← Back to Public Decks · Portuguese Decks

Portuguese B1 — Media & Culture Official

230 Brazilian Portuguese words for media and culture (CEFR B1). News, journalism, arts, music, cinema, literature, and social media.

CEFR B1 — Intermediate
At this level you can discuss opinions, travel independently, describe experiences. Vocabulary: ~2,500 words (cumulative).
Portuguese → English 210 words ~21 days at 10 words/day 0 downloads B1
No ratings No ratings by admin@wordsonrepeat.com Jun 10, 2026
Report issue with this deck

Word List — click grammar notes to expand

WordTranslationExample
a revista the magazine Essa revista publica artigos sobre cultura.
This magazine publishes articles about culture.
o artigo the article O artigo sobre educação gerou muitos comentários.
The article about education generated many comments.
o repórter the reporter O repórter entrevistou testemunhas do acidente.
The reporter interviewed witnesses of the accident.
o jornalista the journalist O jornalista publicou uma matéria sobre corrupção.
The journalist published a story about corruption.
a entrevista coletiva the press conference O presidente deu uma entrevista coletiva.
The president gave a press conference.
a transmissão the broadcast / transmission A transmissão ao vivo atraiu milhões de espectadores.
The live broadcast attracted millions of viewers.
o canal the channel Esse canal de televisão tem bons programas.
This television channel has good programs.
o programa the program / show O programa de entrevistas é muito popular.
The talk show is very popular.
o telejornal the TV news program O telejornal da noite é o mais assistido.
The evening TV news program is the most watched.
o streaming the streaming Eu assino duas plataformas de streaming.
I subscribe to two streaming platforms.
a assinatura digital the digital subscription A assinatura digital do jornal custa quinze reais por mês.
The digital newspaper subscription costs fifteen reais per month.
o conteúdo the content O conteúdo do canal é voltado para educação.
The channel's content is focused on education.
o seguidor the follower O perfil dela ganhou mil seguidores em um dia.
Her profile gained a thousand followers in one day.
a publicação the post / publication A publicação sobre saúde mental viralizou.
The post about mental health went viral.
o algoritmo the algorithm O algoritmo das redes sociais decide o que você vê.
The social media algorithm decides what you see.
a fake news the fake news É importante verificar a fonte antes de compartilhar fake news.
It is important to check the source before sharing fake news.
a fonte the source Sempre confira a fonte da informação.
Always check the source of the information.
a censura the censorship A censura à imprensa é uma ameaça à democracia.
Press censorship is a threat to democracy.
a liberdade de expressão the freedom of expression A liberdade de expressão é um direito fundamental.
Freedom of expression is a fundamental right.
o editorial the editorial O editorial do jornal criticou a nova política.
The newspaper's editorial criticized the new policy.
o colunista the columnist O colunista escreveu sobre mudanças climáticas.
The columnist wrote about climate change.
a arte the art A arte brasileira é reconhecida mundialmente.
Brazilian art is recognized worldwide.
a obra the work (of art) Essa obra de arte vale milhões de reais.
This work of art is worth millions of reais.
o músico the musician O músico tocou violão e cantou por duas horas.
The musician played guitar and sang for two hours.
a letra the lyrics A letra dessa música fala sobre amor e saudade.
The lyrics of this song are about love and longing.
a melodia the melody A melodia é suave e relaxante.
The melody is soft and relaxing.
o ritmo the rhythm O ritmo do samba é contagiante.
The rhythm of samba is infectious.
o gênero musical the music genre O sertanejo é o gênero musical mais popular do Brasil.
Sertanejo is the most popular music genre in Brazil.
o samba the samba O samba é considerado patrimônio cultural brasileiro.
Samba is considered Brazilian cultural heritage.
o espetáculo the spectacle / performance O espetáculo de dança foi emocionante.
The dance performance was thrilling.
o palco the stage Os artistas subiram ao palco às nove da noite.
The artists went on stage at nine at night.
a plateia the audience (live) A plateia aplaudiu de pé no final do show.
The audience gave a standing ovation at the end of the show.
o teatro the theater Eu fui ao teatro assistir a uma peça de Shakespeare.
I went to the theater to watch a Shakespeare play.
a peça the play (theater) A peça está em cartaz há seis meses.
The play has been showing for six months.
o roteirista the screenwriter O roteirista adaptou o livro para o cinema.
The screenwriter adapted the book for the cinema.
a cena the scene A cena final do filme foi muito emocionante.
The final scene of the movie was very emotional.
o elenco the cast O elenco da novela inclui atores consagrados.
The soap opera's cast includes renowned actors.
o poema the poem Ele recitou um poema de Vinícius de Moraes.
He recited a poem by Vinicius de Moraes.
o poeta the poet O poeta foi homenageado na feira literária.
The poet was honored at the literary fair.
o best-seller the best-seller O livro virou um best-seller em poucas semanas.
The book became a best-seller in a few weeks.
a resenha the review (book/film) Eu li uma resenha positiva do filme antes de assistir.
I read a positive review of the movie before watching it.
a crítica the criticism / review A crítica elogiou a atuação do elenco.
The review praised the cast's performance.
o crítico the critic O crítico de cinema deu quatro estrelas ao filme.
The film critic gave the movie four stars.
o carnaval the Carnival O carnaval do Rio é o mais famoso do mundo.
Rio's Carnival is the most famous in the world.
o desfile the parade O desfile das escolas de samba é emocionante.
The samba school parade is thrilling.
a escola de samba the samba school Cada escola de samba tem um tema diferente.
Each samba school has a different theme.
o folclore the folklore O folclore brasileiro é cheio de personagens fascinantes.
Brazilian folklore is full of fascinating characters.
a lenda the legend / myth A lenda do Saci-Pererê é conhecida em todo o Brasil.
The legend of the Saci-Perere is known throughout Brazil.
o patrimônio cultural the cultural heritage O centro histórico é patrimônio cultural da humanidade.
The historic center is a cultural heritage of humanity.
a identidade cultural the cultural identity A música é parte importante da identidade cultural brasileira.
Music is an important part of Brazilian cultural identity.
a diversidade cultural the cultural diversity A diversidade cultural do Brasil é impressionante.
Brazil's cultural diversity is impressive.
o artesão the artisan / craftsperson O artesão faz peças únicas de cerâmica.
The artisan makes unique ceramic pieces.
a cerâmica the ceramics / pottery A cerâmica marajoara é típica do Pará.
Marajoara ceramics are typical of Para state.
a culinária the cuisine / culinary art A culinária baiana é rica em sabores e temperos.
Bahian cuisine is rich in flavors and spices.
a gastronomia the gastronomy A gastronomia brasileira ganhou destaque internacional.
Brazilian gastronomy gained international prominence.
o entretenimento the entertainment A indústria do entretenimento cresce a cada ano.
The entertainment industry grows every year.
a bilheteria the box office O filme arrecadou milhões na bilheteria.
The movie earned millions at the box office.
a estreia the premiere / debut A estreia do filme será na próxima sexta.
The movie premiere will be next Friday.
o prêmio the award / prize O filme ganhou o prêmio de melhor filme estrangeiro.
The movie won the award for best foreign film.
o podcast de entrevista the interview podcast O podcast de entrevista discute temas atuais.
The interview podcast discusses current topics.
o episódio the episode O episódio desta semana foi o melhor da temporada.
This week's episode was the best of the season.
a temporada the season (TV) A série foi renovada para uma terceira temporada.
The series was renewed for a third season.
a animação the animation A animação brasileira está ganhando reconhecimento.
Brazilian animation is gaining recognition.
o quadrinho the comic (strip/book) A Turma da Mônica é o quadrinho mais famoso do Brasil.
Monica's Gang is the most famous comic in Brazil.
a capoeira the capoeira A capoeira mistura luta, dança e música.
Capoeira mixes martial arts, dance, and music.
a festa junina the June festival As festas juninas têm quadrilha, fogueira e comidas típicas.
June festivals have square dancing, bonfires, and traditional foods.
o seriado the TV series O seriado policial é o mais assistido no país.
The police series is the most watched in the country.
a inspiração the inspiration A natureza é fonte de inspiração para o artista.
Nature is a source of inspiration for the artist.
a interpretação the interpretation / performance A interpretação da atriz foi aclamada pela crítica.
The actress's performance was acclaimed by critics.
o acervo the collection (art/library) O museu tem um acervo de mais de cinco mil obras.
The museum has a collection of more than five thousand works.
a inauguração the inauguration / opening A inauguração da exposição atraiu centenas de pessoas.
The exhibition opening attracted hundreds of people.
a cobertura the coverage (media) A cobertura jornalística do evento foi excelente.
The media coverage of the event was excellent.
o criador de conteúdo the content creator O criador de conteúdo publica vídeos toda semana.
The content creator publishes videos every week.
transmitir to broadcast / to transmit O canal vai transmitir o jogo ao vivo.
The channel will broadcast the game live.
ao vivo live (broadcast) O show será transmitido ao vivo pela internet.
The show will be broadcast live on the internet.
curtir to like (social media) Muitas pessoas curtiram a publicação.
Many people liked the post.
compartilhar to share Eu compartilhei o artigo nas redes sociais.
I shared the article on social media.
viralizar to go viral O vídeo viralizou e alcançou milhões de visualizações.
The video went viral and reached millions of views.
verificar to verify / to check Eu verifico as notícias antes de acreditar.
I verify the news before believing it.
dublado dubbed As crianças preferem assistir filmes dublados.
Children prefer to watch dubbed movies.
legendado subtitled Eu prefiro filmes legendados a dublados.
I prefer subtitled movies to dubbed ones.
publicar to publish Ela publicou seu primeiro romance aos trinta anos.
She published her first novel at thirty.
estrear to premiere / to debut A série vai estrear no mês que vem.
The series will premiere next month.
inspirar to inspire A cultura popular inspira muitos artistas contemporâneos.
Popular culture inspires many contemporary artists.
inaugurar to inaugurate / to open O prefeito inaugurou o novo centro cultural.
The mayor inaugurated the new cultural center.
sensacionalista sensationalist A mídia sensacionalista exagera os fatos.
Sensationalist media exaggerates the facts.
tendencioso biased Aquele canal de notícias é muito tendencioso.
That news channel is very biased.
entrevistar to interview O jornalista entrevistou o presidente.
The journalist interviewed the president.
comentar to comment Muitas pessoas comentaram a notícia nas redes sociais.
Many people commented on the news on social media.
filmar to film O diretor filmou a cena em uma praia.
The director filmed the scene on a beach.
atuar to act (perform) Ela atua em novelas desde os quinze anos.
She has been acting in soap operas since she was fifteen.
criar to create O artista criou uma obra impressionante.
The artist created an impressive work.
influenciar to influence A mídia influencia a opinião pública.
The media influences public opinion.
gravar to record A banda gravou o novo álbum em um estúdio famoso.
The band recorded the new album in a famous studio.
dirigir to direct (film) Ele dirigiu o filme que ganhou o prêmio.
He directed the movie that won the award.
retratar to portray / to depict O documentário retrata a vida nas comunidades.
The documentary portrays life in the communities.
interpretar to interpret / to perform O ator interpretou o papel com maestria.
The actor performed the role with mastery.
viral viral O vídeo ficou viral em poucas horas.
The video went viral in a few hours.
cultural cultural O festival cultural acontece todo ano em julho.
The cultural festival takes place every year in July.
artístico artistic O trabalho artístico dele é reconhecido mundialmente.
His artistic work is recognized worldwide.
popular popular O samba é a música mais popular do Brasil.
Samba is the most popular music in Brazil.
independente independent O cinema independente tem crescido muito.
Independent cinema has been growing a lot.
criativo creative A campanha publicitária foi muito criativa.
The advertising campaign was very creative.
contemporâneo contemporary A arte contemporânea desafia o público.
Contemporary art challenges the audience.
polêmico controversial A reportagem polêmica dividiu opiniões.
The controversial report divided opinions.
emocionante thrilling / moving O espetáculo foi emocionante do início ao fim.
The show was thrilling from beginning to end.
digital digital A mídia digital transformou a comunicação.
Digital media transformed communication.
em cartaz showing / playing (theater/cinema) A peça está em cartaz há três meses.
The play has been showing for three months.
fazer sucesso to be successful / to be a hit A série fez muito sucesso no Brasil.
The series was very successful in Brazil.
de pé standing A plateia aplaudiu de pé.
The audience gave a standing ovation.
compor to compose O músico compôs dez canções para o álbum.
The musician composed ten songs for the album.
censurar to censor O governo censurou a imprensa durante a ditadura.
The government censored the press during the dictatorship.
adaptar to adapt O diretor adaptou o livro para o cinema.
The director adapted the book for cinema.
legendar to subtitle O filme foi legendado em português.
The movie was subtitled in Portuguese.
encenar to stage / to perform A companhia encenou a peça de teatro.
The company staged the play.
dublar to dub Muitos filmes são dublados para o português.
Many movies are dubbed into Portuguese.
noticiar to report (news) O jornal noticiou o escândalo político.
The newspaper reported the political scandal.
famoso famous O escritor brasileiro é famoso no mundo todo.
The Brazilian writer is famous worldwide.
clássico classic O filme é considerado um clássico do cinema.
The movie is considered a cinema classic.
nacional national A música nacional faz sucesso no exterior.
National music is successful abroad.
informativo informative O documentário é muito informativo.
The documentary is very informative.
premiado award-winning O filme premiado conta a história de uma família.
The award-winning movie tells the story of a family.
ganhar um prêmio to win an award O filme ganhou um prêmio internacional.
The movie won an international award.
bater recorde to break a record A série bateu recorde de audiência.
The series broke an audience record.
na telinha on TV (colloquial) O novo programa está na telinha.
The new show is on TV.
assistir to watch Eu assisto filmes brasileiros no fim de semana.
I watch Brazilian movies on the weekend.
editar to edit O jornalista editou o texto antes de publicar.
The journalist edited the text before publishing.
divulgar to publicize / to spread A empresa divulgou o novo produto nas redes.
The company publicized the new product on social media.
narrar to narrate O locutor narrou o jogo com emoção.
The announcer narrated the game with emotion.
exibir to show / to exhibit O museu exibe obras de artistas brasileiros.
The museum exhibits works by Brazilian artists.
ensaiar to rehearse Os atores ensaiam a peça há duas semanas.
The actors have been rehearsing the play for two weeks.
aplaudir to applaud O público aplaudiu o espetáculo de pé.
The audience applauded the show standing.
produzir to produce O Brasil produz muitos filmes por ano.
Brazil produces many films per year.
criticar to criticize / to review O crítico criticou o filme por falta de roteiro.
The critic criticized the film for lack of plot.
homenagear to honor / to pay tribute O festival homenageou o diretor brasileiro.
The festival paid tribute to the Brazilian director.
representar to represent / to depict A novela representa a vida no interior do Brasil.
The soap opera depicts life in the Brazilian countryside.
brasileiro Brazilian O cinema brasileiro é reconhecido mundialmente.
Brazilian cinema is recognized worldwide.
consagrado acclaimed / established O autor consagrado lançou um novo livro.
The acclaimed author launched a new book.
inédito unprecedented / new A cantora apresentou uma música inédita.
The singer performed a new song.
diversificado diverse / varied A programação do canal é diversificada.
The channel's programming is diverse.
impactante impactful / striking A cena final do filme é impactante.
The final scene of the movie is striking.
regional regional A música regional reflete a cultura local.
Regional music reflects the local culture.
interativo interactive A exposição é interativa e educativa.
The exhibition is interactive and educational.
estreia mundial world premiere A estreia mundial do filme aconteceu no festival.
The world premiere of the movie took place at the festival.
virar notícia to make the news O caso virou notícia em todo o país.
The case made the news across the country.
lançar um álbum to release an album A banda lançou o álbum novo online.
The band released the new album online.
abrir uma exposição to open an exhibition O artista abriu uma exposição no museu.
The artist opened an exhibition at the museum.
dar uma entrevista to give an interview A atriz deu uma entrevista sobre o novo filme.
The actress gave an interview about the new movie.
a emissora the broadcaster / TV station A emissora transmite o programa ao vivo.
The broadcaster transmits the program live.
o cenário the scenery / set O cenário da novela foi gravado no Rio.
The soap opera set was filmed in Rio.
o roteiro the script / screenplay O roteiro do filme foi escrito por um brasileiro.
The movie script was written by a Brazilian.
a cultura the culture A cultura brasileira é rica e diversa.
Brazilian culture is rich and diverse.
o público the public / audience O público aplaudiu a peça de pé.
The audience applauded the play standing.
a rede social the social network As redes sociais mudaram a comunicação.
Social networks changed communication.
o documentário the documentary O documentário sobre a Amazônia ganhou vários prêmios.
The documentary about the Amazon won several awards.
a entrevista the interview A entrevista com o diretor foi transmitida ao vivo.
The interview with the director was broadcast live.
a galeria the gallery A galeria de arte inaugurou uma nova exposição.
The art gallery inaugurated a new exhibition.
o patrimônio the heritage / patrimony O patrimônio histórico deve ser preservado.
The historical heritage must be preserved.
a exposição the exhibition A exposição de fotografia está aberta ao público.
The photography exhibition is open to the public.
a trilha sonora the soundtrack A trilha sonora do filme é composta por músicas clássicas.
The movie soundtrack is composed of classical music.
a audiência the ratings / audience numbers A audiência do programa caiu nesta semana.
The show's ratings dropped this week.
o cinegrafista the cameraman O cinegrafista filmou a cena de vários ângulos.
The cameraman filmed the scene from various angles.
a emissão the broadcast / airing A emissão do programa foi cancelada por problemas técnicos.
The broadcast of the show was canceled due to technical problems.
o documentarista the documentary filmmaker O documentarista viajou pelo Brasil para filmar.
The documentary filmmaker traveled through Brazil to film.
resenhar to review (book/film) O crítico resenhou o novo livro do autor.
The critic reviewed the author's new book.
produzir conteúdo to produce content Ele produz conteúdo para várias plataformas digitais.
He produces content for various digital platforms.
roteirizar to write a script Ela roteirizou uma série baseada em fatos reais.
She scripted a series based on real events.
reger to conduct (music) O maestro regeu a orquestra com maestria.
The conductor led the orchestra masterfully.
restaurar to restore A equipe restaurou a pintura do século dezenove.
The team restored the nineteenth-century painting.
midiático media-related O escândalo midiático afetou a carreira do ator.
The media scandal affected the actor's career.
inovador innovative O festival apresentou propostas artísticas inovadoras.
The festival presented innovative artistic proposals.
acústico acoustic O show acústico foi intimista e emocionante.
The acoustic show was intimate and thrilling.
autoral original / authored A banda toca apenas músicas autorais.
The band plays only original songs.
cinematográfico cinematic A produção cinematográfica brasileira cresceu muito.
Brazilian film production has grown a lot.
ir ao cinema to go to the cinema Nós vamos ao cinema todo sábado.
We go to the cinema every Saturday.
nos bastidores behind the scenes O documentário mostra o que acontece nos bastidores.
The documentary shows what happens behind the scenes.
chamar a atenção to draw attention A campanha publicitária chamou a atenção do público.
The advertising campaign drew the audience's attention.
o figurino the costume / wardrobe O figurino da novela foi desenhado por um estilista famoso.
The soap opera costumes were designed by a famous stylist.
a cinematografia the cinematography A cinematografia do filme é impressionante.
The film's cinematography is impressive.
o locutor the announcer / broadcaster O locutor de rádio tem uma voz marcante.
The radio announcer has a distinctive voice.
o telespectador the TV viewer Os telespectadores reclamaram da mudança de horário.
The TV viewers complained about the schedule change.
a dramaturgia the dramaturgy / playwriting A dramaturgia brasileira é reconhecida internacionalmente.
Brazilian dramaturgy is recognized internationally.
o ícone the icon Carmen Miranda é um ícone da cultura brasileira.
Carmen Miranda is an icon of Brazilian culture.
a manchete the headline A manchete do jornal chamou a atenção de todos.
The newspaper headline caught everyone's attention.
o correspondente the correspondent O correspondente internacional reportou ao vivo de Londres.
The international correspondent reported live from London.
promover to promote (an event) O museu promove eventos culturais todo mês.
The museum promotes cultural events every month.
curar to curate Ela curou a exposição de arte moderna no museu.
She curated the modern art exhibition at the museum.
satirizar to satirize O programa satiriza a política nacional.
The show satirizes national politics.
renomado renowned O diretor renomado recebeu uma homenagem no festival.
The renowned director received a tribute at the festival.
inédita unreleased / never before seen (fem.) A série apresenta imagens inéditas do folclore.
The series features never-before-seen images of folklore.
a reportagem the report / news story A reportagem investigativa revelou esquemas de corrupção.
The investigative report revealed corruption schemes.
o acorde the chord (music) O músico tocou os primeiros acordes da canção.
The musician played the first chords of the song.
o maestro the conductor (music) O maestro brasileiro é admirado no exterior.
The Brazilian conductor is admired abroad.
a novela the soap opera / telenovela A novela das nove é a mais assistida no Brasil.
The nine o'clock soap opera is the most watched in Brazil.
a orquestra the orchestra A orquestra sinfônica tocou peças de Villa-Lobos.
The symphony orchestra played pieces by Villa-Lobos.
redesenhar to redesign O artista redesenhou o logotipo do festival.
The artist redesigned the festival logo.
em destaque in the spotlight / featured O artista brasileiro está em destaque na mídia.
The Brazilian artist is in the spotlight in the media.
a legenda the subtitle Eu prefiro assistir filmes com legenda em português.
I prefer watching movies with Portuguese subtitles.
o podcast the podcast O podcast sobre história brasileira tem milhões de ouvintes.
The podcast about Brazilian history has millions of listeners.
a crônica the chronicle / column A crônica do jornal reflete o cotidiano da cidade.
The newspaper column reflects the city's daily life.
o grafite the graffiti / street art O grafite é considerado uma forma de arte urbana.
Graffiti is considered a form of urban art.
a vernissage the vernissage / art opening A vernissage da exposição reuniu artistas e colecionadores.
The exhibition opening gathered artists and collectors.
a coluna the column (newspaper) A coluna de opinião é lida por milhares de pessoas.
The opinion column is read by thousands of people.
a instalação the installation (art) A instalação artística ocupou todo o espaço da galeria.
The art installation occupied the entire gallery space.
o folhetim the serial / feuilleton O folhetim era publicado semanalmente no jornal.
The serial was published weekly in the newspaper.
cênico scenic / theatrical A arte cênica brasileira tem raízes na cultura popular.
Brazilian performing arts have roots in popular culture.
literário literary O prêmio literário é concedido anualmente.
The literary prize is awarded annually.
o figurante the extra (in a film) O figurante apareceu em várias cenas do filme.
The extra appeared in several scenes of the movie.
o produtor the producer O produtor financiou o longa-metragem independente.
The producer financed the independent feature film.
o cinéfilo the cinephile / movie buff O cinéfilo assiste pelo menos três filmes por semana.
The cinephile watches at least three movies per week.

More Portuguese Decks

Portuguese B1 — Work & Education

B1 211 words

Portuguese B1 — Health & Lifestyle

B1 214 words

Portuguese B1 — Society & Opinions

B1 217 words

Portuguese A2 — Conversations

A2 239 words

Portuguese A2 — Travel

A2 217 words

Portuguese A2 — Routines

A2 201 words

DocumentationPublic DecksContactPrivacyTerms