250 advanced Spanish words for current affairs and debate (CEFR C1). Geopolitics, media analysis, social issues, persuasion, and editorial language with example sentences.
| Word | Translation | Example |
|---|---|---|
| el sesgo informativo | media bias | El sesgo informativo de ciertos medios dificulta que la ciudadanía forme opiniones equilibradas. The media bias of certain outlets makes it difficult for citizens to form balanced opinions. |
| el bulo | hoax / false rumor | El bulo se propagó por las redes sociales antes de que los verificadores pudieran desmentirlo. The hoax spread through social media before fact-checkers could debunk it. |
| la verificación de hechos | fact-checking | La verificación de hechos se ha convertido en una herramienta indispensable del periodismo contemporáneo. Fact-checking has become an indispensable tool of contemporary journalism. |
| la retórica incendiaria | inflammatory rhetoric | La retórica incendiaria del candidato avivó tensiones étnicas que llevaban décadas latentes. The candidate's inflammatory rhetoric stirred ethnic tensions that had been dormant for decades. |
| el encuadre mediático | media framing | El encuadre mediático de la crisis migratoria condiciona la percepción pública del fenómeno. The media framing of the migration crisis shapes public perception of the phenomenon. |
| la narrativa oficial | official narrative | Los periodistas independientes contradijeron la narrativa oficial presentada por el portavoz gubernamental. Independent journalists contradicted the official narrative presented by the government spokesperson. |
| el relato político | political narrative | Cada partido construye un relato político que busca conectar emocionalmente con el electorado. Each party constructs a political narrative that seeks to emotionally connect with the electorate. |
| la cortina de humo | smokescreen / distraction tactic | La oposición acusó al ejecutivo de crear una cortina de humo para desviar la atención de la corrupción. The opposition accused the executive of creating a smokescreen to divert attention from corruption. |
| la propaganda encubierta | covert propaganda | Los contenidos patrocinados sin etiquetar constituyen una forma de propaganda encubierta en los medios digitales. Unlabeled sponsored content constitutes a form of covert propaganda in digital media. |
| el adoctrinamiento | indoctrination | Las organizaciones de derechos humanos denunciaron el adoctrinamiento ideológico en los centros educativos del régimen. Human rights organizations denounced ideological indoctrination in the regime's educational centers. |
| la agenda mediática | media agenda | Los grupos de presión intentan influir en la agenda mediática para favorecer sus intereses corporativos. Lobby groups try to influence the media agenda to favor their corporate interests. |
| el amarillismo | yellow journalism / sensationalism | El amarillismo de ciertos tabloides prioriza el escándalo sobre la información veraz. The yellow journalism of certain tabloids prioritizes scandal over truthful information. |
| el contraargumento | counterargument | La debatiente presentó un contraargumento sólido que desarticuló la tesis de su adversario. The debater presented a solid counterargument that dismantled her opponent's thesis. |
| la polarización | polarization | La polarización del debate público impide alcanzar consensos sobre reformas estructurales urgentes. The polarization of public debate prevents reaching consensus on urgent structural reforms. |
| la manipulación informativa | information manipulation | La manipulación informativa mediante titulares engañosos distorsiona la comprensión de los hechos. Information manipulation through misleading headlines distorts the understanding of facts. |
| la injerencia informativa | information interference | Los servicios de inteligencia alertaron sobre la injerencia informativa de potencias extranjeras en el proceso electoral. Intelligence services warned about information interference by foreign powers in the electoral process. |
| la guerra híbrida | hybrid warfare | La guerra híbrida combina ciberataques, desinformación y presión económica para desestabilizar al adversario. Hybrid warfare combines cyberattacks, disinformation, and economic pressure to destabilize the adversary. |
| la ciberguerra | cyberwarfare | Los expertos advierten de que la ciberguerra podría paralizar infraestructuras críticas sin disparar un solo tiro. Experts warn that cyberwarfare could paralyze critical infrastructure without firing a single shot. |
| la hegemonía | hegemony | El declive de la hegemonía occidental ha reconfigurado las alianzas comerciales y militares a nivel global. The decline of Western hegemony has reconfigured trade and military alliances at a global level. |
| el poder blando | soft power | La inversión en cooperación cultural es una estrategia de poder blando que refuerza la influencia internacional del país. Investment in cultural cooperation is a soft power strategy that reinforces the country's international influence. |
| el intervencionismo | interventionism | El intervencionismo militar en la región ha generado más inestabilidad que la que pretendía resolver. Military interventionism in the region has generated more instability than it intended to resolve. |
| el unilateralismo | unilateralism | El unilateralismo de las grandes potencias socava la credibilidad de los organismos internacionales. Unilateralism of major powers undermines the credibility of international organizations. |
| la disuasión nuclear | nuclear deterrence | La disuasión nuclear ha sido durante décadas el pilar de la estabilidad estratégica entre superpotencias. Nuclear deterrence has been for decades the pillar of strategic stability between superpowers. |
| la carrera armamentística | arms race | La nueva carrera armamentística en el ámbito de la inteligencia artificial preocupa a los analistas de defensa. The new arms race in the field of artificial intelligence worries defense analysts. |
| la guerra por delegación | proxy war | El conflicto regional se ha convertido en una guerra por delegación entre potencias rivales. The regional conflict has become a proxy war between rival powers. |
| el escenario geopolítico | geopolitical landscape | El escenario geopolítico actual se caracteriza por la competencia sistémica entre modelos de gobernanza. The current geopolitical landscape is characterized by systemic competition between governance models. |
| la esfera de influencia | sphere of influence | Las grandes potencias siguen disputándose esferas de influencia en regiones ricas en recursos naturales. Major powers continue to dispute spheres of influence in regions rich in natural resources. |
| la distensión | detente | Los analistas esperan que las negociaciones conduzcan a una distensión duradera entre ambos bloques. Analysts hope the negotiations will lead to a lasting detente between the two blocs. |
| el punto de inflexión | turning point / tipping point | La filtración de documentos clasificados marcó un punto de inflexión en la opinión pública sobre la guerra. The leak of classified documents marked a turning point in public opinion about the war. |
| el descrédito institucional | institutional discredit | El descrédito institucional alimenta el voto de protesta y el auge de formaciones antisistema. Institutional discredit fuels protest voting and the rise of anti-establishment movements. |
| la erosión democrática | democratic erosion / backsliding | La erosión democrática se produce de forma gradual mediante el debilitamiento de los contrapesos institucionales. Democratic erosion occurs gradually through the weakening of institutional checks and balances. |
| la captura del Estado | state capture | La captura del Estado por élites económicas desvirtúa las políticas públicas en beneficio de unos pocos. State capture by economic elites distorts public policies for the benefit of a few. |
| el derecho de réplica | right of reply | El aludido ejerció su derecho de réplica para desmentir las acusaciones vertidas en el programa. The person mentioned exercised his right of reply to deny the accusations made on the program. |
| la autocensura | self-censorship | La autocensura de los periodistas por temor a represalias es tan perniciosa como la censura estatal. Self-censorship by journalists out of fear of retaliation is as pernicious as state censorship. |
| el pluralismo informativo | media pluralism | La concentración de medios amenaza el pluralismo informativo esencial para una democracia sana. Media concentration threatens the media pluralism essential for a healthy democracy. |
| el conglomerado mediático | media conglomerate | El conglomerado mediático controla cadenas de televisión, radio y plataformas digitales en cinco países. The media conglomerate controls television networks, radio, and digital platforms in five countries. |
| la línea editorial | editorial line | La línea editorial del periódico viró hacia posiciones más conservadoras tras el cambio de propiedad. The newspaper's editorial line shifted toward more conservative positions after the change of ownership. |
| el artículo de fondo | in-depth article / feature article | El artículo de fondo sobre la financiación irregular del partido destapó una red de sobornos. The in-depth article on the party's irregular financing uncovered a bribery network. |
| la tribuna de opinión | op-ed / opinion column | La tribuna de opinión de la catedrática generó un intenso debate sobre la ética de la inteligencia artificial. The professor's op-ed sparked an intense debate on the ethics of artificial intelligence. |
| la filtración | leak (of information) | La filtración de documentos reservados puso al descubierto la vigilancia masiva a ciudadanos. The leak of classified documents exposed the mass surveillance of citizens. |
| el denunciante | whistleblower | El denunciante arriesgó su carrera al revelar prácticas ilegales dentro de la corporación multinacional. The whistleblower risked his career by revealing illegal practices within the multinational corporation. |
| la fuente anónima | anonymous source | El periodista se negó a revelar su fuente anónima pese a la presión judicial. The journalist refused to reveal his anonymous source despite judicial pressure. |
| el periodismo de investigación | investigative journalism | El periodismo de investigación destapó un entramado de evasión fiscal que implicaba a altos cargos. Investigative journalism uncovered a tax evasion scheme involving senior officials. |
| el periodismo de datos | data journalism | El periodismo de datos permitió visualizar las desigualdades en la distribución de fondos públicos. Data journalism allowed visualization of inequalities in the distribution of public funds. |
| la deontología periodística | journalistic ethics / deontology | La deontología periodística exige contrastar las fuentes antes de publicar cualquier información sensible. Journalistic ethics require verifying sources before publishing any sensitive information. |
| la infoxicación | information overload / infoxication | La infoxicación dificulta que los ciudadanos distingan los hechos relevantes del ruido mediático. Information overload makes it difficult for citizens to distinguish relevant facts from media noise. |
| la tertulia política | political talk show / panel discussion | Las tertulias políticas televisivas suelen generar más calor que luz sobre las cuestiones de fondo. Television political talk shows usually generate more heat than light on substantive issues. |
| el tertuliano | talk show panelist / pundit | El tertuliano habitual se convirtió en portavoz extraoficial del partido gobernante. The regular panelist became an unofficial spokesperson for the ruling party. |
| el líder de opinión | opinion leader | Los líderes de opinión en redes sociales influyen más en los jóvenes que los medios tradicionales. Opinion leaders on social media influence young people more than traditional media. |
| el discurso del odio | hate speech | La regulación del discurso del odio debe equilibrar la protección de minorías con la libertad de expresión. Regulation of hate speech must balance the protection of minorities with freedom of expression. |
| la criminalización | criminalization | La criminalización de la protesta social es un síntoma preocupante de regresión democrática. The criminalization of social protest is a worrying symptom of democratic regression. |
| el lavado verde | greenwashing | El lavado verde permite a las multinacionales proyectar una imagen ecológica sin modificar sus prácticas contaminantes. Greenwashing allows multinationals to project an ecological image without changing their polluting practices. |
| el cuarto poder | fourth estate (the press) | El debilitamiento del cuarto poder abre la puerta a la impunidad de los gobernantes. The weakening of the fourth estate opens the door to the impunity of rulers. |
| el contrapoder | counterpower / countervailing power | La sociedad civil organizada funciona como contrapoder frente a los abusos del ejecutivo. Organized civil society functions as a counterpower against abuses by the executive. |
| la tergiversación | distortion / misrepresentation | La tergiversación de los datos estadísticos por parte del ministerio fue denunciada por investigadores independientes. The distortion of statistical data by the ministry was denounced by independent researchers. |
| la demonización | demonization | La demonización del adversario político cierra las puertas al diálogo y al consenso parlamentario. The demonization of the political adversary closes the doors to dialogue and parliamentary consensus. |
| la victimización | victimization / playing the victim | El partido recurrió a la victimización para eludir su responsabilidad en la crisis institucional. The party resorted to victimization to evade its responsibility in the institutional crisis. |
| el chivo expiatorio | scapegoat | Las minorías étnicas suelen convertirse en el chivo expiatorio durante las crisis económicas. Ethnic minorities often become the scapegoat during economic crises. |
| la instrumentalización | instrumentalization / exploitation | La instrumentalización del sufrimiento de las víctimas con fines electorales fue unánimemente condenada. The instrumentalization of victims' suffering for electoral purposes was unanimously condemned. |
| la securitización | securitization (of an issue) | La securitización de la inmigración convierte un fenómeno social en un asunto de seguridad nacional. The securitization of immigration turns a social phenomenon into a matter of national security. |
| la mercantilización | commodification / commercialization | La mercantilización de la información convierte las noticias en un producto orientado al consumo masivo. The commodification of information turns news into a product oriented toward mass consumption. |
| el deepfake | deepfake | La proliferación de deepfakes plantea desafíos inéditos para la verificación de contenidos audiovisuales. The proliferation of deepfakes poses unprecedented challenges for the verification of audiovisual content. |
| el troleo organizado | organized trolling | El troleo organizado busca silenciar a periodistas y activistas mediante campañas de acoso digital. Organized trolling seeks to silence journalists and activists through digital harassment campaigns. |
| la granja de bots | bot farm | La investigación reveló que una granja de bots generaba miles de mensajes diarios para manipular tendencias. The investigation revealed that a bot farm generated thousands of daily messages to manipulate trends. |
| rebatir | to rebut / to refute | La ministra rebatió las cifras presentadas por la oposición con datos actualizados del instituto estadístico. The minister rebutted the figures presented by the opposition with updated data from the statistics institute. |
| matizar | to qualify / to nuance | El portavoz se vio obligado a matizar sus declaraciones tras la reacción airada de los sindicatos. The spokesperson was forced to qualify his statements after the angry reaction from the unions. |
| desdecirse | to retract / to take back one's words | El senador tuvo que desdecirse públicamente de sus comentarios xenófobos tras la presión mediática. The senator had to publicly retract his xenophobic comments after media pressure. |
| interpelar | to challenge / to question directly | Los ciudadanos interpelaron al alcalde durante el foro abierto exigiendo transparencia en la contratación pública. Citizens challenged the mayor during the open forum demanding transparency in public procurement. |
| disentir | to dissent / to disagree | Varios magistrados del tribunal constitucional disintieron del fallo mayoritario y emitieron votos particulares. Several constitutional court justices dissented from the majority ruling and issued individual opinions. |
| abogar | to advocate | Las organizaciones civiles abogan por una regulación más estricta de los lobbies en el parlamento. Civil organizations advocate for stricter regulation of lobbies in parliament. |
| esgrimir | to wield (an argument) / to put forward | El gobierno esgrimió razones de seguridad nacional para justificar la restricción de libertades civiles. The government put forward national security reasons to justify the restriction of civil liberties. |
| eludir | to evade / to sidestep | La candidata eludió hábilmente las preguntas incómodas sobre la financiación de su campaña. The candidate skillfully sidestepped uncomfortable questions about the financing of her campaign. |
| socavar | to undermine | Las campañas de desinformación buscan socavar la confianza ciudadana en el sistema electoral. Disinformation campaigns seek to undermine citizens' trust in the electoral system. |
| desacreditar | to discredit | El régimen intentó desacreditar al periodista vinculándolo falsamente con servicios de inteligencia extranjeros. The regime tried to discredit the journalist by falsely linking him to foreign intelligence services. |
| extrapolar | to extrapolate | No es riguroso extrapolar los resultados de una encuesta local al conjunto del país. It is not rigorous to extrapolate the results of a local survey to the entire country. |
| preconizar | to advocate / to recommend | El think tank preconiza reformas estructurales para reducir la desigualdad fiscal entre regiones. The think tank advocates structural reforms to reduce fiscal inequality between regions. |
| menoscabar | to diminish / to impair | Las restricciones a la prensa menoscaban el derecho fundamental de los ciudadanos a la información. Press restrictions diminish the fundamental right of citizens to information. |
| subyacer | to underlie | Intereses geopolíticos subyacen tras el discurso humanitario que justifica la intervención militar. Geopolitical interests underlie the humanitarian discourse that justifies military intervention. |
| pormenorizar | to detail / to itemize | El informe pormenoriza las irregularidades detectadas en la adjudicación de contratos públicos. The report details the irregularities detected in the awarding of public contracts. |
| arremeter | to lash out / to attack verbally | El presidente arremetió contra los medios independientes calificándolos de enemigos del pueblo. The president lashed out against independent media calling them enemies of the people. |
| desvirtuar | to distort / to undermine the essence of | La reforma electoral desvirtúa el principio de representación proporcional que inspira el sistema. The electoral reform distorts the principle of proportional representation that inspires the system. |
| avasallar | to overwhelm / to steamroll | La mayoría parlamentaria avasalló a la oposición aprobando la ley sin debate previo. The parliamentary majority steamrolled the opposition by approving the law without prior debate. |
| contemporizar | to temporize / to try to please all sides | El mediador optó por contemporizar con ambas partes para evitar una ruptura de las negociaciones. The mediator chose to temporize with both sides to avoid a breakdown in negotiations. |
| exacerbar | to exacerbate | La cobertura sensacionalista no hizo sino exacerbar las tensiones intercomunitarias. Sensationalist coverage only served to exacerbate intercommunity tensions. |
| aquiescente | acquiescent / compliant | Una prensa aquiescente ante el poder no cumple su función de contrapeso democrático. A press acquiescent to power does not fulfill its function as a democratic counterweight. |
| tendencioso | tendentious / biased | El análisis tendencioso del think tank omitió deliberadamente datos que contradecían su tesis. The tendentious analysis by the think tank deliberately omitted data that contradicted its thesis. |
| ecuánime | impartial / even-handed | Los ciudadanos exigen una cobertura ecuánime que represente todas las voces del espectro político. Citizens demand impartial coverage that represents all voices across the political spectrum. |
| fehaciente | reliable / incontrovertible | El fiscal presentó pruebas fehacientes de la participación del exministro en la trama de sobornos. The prosecutor presented incontrovertible evidence of the former minister's involvement in the bribery scheme. |
| meridiano | crystal-clear / patently obvious | La contradicción entre las promesas electorales y las políticas implementadas resulta meridiana. The contradiction between electoral promises and implemented policies is crystal-clear. |
| palmario | self-evident / patently obvious | El fracaso de la estrategia comunicativa del gobierno resulta palmario a la vista de las encuestas. The failure of the government's communication strategy is self-evident in light of the polls. |
| falaz | fallacious / deceitful | El razonamiento falaz del editorial confunde correlación con causalidad para sustentar su conclusión. The editorial's fallacious reasoning confuses correlation with causation to support its conclusion. |
| especioso | specious / superficially plausible | El argumento especioso del ministro parecía convincente pero carecía de sustento empírico. The minister's specious argument seemed convincing but lacked empirical support. |
| subrepticio | surreptitious / covert | La influencia subrepticia de los lobbies en la redacción de leyes preocupa a los analistas políticos. The surreptitious influence of lobbies in drafting laws worries political analysts. |
| omnímodo | absolute / all-encompassing | El control omnímodo de los medios por parte del régimen impide cualquier forma de disidencia informativa. The regime's absolute control of the media prevents any form of informational dissent. |
| acuciante | pressing / urgent | La necesidad acuciante de regular la inteligencia artificial centra el debate legislativo de este trimestre. The pressing need to regulate artificial intelligence is central to this quarter's legislative debate. |
| sempiterno | everlasting / perpetual | La sempiterna disputa entre libertad de expresión y derecho al honor resurge con cada caso mediático. The everlasting dispute between freedom of expression and the right to honor resurfaces with every media case. |
| incontrovertible | incontrovertible / indisputable | Las pruebas presentadas por la fiscalía son incontrovertibles y no admiten interpretaciones alternativas. The evidence presented by the prosecution is incontrovertible and does not admit alternative interpretations. |
| consustancial | inherent / intrinsic | La pluralidad de voces es consustancial a cualquier sistema que se precie de democrático. A plurality of voices is inherent to any system that claims to be democratic. |
| apócrifo | apocryphal / spurious | Las citas apócrifas atribuidas al líder histórico circulan sin verificación por las redes sociales. Apocryphal quotes attributed to the historical leader circulate unverified on social media. |
| la pugna | struggle / contest | La pugna entre los sectores reformista y conservador del partido paralizó la toma de decisiones. The struggle between the reformist and conservative factions of the party paralyzed decision-making. |
| el cisma | schism / split | El cisma dentro del partido gobernante abrió una crisis de gobernabilidad sin precedentes. The schism within the ruling party opened an unprecedented governability crisis. |
| el viraje ideológico | ideological shift | El viraje ideológico del periódico quedó patente en su nuevo tratamiento de la cuestión migratoria. The newspaper's ideological shift was evident in its new treatment of the migration issue. |
| el atolladero | impasse / deadlock | Las negociaciones llegaron a un atolladero que solo una mediación internacional podría desbloquear. Negotiations reached an impasse that only international mediation could break. |
| la encrucijada | crossroads | El país se encuentra en una encrucijada histórica entre la profundización democrática y la regresión autoritaria. The country finds itself at a historic crossroads between democratic deepening and authoritarian regression. |
| el lobby | lobby / interest group | El lobby farmacéutico presionó para bloquear la regulación de precios de medicamentos esenciales. The pharmaceutical lobby pressured to block the regulation of essential drug prices. |
| el grupo de presión | pressure group / interest group | Los grupos de presión energéticos financiaron estudios que minimizaban los efectos del cambio climático. Energy pressure groups funded studies that minimized the effects of climate change. |
| la puerta giratoria | revolving door (politics-business) | La puerta giratoria entre la política y las grandes empresas plantea graves conflictos de interés. The revolving door between politics and large corporations raises serious conflicts of interest. |
| el tráfico de influencias | influence peddling | La investigación judicial destapó una red de tráfico de influencias que llegaba hasta el círculo presidencial. The judicial investigation uncovered an influence peddling network that reached the presidential circle. |
| la opacidad | opacity / lack of transparency | La opacidad en la gestión de los fondos europeos despertó sospechas de malversación. The opacity in managing European funds raised suspicions of misappropriation. |
| la malversación | misappropriation / embezzlement | La malversación de fondos públicos destinados a la reconstrucción tras el terremoto indignó a la ciudadanía. The misappropriation of public funds destined for post-earthquake reconstruction outraged the citizenry. |
| la impunidad corporativa | corporate impunity | La impunidad corporativa permite que multinacionales contaminen sin asumir responsabilidades legales. Corporate impunity allows multinationals to pollute without assuming legal responsibilities. |
| la soberanía digital | digital sovereignty | La soberanía digital se ha convertido en un eje central de la política tecnológica de la Unión Europea. Digital sovereignty has become a central axis of the European Union's technology policy. |
| el negacionismo | denialism | El negacionismo climático financiado por la industria fósil retrasó décadas las políticas de mitigación. Climate denialism funded by the fossil fuel industry delayed mitigation policies by decades. |
| la gentrificación | gentrification | La gentrificación de los barrios históricos expulsa a los residentes de menor poder adquisitivo. The gentrification of historic neighborhoods displaces residents with lower purchasing power. |
| la uberización | uberization / gig-ification | La uberización de la economía plantea interrogantes sobre la protección social de los trabajadores autónomos. The uberization of the economy raises questions about the social protection of self-employed workers. |
| la vigilancia masiva | mass surveillance | La vigilancia masiva mediante reconocimiento facial amenaza las libertades civiles en espacios públicos. Mass surveillance through facial recognition threatens civil liberties in public spaces. |
| la acción colectiva | collective action | La acción colectiva de los movimientos sociales obligó al gobierno a retirar la reforma laboral regresiva. The collective action of social movements forced the government to withdraw the regressive labor reform. |
| el activismo digital | digital activism | El activismo digital puede movilizar a millones de personas pero enfrenta el riesgo de quedarse en lo simbólico. Digital activism can mobilize millions of people but faces the risk of remaining merely symbolic. |
| el hacktivismo | hacktivism | El hacktivismo opera en la zona gris entre la protesta legítima y el delito informático. Hacktivism operates in the gray area between legitimate protest and cybercrime. |
| la cultura de la cancelación | cancel culture | Los críticos advierten de que la cultura de la cancelación puede convertirse en una forma de censura social. Critics warn that cancel culture can become a form of social censorship. |
| la apropiación cultural | cultural appropriation | El debate sobre la apropiación cultural se intensifica cuando marcas de lujo comercializan símbolos indígenas. The debate on cultural appropriation intensifies when luxury brands commercialize indigenous symbols. |
| el revisionismo histórico | historical revisionism | El revisionismo histórico promovido por ciertos partidos busca blanquear episodios oscuros del pasado nacional. The historical revisionism promoted by certain parties seeks to whitewash dark episodes of the national past. |
| la memoria histórica | historical memory | La ley de memoria histórica busca reparar simbólicamente a las víctimas de la dictadura. The historical memory law seeks to symbolically repair the victims of the dictatorship. |
| el doble rasero | double standard | La comunidad internacional es acusada de aplicar un doble rasero al condenar unas violaciones y silenciar otras. The international community is accused of applying a double standard by condemning some violations and silencing others. |
| la desafección política | political disaffection | La creciente desafección política se manifiesta en altos índices de abstención electoral y desconfianza institucional. Growing political disaffection manifests in high electoral abstention rates and institutional distrust. |
| el abstencionismo | abstentionism / voter abstention | El abstencionismo récord en las últimas elecciones refleja una crisis profunda de representación política. Record abstentionism in the last elections reflects a deep crisis of political representation. |
| la democracia iliberal | illiberal democracy | La democracia iliberal conserva las formas electorales pero vacía de contenido las garantías fundamentales. Illiberal democracy preserves electoral forms but empties fundamental guarantees of substance. |
| el déficit democrático | democratic deficit | El déficit democrático de las instituciones supranacionales alimenta el euroescepticismo en varios países miembros. The democratic deficit of supranational institutions fuels Euroskepticism in several member states. |
| la fatiga informativa | news fatigue | La fatiga informativa provocada por el bombardeo constante de noticias negativas lleva a muchos ciudadanos a desconectarse. News fatigue caused by the constant bombardment of negative news leads many citizens to disconnect. |
| la militarización | militarization | La militarización de la frontera convierte un problema humanitario en un asunto de seguridad nacional. The militarization of the border turns a humanitarian problem into a national security issue. |
| la resiliencia institucional | institutional resilience | La resiliencia institucional de la democracia depende de la solidez de sus contrapesos y mecanismos de control. The institutional resilience of democracy depends on the solidity of its checks and control mechanisms. |
| la gobernanza global | global governance | La gobernanza global necesita reformarse para afrontar desafíos transnacionales como las pandemias y el cambio climático. Global governance needs to be reformed to face transnational challenges like pandemics and climate change. |
| la deriva autoritaria | authoritarian drift | Los observadores alertan sobre la deriva autoritaria del gobierno tras la aprobación de leyes que restringen la libertad de prensa. Observers warn about the government's authoritarian drift after the approval of laws restricting press freedom. |
| la espiral del silencio | spiral of silence | La espiral del silencio hace que las personas oculten opiniones que perciben como minoritarias por temor al aislamiento. The spiral of silence makes people hide opinions they perceive as minority views for fear of isolation. |
| el efecto Streisand | Streisand effect | El intento de censurar la noticia provocó un efecto Streisand que multiplicó exponencialmente su difusión. The attempt to censor the news caused a Streisand effect that exponentially multiplied its dissemination. |
| la ventana de Overton | Overton window | Los partidos de extrema derecha han logrado desplazar la ventana de Overton hacia posiciones antes consideradas inaceptables. Far-right parties have managed to shift the Overton window toward positions previously considered unacceptable. |
| el cortoplacismo | short-termism | El cortoplacismo de los ciclos electorales impide abordar reformas estructurales que requieren décadas de implementación. The short-termism of electoral cycles prevents addressing structural reforms that require decades to implement. |
| la diplomacia climática | climate diplomacy | La diplomacia climática enfrenta el reto de conciliar intereses económicos divergentes con la urgencia medioambiental. Climate diplomacy faces the challenge of reconciling divergent economic interests with environmental urgency. |
| la infrarrepresentación | underrepresentation | La infrarrepresentación de las comunidades rurales en el debate mediático invisibiliza sus problemáticas específicas. The underrepresentation of rural communities in media debate makes their specific problems invisible. |
| el punitivismo | punitivism | El auge del punitivismo en la opinión pública presiona a los legisladores para endurecer las penas sin evidencia de su eficacia. The rise of punitivism in public opinion pressures legislators to toughen penalties without evidence of their effectiveness. |
| la judicialización de la política | judicialization of politics | La judicialización de la política traslada a los tribunales conflictos que deberían resolverse en el ámbito legislativo. The judicialization of politics transfers to the courts conflicts that should be resolved in the legislative sphere. |
| el equilibrio de poderes | balance of powers / checks and balances | El equilibrio de poderes se debilita cuando el ejecutivo coloniza las instituciones de control. The balance of powers weakens when the executive colonizes oversight institutions. |
| la rendición de cuentas | accountability | Sin mecanismos eficaces de rendición de cuentas, los gobernantes actúan con total impunidad. Without effective accountability mechanisms, rulers act with total impunity. |
| la posverdad | post-truth | En la era de la posverdad, las emociones y las creencias personales pesan más que los hechos verificables. In the post-truth era, emotions and personal beliefs carry more weight than verifiable facts. |
| el sesgo de confirmación | confirmation bias | El sesgo de confirmación lleva a los usuarios a consumir únicamente información que refuerza sus convicciones previas. Confirmation bias leads users to consume only information that reinforces their prior convictions. |
| la cámara de eco | echo chamber | Las cámaras de eco digitales aíslan a los ciudadanos en burbujas ideológicas que impiden el diálogo plural. Digital echo chambers isolate citizens in ideological bubbles that prevent plural dialogue. |
| la burbuja de filtro | filter bubble | La burbuja de filtro creada por los algoritmos limita la exposición a perspectivas diferentes. The filter bubble created by algorithms limits exposure to different perspectives. |
| el nepotismo | nepotism | El nepotismo en la administración pública socava el principio de meritocracia y erosiona la confianza institucional. Nepotism in public administration undermines the principle of meritocracy and erodes institutional trust. |
| la cleptocracia | kleptocracy | La cleptocracia enquistada en el poder desvía sistemáticamente los recursos del Estado hacia cuentas en paraísos fiscales. The kleptocracy entrenched in power systematically diverts state resources to accounts in tax havens. |
| el transfuguismo | political defection / party switching | El transfuguismo de varios diputados alteró la correlación de fuerzas en el parlamento y provocó una crisis de gobierno. The political defection of several deputies altered the balance of power in parliament and caused a government crisis. |
| la obstrucción parlamentaria | parliamentary obstruction / filibuster | La obstrucción parlamentaria sistemática ha paralizado la aprobación de reformas esenciales durante meses. Systematic parliamentary obstruction has paralyzed the approval of essential reforms for months. |
| la desinformación | disinformation | Las campañas de desinformación coordinadas representan una amenaza existencial para los procesos electorales democráticos. Coordinated disinformation campaigns represent an existential threat to democratic electoral processes. |
| la transparencia fiscal | fiscal transparency | La transparencia fiscal permite a los ciudadanos conocer cómo se recaudan y gastan los fondos públicos. Fiscal transparency allows citizens to know how public funds are collected and spent. |
| la brecha digital | digital divide | La brecha digital perpetúa las desigualdades socioeconómicas al excluir a millones del acceso a servicios esenciales. The digital divide perpetuates socioeconomic inequalities by excluding millions from access to essential services. |
| la obsolescencia programada | planned obsolescence | La obsolescencia programada obliga a los consumidores a renovar dispositivos funcionales, generando residuos electrónicos masivos. Planned obsolescence forces consumers to replace functional devices, generating massive electronic waste. |
| el extractivismo | extractivism | El extractivismo depredador arrasa ecosistemas frágiles sin compensar a las comunidades indígenas afectadas. Predatory extractivism devastates fragile ecosystems without compensating the affected indigenous communities. |
| la justicia climática | climate justice | Los activistas exigen justicia climática para los países del Sur Global, que sufren desproporcionadamente las consecuencias del calentamiento. Activists demand climate justice for Global South countries, which disproportionately suffer the consequences of warming. |
| la transición energética | energy transition | La transición energética requiere inversiones masivas y voluntad política para abandonar los combustibles fósiles. The energy transition requires massive investments and political will to abandon fossil fuels. |
| el acaparamiento de tierras | land grabbing | El acaparamiento de tierras por parte de multinacionales desplaza a campesinos y amenaza la soberanía alimentaria. Land grabbing by multinationals displaces farmers and threatens food sovereignty. |
| la soberanía alimentaria | food sovereignty | Los movimientos campesinos reivindican la soberanía alimentaria como derecho fundamental frente a la agroindustria globalizada. Peasant movements claim food sovereignty as a fundamental right against globalized agribusiness. |
| la precariedad laboral | job precarity / labor precariousness | La precariedad laboral afecta especialmente a los jóvenes, condenados a contratos temporales y salarios insuficientes. Job precarity especially affects young people, condemned to temporary contracts and insufficient wages. |
| el decrecimiento | degrowth | Los defensores del decrecimiento argumentan que el crecimiento económico ilimitado es incompatible con la sostenibilidad ecológica. Advocates of degrowth argue that unlimited economic growth is incompatible with ecological sustainability. |
| la desigualdad estructural | structural inequality | La desigualdad estructural se reproduce generación tras generación cuando no existen políticas redistributivas eficaces. Structural inequality reproduces itself generation after generation when effective redistributive policies do not exist. |
| el lavado de activos | money laundering | El lavado de activos a través de criptomonedas desafía los marcos regulatorios financieros tradicionales. Money laundering through cryptocurrencies challenges traditional financial regulatory frameworks. |
| la evasión fiscal | tax evasion | La evasión fiscal de las grandes fortunas priva al Estado de recursos esenciales para financiar servicios públicos. Tax evasion by the wealthiest deprives the state of essential resources to fund public services. |
| el paraíso fiscal | tax haven | Los paraísos fiscales facilitan la ocultación de capitales ilícitos y socavan la equidad tributaria internacional. Tax havens facilitate the concealment of illicit capital and undermine international tax equity. |
| la deslocalización | offshoring / relocation | La deslocalización de fábricas hacia países con menores costes laborales ha devastado el tejido industrial de regiones enteras. The offshoring of factories to countries with lower labor costs has devastated the industrial fabric of entire regions. |
| el proteccionismo | protectionism | El resurgimiento del proteccionismo comercial amenaza con fragmentar las cadenas de suministro globales. The resurgence of trade protectionism threatens to fragment global supply chains. |
| la desglobalización | deglobalization | La tendencia hacia la desglobalización refleja la desconfianza creciente en las instituciones del comercio internacional. The trend toward deglobalization reflects growing distrust of international trade institutions. |
| el colapso ecológico | ecological collapse | Los científicos advierten de que el colapso ecológico será irreversible si no se reducen drásticamente las emisiones antes de 2030. Scientists warn that ecological collapse will be irreversible if emissions are not drastically reduced before 2030. |
| la crisis migratoria | migration crisis | La crisis migratoria pone a prueba la solidaridad internacional y los principios del derecho de asilo. The migration crisis tests international solidarity and the principles of the right to asylum. |
| el estado de excepción | state of emergency / state of exception | La prolongación indefinida del estado de excepción normaliza restricciones que deberían ser temporales y extraordinarias. The indefinite extension of the state of emergency normalizes restrictions that should be temporary and extraordinary. |
| el plebiscito | plebiscite | El plebiscito convocado por el ejecutivo buscaba legitimidad popular para una reforma constitucional polémica. The plebiscite called by the executive sought popular legitimacy for a controversial constitutional reform. |
| la desobediencia civil | civil disobedience | La desobediencia civil pacífica ha sido históricamente un catalizador de transformaciones sociales profundas. Peaceful civil disobedience has historically been a catalyst for profound social transformations. |
| soslayar | to sidestep / to avoid | El portavoz intentó soslayar las preguntas sobre los vínculos del partido con empresas investigadas por corrupción. The spokesperson tried to sidestep questions about the party's links to companies under investigation for corruption. |
| recusar | to challenge / to recuse | La defensa recusó al juez por su presunta parcialidad al haber participado en actos del partido gobernante. The defense challenged the judge for his alleged partiality, having participated in events of the ruling party. |
| refrendar | to ratify / to endorse | Los ciudadanos refrendaron la nueva constitución en un referéndum con una participación histórica del ochenta por ciento. Citizens ratified the new constitution in a referendum with a historic turnout of eighty percent. |
| fiscalizar | to oversee / to audit | La oposición exige mecanismos independientes para fiscalizar el uso de los fondos de emergencia aprobados durante la crisis. The opposition demands independent mechanisms to oversee the use of emergency funds approved during the crisis. |
| coartar | to restrict / to curtail | Las nuevas leyes de seguridad nacional coartan la libertad de expresión bajo el pretexto de combatir el terrorismo. The new national security laws curtail freedom of expression under the pretext of combating terrorism. |
| dirimir | to settle / to resolve | El tribunal internacional fue convocado para dirimir la disputa territorial entre los dos países vecinos. The international court was convened to settle the territorial dispute between the two neighboring countries. |
| subsanar | to rectify / to remedy | El gobierno prometió subsanar las deficiencias del sistema sanitario evidenciadas durante la pandemia. The government promised to rectify the deficiencies in the healthcare system exposed during the pandemic. |
| escrutar | to scrutinize | Los observadores internacionales escrutaron cada etapa del proceso electoral para garantizar su transparencia. International observers scrutinized every stage of the electoral process to guarantee its transparency. |
| desestimar | to dismiss / to reject | El tribunal desestimó la demanda por considerar que carecía de fundamento jurídico suficiente. The court dismissed the lawsuit on the grounds that it lacked sufficient legal basis. |
| ponderar | to weigh / to consider carefully | Los legisladores deben ponderar los costes económicos y los beneficios sociales antes de aprobar la reforma. Legislators must carefully weigh the economic costs and social benefits before approving the reform. |
| el pacto social | social pact / social contract | La creciente desigualdad amenaza con romper el pacto social que sustenta la cohesión de las democracias europeas. Growing inequality threatens to break the social pact that sustains the cohesion of European democracies. |
| la impugnación | legal challenge / contestation | La impugnación de los resultados electorales por parte del candidato derrotado sumió al país en una crisis constitucional. The legal challenge of the electoral results by the defeated candidate plunged the country into a constitutional crisis. |
| el pucherazo | electoral fraud / vote rigging | Las organizaciones de observación denunciaron un pucherazo masivo que invalidaba los resultados de las elecciones. Observation organizations denounced massive vote rigging that invalidated the election results. |
| desinformar | to disinform / to spread disinformation | Las campanas coordinadas buscan desinformar a la ciudadania para erosionar la confianza en las instituciones. Coordinated campaigns seek to disinform citizens to erode trust in institutions. |
| polarizar | to polarize | Las redes sociales han polarizado el debate hasta el punto de que el dialogo constructivo resulta imposible. Social media have polarized the debate to the point that constructive dialogue is impossible. |
| radicalizar | to radicalize | Los algoritmos de las plataformas pueden radicalizar a usuarios vulnerables exponiendolos a contenido extremista. Platform algorithms can radicalize vulnerable users by exposing them to extremist content. |
| censurar | to censor | El regimen censuro todos los medios independientes que criticaban la gestion gubernamental. The regime censored all independent media that criticized government management. |
| viralizar | to make viral / to go viral | El video se viralizo en cuestion de horas y alcanzo millones de reproducciones. The video went viral in a matter of hours and reached millions of views. |
| polemizar | to engage in controversy / to polemicize | Los analistas prefieren polemizar en television en lugar de investigar con rigor. Analysts prefer to polemicize on television rather than investigate rigorously. |
| confrontar | to confront / to compare | Es necesario confrontar las versiones oficiales con los testimonios de las victimas. It is necessary to confront official versions with the victims' testimonies. |
| contextualizar | to contextualize | Sin contextualizar los datos, cualquier estadistica puede usarse para respaldar narrativas falsas. Without contextualizing the data, any statistic can be used to support false narratives. |
| manipular | to manipulate | Los trolls manipulan las tendencias en redes sociales creando la ilusion de un consenso inexistente. Trolls manipulate trends on social media by creating the illusion of a nonexistent consensus. |
| encuadrar | to frame (an issue) | Los medios encuadran la crisis como un problema de seguridad y no como una cuestion humanitaria. The media frame the crisis as a security problem and not as a humanitarian issue. |
| sesgar | to bias / to skew | La seleccion de fuentes puede sesgar un reportaje hasta hacerlo irreconocible. The selection of sources can bias a report to the point of making it unrecognizable. |
| verificar | to verify / to fact-check | Antes de compartir una noticia, es fundamental verificar su autenticidad en fuentes fiables. Before sharing a piece of news, it is essential to verify its authenticity through reliable sources. |
| desmentir | to deny / to debut | El portavoz desmintio las acusaciones, pero las pruebas documentales lo contradijeron. The spokesperson denied the accusations, but the documentary evidence contradicted him. |
| difundir | to disseminate / to spread | Las plataformas digitales difunden informacion sin verificar a una velocidad sin precedentes. Digital platforms disseminate unverified information at an unprecedented speed. |
| filtrar | to leak (information) / to filter | Un funcionario anonimo filtro documentos clasificados que revelaban abusos sistematicos. An anonymous official leaked classified documents that revealed systematic abuses. |
| denunciar | to denounce / to report | La ONG denuncio ante la comunidad internacional las violaciones de derechos humanos en la region. The NGO denounced the human rights violations in the region before the international community. |
| reivindicar | to claim / to demand (rights) | Los movimientos sociales reivindican una mayor participacion ciudadana en la toma de decisiones. Social movements demand greater citizen participation in decision-making. |
| boicotear | to boycott | Los consumidores decidieron boicotear la marca tras conocerse sus practicas laborales abusivas. Consumers decided to boycott the brand after its abusive labor practices became known. |
| movilizar | to mobilize | Las organizaciones sindicales movilizaron a miles de trabajadores contra la reforma laboral. Union organizations mobilized thousands of workers against the labor reform. |
| manifestar | to express / to demonstrate | Miles de personas se manifestaron en la capital para exigir la dimision del primer ministro. Thousands of people demonstrated in the capital to demand the prime minister's resignation. |
| alertar | to alert / to warn | Los expertos alertan de que la desinformacion puede desestabilizar los procesos democraticos. Experts warn that disinformation can destabilize democratic processes. |
| concientizar | to raise awareness | La campana busca concientizar a la poblacion sobre los riesgos del cambio climatico. The campaign seeks to raise awareness among the population about climate change risks. |
| incitar | to incite | El discurso del lider incito a la violencia y provoco disturbios en varias ciudades. The leader's speech incited violence and provoked riots in several cities. |
| moderar | to moderate | Las plataformas tienen la obligacion de moderar los contenidos que inciten al odio. Platforms have the obligation to moderate content that incites hatred. |
| mediar | to mediate | Naciones Unidas intento mediar entre las partes en conflicto sin lograr un alto el fuego. The United Nations tried to mediate between the conflicting parties without achieving a ceasefire. |
| contrastar | to verify / to cross-check | Todo periodista responsable debe contrastar la informacion con al menos dos fuentes independientes. Every responsible journalist must cross-check information with at least two independent sources. |
| censurar | to censor / to censure | El parlamento censuro al ministro por su gestion negligente de la crisis sanitaria. Parliament censured the minister for his negligent management of the health crisis. |
| instrumentalizar | to instrumentalize / to exploit for gain | Varios partidos instrumentalizaron la tragedia con fines electorales antes de que se conocieran las causas. Several parties instrumentalized the tragedy for electoral purposes before the causes were known. |
| legitimar | to legitimize | El referendum busca legitimar una reforma que la oposicion considera inconstitucional. The referendum seeks to legitimize a reform that the opposition considers unconstitutional. |
| precarizar | to make precarious / to erode (conditions) | Las nuevas politicas laborales precarizan las condiciones de empleo de los trabajadores mas vulnerables. The new labor policies erode the employment conditions of the most vulnerable workers. |
| sesgado | biased / skewed | El informe presentaba una vision sesgada de la realidad al omitir datos desfavorables. The report presented a biased view of reality by omitting unfavorable data. |
| imparcial | impartial / unbiased | La investigacion debe ser imparcial e independiente de cualquier influencia politica. The investigation must be impartial and independent of any political influence. |
| veraz | truthful / accurate | Los ciudadanos tienen derecho a recibir informacion veraz y contrastada. Citizens have the right to receive truthful and verified information. |
| viral | viral | El contenido viral no siempre es fiable; muchas noticias falsas se propagan con mayor rapidez que las verdaderas. Viral content is not always reliable; many false news items spread faster than true ones. |
| mediatico | media-related / media-driven | El juicio se convirtio en un espectaculo mediatico que eclipso el debate juridico de fondo. The trial became a media spectacle that overshadowed the substantive legal debate. |
| sensacionalista | sensationalist | La cobertura sensacionalista del crimen genero panico social desproporcionado entre la poblacion. The sensationalist coverage of the crime generated disproportionate social panic among the population. |
| polarizado | polarized | En una sociedad polarizada, cualquier gesto de dialogo es percibido como traicion por los sectores radicales. In a polarized society, any gesture of dialogue is perceived as betrayal by radical sectors. |
| progresista | progressive | La coalicion progresista propuso reformas sociales ambiciosas que encontraron resistencia en el senado. The progressive coalition proposed ambitious social reforms that met resistance in the senate. |
| conservador | conservative | Los sectores conservadores se oponen a cualquier cambio que altere el orden social establecido. Conservative sectors oppose any change that alters the established social order. |
| populista | populist | El discurso populista apela a las emociones del electorado y simplifica problemas complejos. Populist discourse appeals to the electorate's emotions and simplifies complex problems. |
| coyuntural | cyclical / short-term / situational | La crisis no es coyuntural sino estructural, y requiere soluciones de largo plazo. The crisis is not cyclical but structural, and requires long-term solutions. |
| estructural | structural | La desigualdad estructural solo puede abordarse mediante reformas profundas del sistema fiscal. Structural inequality can only be addressed through profound reforms of the tax system. |
| sistemico | systemic | La corrupcion sistemica no se resuelve con medidas puntuales sino con transformaciones institucionales. Systemic corruption is not solved with isolated measures but with institutional transformations. |
| emergente | emerging | Las potencias emergentes reclaman mayor representacion en los organismos internacionales. Emerging powers demand greater representation in international organizations. |
| disruptivo | disruptive | La tecnologia disruptiva transforma sectores enteros, dejando obsoletos los modelos de negocio tradicionales. Disruptive technology transforms entire sectors, making traditional business models obsolete. |
| controvertido | controversial | La medida controvertida dividio al gabinete y provoco la dimision de dos ministros. The controversial measure divided the cabinet and caused the resignation of two ministers. |
| polemico | polemical / controversial | Las declaraciones polemicas del embajador pusieron en riesgo las relaciones bilaterales. The ambassador's polemical statements endangered bilateral relations. |
| geopolitico | geopolitical | Las tensiones geopoliticas entre las superpotencias amenazan la estabilidad del comercio internacional. Geopolitical tensions between the superpowers threaten the stability of international trade. |
| multilateral | multilateral | Los acuerdos multilaterales son imprescindibles para abordar los desafios del cambio climatico. Multilateral agreements are essential to address the challenges of climate change. |
| bilateral | bilateral | Las negociaciones bilaterales entre ambos paises desembocaron en un tratado de libre comercio. Bilateral negotiations between both countries led to a free trade agreement. |
| unilateral | unilateral | La decision unilateral de imponer aranceles violo los acuerdos comerciales vigentes. The unilateral decision to impose tariffs violated the existing trade agreements. |
| globalizado | globalized | En un mundo globalizado, las crisis locales tienen repercusiones que trascienden las fronteras nacionales. In a globalized world, local crises have repercussions that transcend national borders. |
| radical | radical | Los grupos radicales aprovechan el descontento social para captar seguidores entre los jovenes marginados. Radical groups exploit social discontent to attract followers among marginalized youth. |
| desinformativo | disinformative / misleading | El contenido desinformativo se disfraza de periodismo legitimo para ganar credibilidad entre los lectores. Disinformative content disguises itself as legitimate journalism to gain credibility among readers. |
| dar a conocer | to make known / to reveal | El periodista dio a conocer un informe que implicaba a altos funcionarios en una red de corrupcion. The journalist revealed a report implicating senior officials in a corruption network. |
| poner en entredicho | to call into question | Las irregularidades ponen en entredicho la legitimidad del proceso electoral. The irregularities call into question the legitimacy of the electoral process. |
| hacerse eco de | to echo / to report on | Todos los medios se hicieron eco de la dimision del primer ministro en cuestion de minutos. All media outlets reported on the prime minister's resignation within minutes. |
| tener repercusion | to have repercussions / to have an impact | La decision tuvo repercusion inmediata en los mercados financieros internacionales. The decision had an immediate impact on international financial markets. |
| generar polemica | to generate controversy | Las declaraciones del candidato generaron polemica y fueron condenadas por organizaciones de derechos humanos. The candidate's statements generated controversy and were condemned by human rights organizations. |
| tomar partido | to take sides | Un periodista responsable no debe tomar partido en un conflicto que esta cubriendo. A responsible journalist should not take sides in a conflict they are covering. |
| dar la voz de alarma | to sound the alarm / to raise the alarm | Los cientificos dieron la voz de alarma sobre el calentamiento global hace mas de tres decadas. Scientists sounded the alarm about global warming more than three decades ago. |
| ponerse al dia | to catch up / to get up to date | Tras semanas desconectada, necesito ponerme al dia con las noticias internacionales. After weeks disconnected, I need to catch up on international news. |
| hacer publico | to make public / to disclose | El gobierno se nego a hacer publicos los contratos firmados con la empresa farmaceutica. The government refused to make public the contracts signed with the pharmaceutical company. |
| sacar a relucir | to bring to light / to bring up | La investigacion saco a relucir vinculos financieros ocultos entre el politico y la constructora. The investigation brought to light hidden financial links between the politician and the construction company. |
Documentation — Public Decks — Contact — Privacy — Terms