordnung | regulation / ordinance | Die Verordnung regelt den Umgang mit personenbezogenen Daten. The regulation governs the handling of personal data. |
| die Reform | reform | Die Reform des Bildungssystems wird seit Jahren gefordert. The reform of the education system has been demanded for years. |
| der Wahlkreis | constituency / electoral district | Der Abgeordnete vertritt seinen Wahlkreis im Bundestag. The deputy represents his constituency in the Bundestag. |
| das Embargo | embargo | Das Embargo auf Waffenlieferungen wurde verschärft. The embargo on arms deliveries was tightened. |
| das Gipfeltreffen | summit meeting | Beim Gipfeltreffen wurden neue Klimaziele vereinbart. New climate targets were agreed upon at the summit meeting. |
| das Bündnis | alliance | Das Bündnis verpflichtet die Mitglieder zur gegenseitigen Verteidigung. The alliance commits the members to mutual defense. |
| das Gericht | court | Das Gericht verhandelte den Fall unter Ausschluss der Öffentlichkeit. The court heard the case behind closed doors. |
| der Richter | judge | Der Richter wies die Klage als unbegründet zurück. The judge dismissed the lawsuit as unfounded. |
| das Urteil | verdict / judgment | Das Urteil des Bundesverfassungsgerichts ist bindend. The verdict of the Federal Constitutional Court is binding. |
| die Berufung | appeal | Die Verteidigung legte Berufung gegen das Urteil ein. The defense filed an appeal against the verdict. |
| die Anklage | prosecution / indictment | Die Anklage lautete auf schweren Betrug. The indictment was for serious fraud. |
| die Verteidigung | defense | Die Verteidigung forderte einen Freispruch mangels Beweisen. The defense demanded an acquittal due to lack of evidence. |
| der Freispruch | acquittal | Der Freispruch löste bei den Opfern Empörung aus. The acquittal triggered outrage among the victims. |
| die Auslieferung | extradition | Die Auslieferung des Verdächtigen wurde genehmigt. The extradition of the suspect was approved. |
| die Amnestie | amnesty | Die Amnestie ermöglichte die Freilassung politischer Gefangener. The amnesty enabled the release of political prisoners. |
| die Bürgerrechte | civil rights | Die Bürgerrechte sind im Grundgesetz verankert. Civil rights are enshrined in the Basic Law. |
| die Legitimität | legitimacy | Die Legitimität der Regierung wurde infrage gestellt. The legitimacy of the government was called into question. |
| die Propaganda | propaganda | Die Propaganda des Regimes verzerrte die Realität systematisch. The regime's propaganda systematically distorted reality. |
| erlassen | to enact / to issue | Die Regierung erließ eine neue Verordnung zum Datenschutz. The government enacted a new data protection regulation. |
| verklagen | to sue | Der Bürger verklagte den Staat wegen Diskriminierung. The citizen sued the state for discrimination. |
| vermitteln | to mediate | Die Vereinten Nationen vermittelten zwischen den Konfliktparteien. The United Nations mediated between the conflicting parties. |
| enteignen | to expropriate | Große Wohnungskonzerne könnten enteignet werden. Large housing corporations could be expropriated. |
| absetzen | to remove from office / to depose | Das Parlament setzte den korrupten Minister ab. Parliament removed the corrupt minister from office. |
| einberufen | to convene / to summon | Der Präsident berief eine Sondersitzung ein. The president convened an emergency session. |
| unterdrücken | to suppress / to oppress | Das Regime unterdrückte die Pressefreiheit systematisch. The regime systematically suppressed press freedom. |
| annektieren | to annex | Der Nachbarstaat annektierte das Grenzgebiet völkerrechtswidrig. The neighboring state annexed the border region in violation of international law. |
| boykottieren | to boycott | Mehrere Länder boykottierten die Olympischen Spiele. Several countries boycotted the Olympic Games. |
| abdanken | to abdicate | Der König dankte zugunsten seines Sohnes ab. The king abdicated in favor of his son. |
| die Fraktion | parliamentary group / faction | Die Fraktion einigte sich auf eine gemeinsame Linie. The parliamentary group agreed on a common position. |
| der Ausschuss | committee | Der Ausschuss prüfte den Gesetzentwurf gründlich. The committee thoroughly examined the bill. |
| die Rechtsprechung | jurisdiction / jurisprudence | Die Rechtsprechung des Verfassungsgerichts ist richtungsweisend. The jurisprudence of the constitutional court sets precedents. |
| die Gesetzgebung | legislation | Die Gesetzgebung obliegt dem Parlament. Legislation is the responsibility of the parliament. |
| die Exekutive | executive branch | Die Exekutive ist für die Umsetzung der Gesetze zuständig. The executive branch is responsible for implementing the laws. |
| die Legislative | legislative branch | Die Legislative beschließt die Gesetze des Landes. The legislative branch passes the country's laws. |
| die Judikative | judiciary | Die Unabhängigkeit der Judikative ist ein Grundpfeiler der Demokratie. The independence of the judiciary is a cornerstone of democracy. |
| die Rechtsstaatlichkeit | rule of law | Die Rechtsstaatlichkeit muss auch in Krisenzeiten gewahrt werden. The rule of law must be maintained even in times of crisis. |
| die Staatsangehörigkeit | citizenship / nationality | Die doppelte Staatsangehörigkeit ist in Deutschland umstritten. Dual citizenship is controversial in Germany. |
| der Volksentscheid | referendum | Der Volksentscheid über die Energiepolitik war rechtlich bindend. The referendum on energy policy was legally binding. |
| das Mandat | mandate / seat | Der Abgeordnete legte sein Mandat aus Protest nieder. The deputy resigned his mandate in protest. |
| die Immunität | immunity | Die Immunität des Abgeordneten wurde aufgehoben. The deputy's immunity was lifted. |
| der Staatsvertrag | state treaty | Der Staatsvertrag regelt die Zusammenarbeit zwischen den Ländern. The state treaty regulates cooperation between the states. |
| die Vereidigung | swearing-in / inauguration | Die Vereidigung des neuen Kanzlers fand im Bundestag statt. The swearing-in of the new chancellor took place in the Bundestag. |
| die Satzung | statute / charter | Die Satzung der Partei schreibt demokratische Wahlen vor. The party's statute prescribes democratic elections. |
| die Instanz | instance / level of jurisdiction | Der Fall ging durch alle gerichtlichen Instanzen. The case went through all levels of jurisdiction. |
| der Staatsanwalt | prosecutor | Der Staatsanwalt erhob Anklage wegen Bestechung. The prosecutor filed charges for bribery. |
| der Angeklagte | defendant / accused | Der Angeklagte bestritt alle Vorwürfe vehement. The defendant vehemently denied all allegations. |
| der Zeuge | witness | Der Zeuge sagte unter Eid vor Gericht aus. The witness testified under oath in court. |
| die Klage | lawsuit / complaint | Die Klage wurde wegen Verjährung abgewiesen. The lawsuit was dismissed due to the statute of limitations. |
| die Bewährung | probation | Der Verurteilte erhielt eine Freiheitsstrafe auf Bewährung. The convict received a suspended prison sentence on probation. |
| die Verjährung | statute of limitations | Mord unterliegt in Deutschland keiner Verjährung. Murder is not subject to a statute of limitations in Germany. |
| das Völkerrecht | international law | Der Angriff verstieß gegen das Völkerrecht. The attack violated international law. |
| der Botschafter | ambassador | Der Botschafter wurde zur Stellungnahme ins Außenministerium einbestellt. The ambassador was summoned to the foreign ministry for a statement. |
| das Konsulat | consulate | Im Konsulat können Visa und Reisepässe beantragt werden. Visas and passports can be applied for at the consulate. |
| die Außenpolitik | foreign policy | Die Außenpolitik des Landes orientiert sich an multilateralen Prinzipien. The country's foreign policy is guided by multilateral principles. |
| die Innenpolitik | domestic policy | Innenpolitisch standen Reformen des Sozialsystems im Vordergrund. In terms of domestic policy, reforms of the social system were the priority. |
| der Waffenstillstand | ceasefire | Der Waffenstillstand trat um Mitternacht in Kraft. The ceasefire took effect at midnight. |
| die Abrüstung | disarmament | Die Abrüstungsverhandlungen gerieten ins Stocken. The disarmament negotiations stalled. |
| die Aufrüstung | armament / militarization | Die Aufrüstung der Region beunruhigte die Nachbarländer. The militarization of the region alarmed the neighboring countries. |
| der Putsch | coup / putsch | Der Putsch gegen die gewählte Regierung scheiterte. The coup against the elected government failed. |
| die Oligarchie | oligarchy | Die Oligarchie kontrollierte die wichtigsten Wirtschaftszweige. The oligarchy controlled the most important economic sectors. |
| der Autoritarismus | authoritarianism | Der Autoritarismus äußerte sich in der Zensur der Medien. Authoritarianism manifested itself in media censorship. |
| der Totalitarismus | totalitarianism | Der Totalitarismus des 20. Jahrhunderts hinterließ tiefe Narben. The totalitarianism of the 20th century left deep scars. |
| die Demagogie | demagoguery | Demagogie nutzt Ängste der Bevölkerung für politische Zwecke aus. Demagoguery exploits the population's fears for political purposes. |
| die Autokratie | autocracy | In einer Autokratie liegt alle Macht bei einer Person. In an autocracy, all power lies with one person. |
| der Nepotismus | nepotism | Nepotismus in der Verwaltung schadet der Chancengleichheit. Nepotism in the administration harms equal opportunity. |
| die Bestechung | bribery | Bestechung von Amtsträgern ist eine schwere Straftat. Bribery of public officials is a serious criminal offense. |
| die Begnadigung | pardon / clemency | Die Begnadigung des Verurteilten wurde kontrovers diskutiert. The pardon of the convict was controversially discussed. |
| die Selbstbestimmung | self-determination | Das Recht auf Selbstbestimmung ist ein Grundsatz des Völkerrechts. The right to self-determination is a principle of international law. |
| der Lobbyismus | lobbying | Lobbyismus beeinflusst die Gesetzgebung auf vielfältige Weise. Lobbying influences legislation in various ways. |
| die Kundgebung | rally / demonstration | Tausende nahmen an der Kundgebung vor dem Rathaus teil. Thousands took part in the rally in front of city hall. |
| der Aufstand | uprising / revolt | Der Aufstand wurde mit militärischer Gewalt niedergeschlagen. The uprising was crushed with military force. |
| die Überwachung | surveillance | Die staatliche Überwachung der Bürger nahm besorgniserregend zu. State surveillance of citizens increased alarmingly. |
| die Wahlkampagne | election campaign | Die Wahlkampagne konzentrierte sich auf soziale Themen. The election campaign focused on social issues. |
| das Misstrauensvotum | vote of no confidence | Das Misstrauensvotum gegen den Kanzler scheiterte knapp. The vote of no confidence against the chancellor narrowly failed. |
| die Neuwahl | new election / snap election | Nach dem Rücktritt des Kanzlers wurden Neuwahlen angesetzt. After the chancellor's resignation, new elections were called. |
| die Stichwahl | runoff election | Die Stichwahl zwischen den beiden Kandidaten findet nächste Woche statt. The runoff election between the two candidates takes place next week. |
| die Briefwahl | postal vote | Die Briefwahl ermöglicht die Stimmabgabe ohne Wahllokal. Postal voting allows casting a vote without a polling station. |
| die Fünfprozenthürde | five-percent threshold | Die Partei verfehlte die Fünfprozenthürde um wenige Stimmen. The party missed the five-percent threshold by a few votes. |
| die Bürokratie | bureaucracy | Die Bürokratie erschwert viele Genehmigungsverfahren erheblich. Bureaucracy significantly complicates many approval procedures. |
| die Amtszeit | term of office | Die Amtszeit des Präsidenten beträgt fünf Jahre. The president's term of office is five years. |
| die Kabinettssitzung | cabinet meeting | In der Kabinettssitzung wurde über die Krisenstrategie beraten. The crisis strategy was discussed at the cabinet meeting. |
| der Staatsstreich | coup d'etat | Der Staatsstreich wurde von der internationalen Gemeinschaft verurteilt. The coup d'etat was condemned by the international community. |
| die Machtergreifung | seizure of power | Die Machtergreifung durch das Militär beendete die Demokratie. The seizure of power by the military ended the democracy. |
| die Regimekritik | criticism of the regime | Regimekritik wurde mit harten Strafen geahndet. Criticism of the regime was punished with severe penalties. |
| die Machtübergabe | transfer of power | Die friedliche Machtübergabe gilt als Zeichen demokratischer Reife. The peaceful transfer of power is considered a sign of democratic maturity. |
| das Asylrecht | right to asylum | Das Asylrecht schützt politisch Verfolgte vor Abschiebung. The right to asylum protects politically persecuted people from deportation. |
| die Duldung | toleration status / temporary stay | Mit einer Duldung ist der Aufenthalt geduldet, aber nicht erlaubt. With toleration status, the stay is tolerated but not permitted. |
| der Landtag | state parliament | Der Landtag beschloss ein neues Polizeigesetz. The state parliament passed a new police law. |
| die Kommune | municipality / local authority | Die Kommune entscheidet eigenständig über kommunale Angelegenheiten. The municipality decides independently on local matters. |
| die Befugnis | authority / power | Die Befugnisse der Polizei wurden durch das neue Gesetz erweitert. The police's powers were expanded by the new law. |
| die Ratifizierung | ratification | Die Ratifizierung des Abkommens steht noch aus. The ratification of the agreement is still pending. |
| die Verstaatlichung | nationalization | Die Verstaatlichung der Energieversorger wurde hitzig debattiert. The nationalization of energy providers was hotly debated. |
| die Deregulierung | deregulation | Die Deregulierung der Finanzmärkte hatte unbeabsichtigte Folgen. The deregulation of financial markets had unintended consequences. |
| der Populismus | populism | Der Populismus gewinnt in vielen Ländern an Einfluss. Populism is gaining influence in many countries. |
| der Extremismus | extremism | Der politische Extremismus gefährdet die demokratische Ordnung. Political extremism endangers the democratic order. |
| der Pluralismus | pluralism | Pluralismus ist ein Merkmal offener Gesellschaften. Pluralism is a characteristic of open societies. |
| die Subsidiarität | subsidiarity | Das Prinzip der Subsidiarität stärkt die lokale Selbstverwaltung. The principle of subsidiarity strengthens local self-governance. |
| die Sparpolitik | austerity policy | Die Sparpolitik traf vor allem die ärmeren Bevölkerungsschichten. The austerity policy hit the poorer segments of society the hardest. |
| die Doppelmoral | double standard / hypocrisy | Kritiker warfen der Regierung Doppelmoral in der Außenpolitik vor. Critics accused the government of double standards in foreign policy. |
| die Wiederwahl | re-election | Die Chancen auf eine Wiederwahl des Präsidenten stehen gut. The chances of the president's re-election are good. |
| das Parteiensystem | party system | Das Parteiensystem hat sich in den letzten Jahren stark verändert. The party system has changed significantly in recent years. |
| die Verhältniswahl | proportional representation | Die Verhältniswahl spiegelt die Stimmverteilung genauer wider. Proportional representation reflects the distribution of votes more accurately. |
| die Machtbefugnis | authority / power | Die Machtbefugnis des Präsidenten ist durch die Verfassung begrenzt. The president's authority is limited by the constitution. |
| die Schlichtung | mediation / arbitration | Die Schlichtung zwischen den Tarifparteien war erfolgreich. The mediation between the collective bargaining parties was successful. |
| die Stellungnahme | statement / official position | Die Regierung gab eine offizielle Stellungnahme ab. The government issued an official statement. |
| der Beitritt | accession / joining | Der Beitritt zur Europäischen Union erfordert umfangreiche Reformen. Accession to the European Union requires extensive reforms. |
| der Austritt | withdrawal / exit | Der Austritt des Landes aus dem Bündnis überraschte viele. The country's withdrawal from the alliance surprised many. |
| die Enthaltung | abstention | Drei Abgeordnete entschieden sich bei der Abstimmung für eine Enthaltung. Three deputies chose to abstain in the vote. |
| die Vertrauensfrage | vote of confidence | Der Kanzler stellte im Parlament die Vertrauensfrage. The chancellor posed the vote of confidence in parliament. |
| die Anhörung | hearing | Die Anhörung der Sachverständigen dauerte drei Tage. The hearing of the experts lasted three days. |
| die Verurteilung | conviction / sentencing | Die Verurteilung wegen Korruption war ein politisches Signal. The conviction for corruption was a political signal. |
| die Beweislast | burden of proof | Die Beweislast liegt bei der Anklage. The burden of proof lies with the prosecution. |
| die Aussage | testimony / statement | Die Aussage des Zeugen widersprach den bisherigen Ermittlungen. The witness's testimony contradicted the previous investigations. |
| die Entschädigung | compensation / reparation | Die Opfer erhielten eine Entschädigung vom Staat. The victims received compensation from the state. |
| die Rechtsgrundlage | legal basis | Die Rechtsgrundlage für diese Maßnahme ist umstritten. The legal basis for this measure is disputed. |
| die Strafverfolgung | criminal prosecution | Die Strafverfolgung von Kriegsverbrechen ist eine Pflicht der Staatengemeinschaft. The criminal prosecution of war crimes is an obligation of the community of nations. |
| ermächtigen | to authorize / to empower | Das Gesetz ermächtigt die Behörden zum Eingreifen. The law authorizes the authorities to intervene. |
| suspendieren | to suspend | Der Beamte wurde vorläufig vom Dienst suspendiert. The official was temporarily suspended from duty. |
| amnestieren | to grant amnesty | Die Regierung amnestierte die politischen Gefangenen. The government granted amnesty to the political prisoners. |
| beschlagnahmen | to confiscate / to seize | Die Polizei beschlagnahmte die illegalen Waffen. The police confiscated the illegal weapons. |
| novellieren | to amend (a law) | Das Mietrecht soll im Herbst novelliert werden. Tenancy law is to be amended in the autumn. |
| obstruieren | to obstruct | Die Opposition obstruierte das Gesetzgebungsverfahren. The opposition obstructed the legislative process. |
| konstituieren | to constitute / to convene formally | Der neue Bundestag konstituierte sich nach der Wahl. The new Bundestag formally convened after the election. |
| rechtsverbindlich | legally binding | Die Vereinbarung ist für alle Parteien rechtsverbindlich. The agreement is legally binding for all parties. |
| überparteilich | nonpartisan / cross-party | Die Initiative wurde überparteilich unterstützt. The initiative was supported on a cross-party basis. |
| willkürlich | arbitrary | Willkürliche Verhaftungen verstoßen gegen die Menschenrechte. Arbitrary arrests violate human rights. |
| die Geschworenen | jury | Die Geschworenen sprachen den Angeklagten schuldig. The jury found the defendant guilty. |
| die Vermittlung | mediation | Die Vermittlung der EU führte zu einem Waffenstillstand. The EU's mediation led to a ceasefire. |
| die Gerichtsbarkeit | jurisdiction / judiciary | Die ordentliche Gerichtsbarkeit umfasst Zivil- und Strafgerichte. The ordinary jurisdiction encompasses civil and criminal courts. |
| das Strafmaß | sentence / penalty | Das Strafmaß lag deutlich über den Erwartungen. The sentence was significantly higher than expected. |
| die Revision | appeal (on points of law) | Die Revision vor dem Bundesgerichtshof wurde zugelassen. The appeal on points of law before the Federal Court of Justice was admitted. |
| die Anordnung | order / directive | Die richterliche Anordnung muss befolgt werden. The judicial order must be obeyed. |
| die Sachverständige | expert witness | Die Sachverständige bestätigte die technischen Mängel. The expert witness confirmed the technical defects. |
| das Gutachten | expert opinion / report | Das Gutachten widerlegte die Behauptungen der Gegenseite. The expert opinion refuted the opposing party's claims. |
| die Abmahnung | formal warning / cease and desist | Die Abmahnung wegen Urheberrechtsverletzung wurde zugestellt. The cease and desist notice for copyright infringement was served. |
| die Rechtskraft | legal force / finality | Das Urteil erlangte nach Ablauf der Frist Rechtskraft. The verdict gained legal force after the deadline expired. |
| die Rechtfertigung | justification | Für diesen Eingriff gibt es keine Rechtfertigung. There is no justification for this intervention. |
| die Verfassungsänderung | constitutional amendment | Eine Verfassungsänderung erfordert eine Zweidrittelmehrheit. A constitutional amendment requires a two-thirds majority. |
| der Präzedenzfall | precedent | Dieses Urteil schafft einen wichtigen Präzedenzfall. This verdict creates an important precedent. |
| das Petitionsrecht | right of petition | Das Petitionsrecht gibt Bürgern eine Stimme im Parlament. The right of petition gives citizens a voice in parliament. |
| die Selbstjustiz | vigilante justice | Selbstjustiz untergräbt den Rechtsstaat. Vigilante justice undermines the rule of law. |
| der Rechtsweg | legal recourse / legal avenue | Der Rechtsweg steht jedem Bürger offen. Legal recourse is open to every citizen. |
| die Strafmündigkeit | criminal responsibility (age) | Die Strafmündigkeit beginnt in Deutschland mit vierzehn Jahren. Criminal responsibility begins at age fourteen in Germany. |
| die Einspruchsfrist | objection period / appeal deadline | Die Einspruchsfrist beträgt vier Wochen. The objection period is four weeks. |
| die Obstruktion | obstruction / filibuster | Die Opposition nutzte Obstruktion, um das Gesetz zu verzögern. The opposition used obstruction to delay the law. |
| das Gewaltmonopol | monopoly on the use of force | Das Gewaltmonopol liegt beim Staat. The monopoly on the use of force lies with the state. |
| die Restitution | restitution | Die Restitution gestohlener Kunstwerke wird international gefordert. The restitution of stolen artworks is demanded internationally. |
| der Rechtsstreit | legal dispute / lawsuit | Der Rechtsstreit zog sich über mehrere Jahre. The legal dispute dragged on for several years. |
| die Ermächtigung | authorization / empowerment | Die Ermächtigung des Parlaments war notwendig. The authorization of parliament was necessary. |
| regieren | to govern / to rule | Die Partei regiert das Land, als hätte sie die absolute Mehrheit, obwohl sie auf Koalitionspartner angewiesen ist. The party governs the country as if it had the absolute majority, although it depends on coalition partners. |
| wählen | to vote / to elect | Wer nicht wählen geht, darf sich über das Ergebnis nicht beschweren, wurde oft argumentiert. Those who don't go to vote shouldn't complain about the result, it was often argued. |
| abstimmen | to vote / to take a vote | Das Parlament stimmte über den umstrittenen Gesetzentwurf ab, der von der Opposition heftig kritisiert worden war. Parliament voted on the controversial bill, which had been sharply criticized by the opposition. |
| verhandeln | to negotiate | Die Parteien verhandelten wochenlang, ohne dass ein Kompromiss gefunden werden konnte. The parties negotiated for weeks without a compromise being found. |
| verabschieden | to pass / to adopt (a law) | Das vom Ausschuss überarbeitete Gesetz wurde mit großer Mehrheit verabschiedet. The law revised by the committee was passed with a large majority. |
| ratifizieren | to ratify | Der Vertrag kann erst in Kraft treten, nachdem ihn alle Mitgliedstaaten ratifiziert haben. The treaty can only come into force after all member states have ratified it. |
| legitimieren | to legitimize | Die hohe Wahlbeteiligung legitimierte die neue Regierung, deren Politik anfangs umstritten war. The high voter turnout legitimized the new government, whose policies were initially controversial. |
| ermitteln | to investigate | Die Staatsanwaltschaft ermittelt gegen mehrere Verdächtige, die der Bestechung beschuldigt werden. The prosecution is investigating several suspects who are accused of bribery. |
| verurteilen | to convict / to sentence | Der Angeklagte wurde zu einer Bewährungsstrafe verurteilt, obwohl die Anklage eine Haftstrafe gefordert hatte. The defendant was sentenced to a suspended sentence, although the prosecution had demanded a prison term. |
| anklagen | to indict / to prosecute | Der wegen Betrugs angeklagte Politiker bestritt sämtliche Vorwürfe. The politician indicted for fraud denied all allegations. |
| begnadigen | to pardon | Der Präsident begnadigte den Verurteilten, was von den Opferfamilien scharf kritisiert wurde. The president pardoned the convict, which was sharply criticized by the victims' families. |
| sanktionieren | to sanction / to impose sanctions | Die internationale Gemeinschaft sanktionierte das Regime, dessen Menschenrechtsverletzungen dokumentiert worden waren. The international community sanctioned the regime whose human rights violations had been documented. |
| intervenieren | to intervene | Ob militärisch interveniert werden sollte, wurde im Parlament kontrovers diskutiert. Whether military intervention should take place was controversially debated in parliament. |
| kandidieren | to run for office / to stand as candidate | Sie kandidierte für das Amt der Bürgermeisterin, obwohl ihr geringe Chancen eingeräumt wurden. She ran for the office of mayor, although she was given little chance. |
| koalieren | to form a coalition | Die beiden Parteien koalierten trotz erheblicher inhaltlicher Differenzen. The two parties formed a coalition despite considerable policy differences. |
| opponieren | to oppose | Die Abgeordneten opponierten gegen den Entwurf, der als verfassungswidrig eingestuft worden war. The deputies opposed the draft that had been classified as unconstitutional. |
| reformieren | to reform | Das seit Jahrzehnten nicht reformierte Steuersystem bedarf einer grundlegenden Überarbeitung. The tax system, not reformed for decades, requires a fundamental overhaul. |
| verfügen | to decree / to order | Das Gericht verfügte die sofortige Freilassung des zu Unrecht Inhaftierten. The court ordered the immediate release of the wrongfully imprisoned person. |
| demokratisch | democratic | Ein demokratisch gewähltes Parlament muss die Interessen aller Bürger vertreten, auch der Minderheiten. A democratically elected parliament must represent the interests of all citizens, including minorities. |
| autoritär | authoritarian | Autoritäre Regime unterdrücken die Pressefreiheit, was langfristig zu gesellschaftlichem Widerstand führt. Authoritarian regimes suppress press freedom, which in the long term leads to social resistance. |
| souverän | sovereign | Ein souveräner Staat hat das Recht, seine Gesetze unabhängig von äußerem Druck zu gestalten. A sovereign state has the right to shape its laws independently of external pressure. |
| parlamentarisch | parliamentary | Die parlamentarische Kontrolle der Regierung ist ein unverzichtbares Element der Gewaltenteilung. Parliamentary oversight of the government is an indispensable element of the separation of powers. |
| verfassungswidrig | unconstitutional | Das als verfassungswidrig eingestufte Gesetz wurde vom Bundesverfassungsgericht aufgehoben. The law classified as unconstitutional was annulled by the Federal Constitutional Court. |
| rechtmäßig | lawful / legitimate | Die Behörde handelte rechtmäßig, wie ein von unabhängigen Gutachtern erstelltes Gutachten bestätigte. The authority acted lawfully, as a report prepared by independent experts confirmed. |
| gesetzwidrig | illegal / unlawful | Gesetzwidrige Überwachungsmaßnahmen, die ohne richterliche Genehmigung durchgeführt wurden, sind nichtig. Unlawful surveillance measures conducted without judicial authorization are void. |
| populistisch | populist | Populistische Parolen, die einfache Lösungen für komplexe Probleme versprechen, gewinnen in Krisenzeiten an Zulauf. Populist slogans that promise simple solutions to complex problems gain support in times of crisis. |
| diplomatisch | diplomatic | Eine diplomatische Lösung wäre der militärischen Intervention vorzuziehen gewesen. A diplomatic solution would have been preferable to military intervention. |
| korrupt | corrupt | Der als korrupt geltende Beamte wurde vom Dienst suspendiert, bis die Ermittlungen abgeschlossen sind. The official considered corrupt was suspended from duty until the investigations are completed. |
| ein Gesetz verabschieden | to pass a law | Nachdem das Parlament ein umstrittenes Gesetz verabschiedet hatte, kam es zu landesweiten Protesten. After parliament had passed a controversial law, nationwide protests erupted. |
| zur Wahl antreten | to stand for election | Trotz geringer Erfolgsaussichten trat sie zur Wahl an, weil sie von ihrer Überzeugung nicht abweichen wollte. Despite slim chances of success, she stood for election because she didn't want to deviate from her conviction. |
| Anklage erheben | to bring charges / to indict | Die Staatsanwaltschaft erhob Anklage gegen den Verdächtigen, dem Untreue in besonders schwerem Fall vorgeworfen wurde. The prosecution brought charges against the suspect, who was accused of embezzlement in a particularly serious case. |
| eine Koalition bilden | to form a coalition | Um eine stabile Regierung zu bilden, mussten drei Parteien eine Koalition bilden, deren Verhandlungen sich über Monate hinzogen. To form a stable government, three parties had to form a coalition whose negotiations dragged on for months. |
| das Vertrauen aussprechen | to express confidence | Das Parlament sprach dem Kanzler das Vertrauen aus, obwohl mehrere Abgeordnete seiner eigenen Partei dagegen gestimmt hatten. Parliament expressed confidence in the chancellor, although several deputies of his own party had voted against it. |
| in Kraft treten | to come into force / to take effect | Das Gesetz tritt am ersten Januar in Kraft, sofern der Bundesrat keine Einwände erhebt. The law comes into force on January first, provided the Bundesrat raises no objections. |
| ein Amt bekleiden | to hold an office | Wer ein öffentliches Amt bekleidet, muss sich an die vom Grundgesetz vorgegebenen Regeln halten. Whoever holds a public office must adhere to the rules prescribed by the Basic Law. |
Documentation — Public Decks — Contact — Privacy — Terms